Еще один месяц прошел в мгновение ока с тех пор, как Зеро покинул Гримсбанн. Как и последние восемь месяцев, я проводил дни, повторяя один и тот же график: работа над положением дел, предоставление аудиенции тем, у кого были важные дела со мной, тренировки, а затем тоска по Сэму по ночам.
«Когда в последний раз кто-то доставлял неприятности?» — спросил я, глядя на документ, пока сидел на стуле за своим столом.
«Хм… неделю назад один из ваших женихов угрожал вашей милости, что покончит с собой, если вы не выйдете за него замуж», — ответил Юл, откладывая еще один документ, который я должен просмотреть. «Он устроил сцену, и Клаус чуть не обезглавил его. Он этого не сделал, но предупредил их дом, чтобы они больше не совершали ту же ошибку».
Мои глаза сузились, и я откинулась назад, постукивая пальцами по столу. «И это все? Все шло гладко, и было так тихо. Это кажется неправильным».
«Это потому, что нужно думать о смерти, прежде чем напасть на тебя». Юл вздохнул, намекая мне, что это моя вина, что только эти сумасшедшие женихи имели наглость создавать проблемы.
Неглубокий вздох сорвался с моих губ, когда я подняла на него взгляд. — Это так скучно, Юл.
— Если тебе так скучно, почему бы тебе не закончить все это? он посмотрел на стопку документов на моем столе, заставив меня беспомощно вздохнуть.
«Это должна быть твоя работа. Какой смысл быть моим советником, если я делаю всю работу?»
«Я уже делаю то, что могу делать без вас. Итак, эти документы уже отфильтрованы».
— Мне жениться на тебе, Юлис? Выражение его лица сразу умерло. «Если ты станешь герцогом, ты сможешь делать все это, а я смогу сосредоточиться на других важных вещах».
«Пожалуйста, не шути так, сестренка. Это больше страшно, чем смешно».
Когда я откинулась назад, на моем лице снова появилось хмурое выражение. «Единственный человек, которому я предложил жениться, не хочет жениться на мне. Как печально…»
«Несмотря на то, что люди все еще знают, что я Ла Крокс, мы все еще связаны кровью». — напомнил он мне с безразличием.
«Ну и что? Женитьба на родственнице не является чем-то необычным в этом месте».
«Даже если так, женись на мне, чтобы избежать одной из своих обязанностей лорда Гримсбанна». Юл покачал головой, беспомощно вздохнул, прежде чем сделать шаг назад. «Я уже имел дело с достаточным количеством покушений, чтобы прослыть твоей игрушкой. Помилуй меня».
«Да… прости. Я знаю, что я ужасная сестра, потому что подвергла тебя паршивому испытанию».
«Ты не должен извиняться в такой разочаровывающей манере».
Я взглянула на него, дуя воздухом через губы. Только Юл и Сильвия могли разговаривать со мной, как раньше. Мое общение с Клаусом было слишком формальным. Ну, не то чтобы я был близок с Клаусом во дворце.
«В любом случае…» Я остановился, когда до моего уха донесся стук из-за пределов моего кабинета. Дверь со скрипом открылась, и я увидела Милдред, которая везла с собой тележку.
«Как раз вовремя, Милдред!» уголок моих губ растянулся шире, прежде чем я заметила букет цветов, который держала другая служанка. «Милдред, я же говорил тебе никогда не приносить подарки от моих женихов в мой офис. Убери этот цветок».
Милдред остановилась, держа перед собой руку, и поклонилась. «Ваша светлость, я могу выйти за пределы своих возможностей. Но вы можете захотеть получить эти цветы и письмо».
— А кто послал их для вас, чтобы вы думали, что Ее Светлость захочет получить его? — спросил Юл, приподняв бровь и подняв подбородок.
— Это было от принца Гелиота. Милдред поклонилась, застигнув нас с Юлом врасплох.
— От принца Гелиота? как только мой вопрос сорвался с моих губ, Юл посмотрел на меня, но я проигнорировал его. «Принеси это сюда.»
Сказав это, служанка передала букет Милдред, а та вручила его мне вместе с письмом. Увидев печать, я сразу понял, что она действительно принадлежит Гелиоту.
— Спасибо, Милдред. Вы можете уйти. Я улыбнулась ей, и она, казалось, была довольна своим решением.
— Да, ваша светлость.
Юл подождал, пока Милдред и горничные уйдут, прежде чем повернуться ко мне. Он выглядел недовольным, когда я баюкала букет, лаская пальцами его лепестки.
«Он дарил тебе цветы? С каких это пор у тебя завязались отношения?» он наклонил голову, нахмурив брови. — Ты едва успеваешь закончить эти документы. Когда ты успел с ним флиртовать?
«Посмотри на себя, Юл. Ты отверг мое предложение, а теперь ведешь себя так, как будто я тебе изменил». Я цокнул языком, качая головой и глядя на цветы. Я не могла не улыбнуться, когда мои глаза смягчились, увидев, как красиво были собраны цветы.
— Сестра… ты улыбаешься, — пробормотал он со смесью облегчения и недоумения в голосе. — Что же вы нашли в принце Гелиоте, что так скоро приняли его?
«Он милый.» Я улыбнулась, сомкнув губы. «Можно сказать, что он неплохо владеет словами, Юл».
Смех сорвался с моих губ, когда я увидел, как он нахмурился. Я протянул руки к письму, открывая его, чтобы прочитать. Я никогда не читал его писем в чьем-либо присутствии, но я знал, что теперь все будет в порядке, поскольку они прибыли прямо сюда.
— Думаю, тебе действительно нравится получать его письма, если ты так улыбаешься. Я резко посмотрел на него, услышав его замечания. — Ты всегда так улыбаешься, когда читаешь его письма?
Улыбаться как? Я задавался вопросом, немного сбитый с толку, но не зацикливался на этом.
— В любом случае, скажи всем, чтобы готовились.
Он изогнул бровь, когда я говорил. «Какая?»
«Принц Гелиот прибыл в Столицу. Он сказал, что навестит меня, как только закончит свои дела в Столице». Я сообщил ему, когда моя улыбка растянулась в широкую ухмылку. Пришло время нам с Гелиотом снова встретиться.
«Наконец-то есть кое-что, чего я буду с нетерпением ждать», — добавила я с тихим смешком, устремив взгляд на цветок, который прислал мне мужчина. Юл долго смотрел на меня, прежде чем вздохнуть и уйти, чтобы сообщить всем.
Как только он ушел, моя улыбка превратилась в ухмылку, а глаза заблестели. «Неудивительно, что все было мирно… потому что скоро все станет интереснее».