Глава 315: [Бонус] Красота — это оружие

Юл сощурил глаза в щелочки, приветствуя нас у двери. Он знал, что Зеро придет, но, наверное, не ожидал увидеть его сегодня вечером.

«Добро пожаловать в наше скромное поместье, Ваше Величество», — официально поприветствовал он, поклонившись перед тем, как посмотреть на нас прямо. «Простите нас, если мы приветствуем вас в таком плохом состоянии. Мы не в курсе».

«Ха-ха. О, девятый принц». Зеро усмехнулся, уперев руку в бедро. «Вы слишком формальны, в отличие от остальных, которых я встречал до сих пор. Но не волнуйтесь. Это моя вина, что посыльный, которого я послал, не прибыл сюда в целости и сохранности».

— Юл, отведи Его Величество в гостиную. Я вмешался и взглянул на Зеро. «Я присоединюсь к вам там, пока они готовят нам обед, Ваше Величество».

«Боже мой, как мило.» Он усмехнулся, бросив мне ухмылку, прежде чем последовал примеру Юла.

«Ваша милость.» Милдред бросила на меня обеспокоенный взгляд, но я улыбнулась.

— Помоги мне переодеться, Милдред. Не смотри на меня так.

— Да, ваша светлость. Она слегка поклонилась, и мы направились обратно в мои покои.

******

«Это украшение подойдет к твоему платью, Лил». Сильвия подняла ожерелье, глядя на сияющий перед ней изумрудный кулон.

Я взглянул на нее, которая удобно сидела на диване в моей комнате. «Сиви, я не вижу, чтобы ты в последнее время наряжалась. Тебе не обязательно идти сегодня вечером к Клаусу, потому что ты устала от волонтерской работы в городе».

«Мне скучно, и это изменение образа жизни возвращает меня в старые добрые времена. Мне это нравится». Сильвия бросила ожерелье и поймала его на полпути, прежде чем бросить мне. Я поймал это инстинктивно.

«Осторожно, ты!» Я надулась, проверяя ожерелье. «Это стоит целого поместья. Нам нужны деньги».

«Просто используй всех своих женихов, чтобы дать тебе больше», — ухмыльнулась она, заставив меня хихикнуть, когда я передал ожерелье Милдред. «Эти ублюдки просто не знают, когда остановиться».

«Гримсбанн выигрывает. Я не вижу причин их останавливать». Милдред начала надевать ожерелье мне на шею, а я бросил взгляд на Сильвию. «Хотя мне жаль Юла, потому что ему пришлось иметь с ними дело».

«Да, бедный он.» Она глубоко вздохнула, чувствуя сожаление по поводу положения Юла в высшем обществе. «Хорошо, что все боятся Клауса, поэтому не болтают бездумно».

«Клаус очень надежен. Он никогда не перестает меня удивлять». Я улыбнулась, думая, что причина, по которой мои «личные» дела не выходят за пределы высшего общества, заключается в том, что Клаус наверняка отрежет им язык. За первые четыре месяца он сделал несколько примеров. Некоторых даже казнили только за то, что они плохо отзывались обо мне.

Это было не то, что я бы потерпел — по крайней мере, я так думал. Будучи главой государства и женщиной, которая должна была сохранить свой статус, я научилась быть вдвойне безжалостнее других. Если я хотел сохранить свой статус, я должен был сообщить всем, что я не щажу тех, кто этого не заслуживает, и ад был гарантирован, если они окажутся на моей плохой стороне.

«Ну, он казался очень взволнованным». Сильвия пожала плечами, удобно откидываясь назад. «Ему было очень скучно, потому что все были слишком напуганы, чтобы даже думать о заговоре за твоей спиной».

Очередная волна смешка сорвалась с моих губ. Сильвия подняла бровь и неглубоко вздохнула.

«В любом случае, удачи в том, чтобы ублажить пикового короля. Удивительно, как он примчался сюда, отправив ему приглашение». Она слабо присвистнула, глядя в потолок с искренним удивлением.

«Конечно, он ворвется сюда.» Я улыбнулась, и Сильвия снова посмотрела на меня. «Не действуй так, как будто ты не знаешь причины».

«Хе». Сильвия лукаво усмехнулась. «Я удивлен, но я не говорил, что я невежда».

— В любом случае, я не могу заставить его ждать. Я посмотрела на себя в зеркало, проверяя, как я выгляжу.

— Зачем ты себя проверяешь? Сильвия задала вопрос, подозрительно сузив глаза. «Ты не делай этого — никогда».

Я сжала губы в тонкую линию. «Знаешь… Зеро красивый и…»

«Чушь, Лилу».

«Ха-ха!» С моих губ сорвался радостный смех, и я повернул голову к Сильвии, на лице которой было полное отвращение. «Я шучу. Красота — это оружие, разве ты не говорила это, Сиви?»

«Но тебе даже не нужно пытаться. Ты и так прекрасна, моя сестра».

«Даже если так, я хочу сделать усилие». На моих губах появилась хитрая ухмылка, бросившая на нее понимающий взгляд. «У меня есть еще около пяти месяцев до начала моего соглашения со Стефаном. Мне нужна сила Зеро».

— Как бы оскорбительно это ни звучало, я согласен.

— Не волнуйся, Сиви. Я подмигнул ей, мило улыбаясь.

— Кто сказал, что я беспокоюсь? Сильвия подняла бровь, прежде чем заставила себя встать. «В течение семи месяцев вы ясно давали понять, что беспокоиться о вас бесполезно. Меня больше беспокоит то, что я должен попрощаться со своей жизнью учителя. В конце концов, я полюбил здешних людей».

Сильвия подошла к двери, помахала мне, не оборачиваясь. Но она остановилась и повернула голову назад.

— Кстати, я забыл вам сказать, что ваш любимый жених, принц Гелиот, прислал вам письмо. Принести его вам?

«Ой?» Я поднял бровь, так как это пробудило во мне интерес. «Я не ответил на его предыдущее письмо, а он прислал еще одно?»

— Ну, ты просто красавица. Она усмехнулась, прежде чем возобновить свои шаги.

«Я сам достану его, Сиви. Ты же знаешь, как я его люблю». Сильвия не ответила, закрывая дверь, а я ухмыльнулся при этой мысли.

— Ваша светлость, вы прекрасно выглядите. Милдред, которая хранила молчание во время моего разговора с Сильвией, похвалила меня.

Я смотрел на нее, улыбаясь. Милдред приехала сюда через месяц после того, как я приехал в Гримсбанн. Судя по всему, Дом Султон подвергался остракизму со стороны знати и даже получал угрозы смертью. Причина была в том, что она вступилась за меня, когда подслушала разговор обо мне и Сэме.

— Спасибо, Милдред. – выразился я, вставая и махая. «Я буду поздно вечером».

Мои глаза сверкнули, когда я ушел, чтобы встретить моего высокого гостя из Пикового Королевства. На моих губах появилась ухмылка, так как я не мог дождаться, чтобы показать Зеро свой дар признательности.