Служанки очень заботились обо мне; от купания до переодевания, а затем и до того, чтобы меня наряжать. Они сделали все с большой согласованностью и эффективностью.
Я посмотрел на свои волосы, которые теперь были украшены серебряными прядями, которые я не привык видеть в себе. Хотя у мужа и сына был одинаковый цвет волос, мне этот цвет казался странным и неестественным.
— Мои волосы… — сказала я, заставив служанку, надевавшую на них украшение, остановиться. Она смотрела на меня через зеркало, приподняв брови.
— Вам не нравится прическа, мадам? — осторожно спросила она, но я улыбнулся и покачал головой.
«Дело не в этом. Я просто заметил, что мои волосы выглядят здоровее, чем когда я впал в кому».
Когда она объяснила, на ее лице появилась нежная улыбка. «Мастер лично позаботился о мадам. Он предпочитает делать это сам».
«Я догадался, что он действительно позаботился обо мне с головы до ног, потому что даже мои ногти на ногах должным образом подстрижены».
«Да, мадам. Все в этом поместье восхищались преданностью хозяина мадам».
Я поднял бровь, глядя в ее отражение. «Как себя чувствовал мой муж, пока я была в коме?»
Она выглядела нерешительной, поэтому я убедил ее рассказать мне. Служанка откашлялась и кивнула, прежде чем продолжить укладывать мне волосы.
«Хозяин мог быть отчужденным и редко общался со слугами поместья, но мы все его уважали. Помимо высокой зарплаты, он не терпит дискриминации в поместье. К тому же, хозяин относился ко всем нам с одинаковым уважением. Раньше я работал в другом дворянском доме, но никогда не работал в очень свободной и мирной обстановке». Я изучал выражение лица служанки и видел, как она тонко улыбалась. Она выглядела облегченной, работая здесь, что тоже заставило меня улыбнуться.
«Вот почему всем любопытно, на что похожа мадам».
«Простите?»
Служанка сжала губы и взглянула на меня через зеркало. «Хозяин очень привязан к мадам, и всякий раз, когда он смотрит на вас, холод в его глазах всегда тает. Все мы в этом поместье всегда задавались вопросом, на что похожа мадам».
«Пока что, как вы думаете, я заслуживаю преданности моего мужа?» вышел вопрос, потому что я не знал ответа на этот. Я затащила его в ад, даже если он сказал, что это другая версия меня самого. Тем не менее, этим человеком все еще был я.
— Я думаю… у Мастера были все основания любить Мадам, — ответила она слабым, но сладким голосом. «Мадам не просто хорошенькая, но после короткого периода службы я знаю, что мадам добрая».
Мой рот приоткрылся, но слов не было. Я думал поправить ее, но счел это ненужным. Итак, я молчал, пока она укладывала мне волосы. Горничная больше не разговаривала, а мой взгляд скользнул к окну. Было уже темно.
«Так мирно», — подумал я, немного скучая из-за этого. «Нет, я должен быть благодарен за бездействие».
Я мысленно кивнул головой, убеждая себя, что этот покой был тем, в чем мы все нуждались. Я только что проснулась от пятилетнего сна и должна сосредоточиться на том, чтобы помириться с мужем и нашим сыном. Более того, день рождения Лоу был через два месяца. Время было быстротечным, поэтому я знал, что этот день наступит еще до того, как я это понял. Мне нужно было что-то подготовить для Ло, но я понятия не имею, что ему нравится.
Среди моих мыслей раздался стук в дверь. Как только я поднял глаза, глядя на открывающуюся дверь через зеркало, перед моим взором предстал Сэм.
«Моя жена, вы сказали, что зайдете ко мне в офис, но в итоге я умер от ожидания», — пожаловался Сэм, что заставило меня хихикнуть. Затем он повернулся к горничной и жестом предложил ей уйти.
«Мне нужно поговорить с женой».
Последняя склонила голову и взглянула на меня, прежде чем уйти. «Да Мастер.»
«Мы не так давно расстались», — сказал я, отворачиваясь от стула, прежде чем горничная вышла из комнаты. «Мой муж, как я выгляжу?»
В этот момент служанка все еще стояла у двери. Я видел, как она вздрогнула, прежде чем закрыть его тем, что она услышала дальше.
«Платье выглядит шикарно… хотя я бы предпочел посмотреть, как моя жена его снимет». Сэм кивнул, глядя на меня с головы до ног. Я закусила губу и подождала, пока не услышала щелчок двери.
«Сэм… горничная услышала тебя». Неглубокий вздох сорвался с моих губ, а Сэм уже шел ко мне. «Как ты можешь…»
Я замолчала, когда Сэм потянулся к моему подбородку и поднял его. Было такое безразличие в его глазах, когда он наклонялся.
«И что?» — прошептал он мне в губы. «Даже если они увидят, что мы создаем еще одного ребенка, они не скажут об этом ни слова».
Мои глаза были закрыты, когда он запечатлел короткие поцелуи на моих губах. Он не стал углублять его, но эти дразнящие поцелуи заставили меня жаждать большего.
— Сэм… — позвала я себе под нос, цепляясь пальцами за его галстук. — Я только что закончил наряжаться.
— Я знаю, — ответил Сэм, и на этот раз его губы дольше задержались на моих. Я обвила руками его шею, а его рука обвилась вокруг моей талии.
Закрыв глаза, я почувствовала, как мое тело поднимается, наслаждаясь сладостью его рта. Я провела пальцами по его мягким волосам, идя на цыпочках туда, куда он вел меня. Прежде чем я это осознал, моя спина ощутила мягкость матраса.
Его губы медленно оторвались от меня, прижавшись лбом к моему. Мы оба тяжело дышали, глубоко вдыхая друг друга.
«Сэм», — раздался смешок, глядя в эти пылающие багровые глаза. «Зачем я вообще наряжалась, когда ты еще до обеда возишься?»
«Ты должен был знать лучшую жену». Тыльная сторона его ладони провела по моей щеке, пока его большой палец не коснулся моей губы. «Ах… как я могу себя контролировать?»
Как только Сэм наклонился, пока я хихикала, ожидая его губ, снаружи комнаты раздался стук.
— Мама, можно я войду? Сэм и я замерли, как только услышали голос Ло.
«Черт… Мне не нужно контролировать себя, он контролирует меня…» Сэм вздрогнул, когда я закусила кусочек, сдерживая себя от смеха.