Глава 60 — Поминки Лилу

Когда Сэм сообщил новость, я немного растерялся. Никакие служанки не приходили ко мне утром, чтобы одеть или причесать меня.

Но я справился один. Сэм настаивал на том, чтобы помочь мне, но я отказался.

Наблюдение за тем, как все делают служанки, заставило меня научиться этому заданию. Я прирожденный крестьянин, батрак. Следовательно, у меня было привычкой учить простые задачи, чтобы добавить к своим навыкам на всякий случай.

Я встретил Сэма в нашей спальне. Он улыбнулся мне, когда я подошла.

«Моя невеста такая красивая, даже не пытаясь». Он вздохнул, встретив меня на полпути, и остановился в шаге от меня.

Я прикусила нижнюю губу и избегала его взгляда. — Ты просто так говоришь.

Видел ли он себя в зеркале?

«Лилу, моя маленькая любовь, я никогда не был влюблен в кого-то за всю свою жизнь. Я путешествовал по половине мира, и я никогда не встречал кого-то и вполовину столь прекрасного, как ты!» — воскликнул Сэм, делая шаг вперед, широко раскинув руки.

Он держал меня за плечо, его взгляд был на мне.

Я скрыл желание покраснеть, но с треском провалился. То, как Сэм молча смотрел на меня, заставило меня поверить в его утверждения.

— Ты все еще удивлен, что мы отправляемся завтра на рассвете? — спросил он, слегка склонив голову набок.

— Ну… — я сжала губы в тонкую линию. «Немного.»

Кто бы не хотел? Он только вчера сказал мне, что получил письмо из столицы.

Зная характер Сэма, он намеренно позволял им ждать его. Ему нравилось делать вещи, которые могли вызвать гнев столицы.

Таким образом, я ожидал, что он отложит это на месяц или на неделю. Меня удивило то, что он собирался отправиться в путь почти сразу.

Я еще не готов.

«Глупый.» Сэм усмехнулся, поднял руку и положил ее мне на подбородок, чтобы я могла встретиться с ним взглядом.

«Я просто хотел жениться на тебе как можно скорее. В противном случае королю пришлось бы ждать моего ответа десять или два десятилетия».

По привычке я прикусил нижнюю губу. Он торопился, чтобы жениться на мне?

Такие трогательные слова. Как я мог это опровергнуть? Я чувствовал себя таким беспомощным, потому что хотел того же.

«Перестань кусать губы, любовь моя. Ты не представляешь, как это каждый раз действует на меня». Тон Сэма был низким, его глаза опасно блестели, когда он медленно перевел взгляд с моих губ на мои глаза.

Я сглотнула, сжав губы в тонкую линию. Сэм сузил глаза.

Когда он сказал мне, что я не знаю, как это повлияет на него, мое любопытство подстегнуло меня. Как моя привычка повлияла на него? Я хотел знать.

— Я все еще слышу тебя, любимый. — хрипло сообщил Сэм. «Как это.»

Внезапно Сэм нагнулся, наклонив голову, наклонившись вперед, и его губы тут же врезались в мои. Его руки плавно обвились вокруг моей талии, прижимая к своей твердой груди.

Инстинктивно, я удивленно положил кулак ему на плечи. Его губы просят, требуют и командуют.

Я медленно закрыла глаза, приветствуя его комфортно, если не немного уютно. Я чувствовал, что переодевание было пустой тратой времени, так как вскоре наша одежда скатывалась у нас на ногах.

Мы просто продолжали; целоваться и заниматься любовью неоднократно. У меня никогда не было столько энергии, сколько я продержался дольше, чем прошлой ночью. И я не чувствовал себя утомленным, когда мы делали это снова и снова.

*

В полдень мы с Сэмом вышли из нашей комнаты, держась за руки. Мое лицо раскраснелось, все еще пылая от утренней активности. Мои колени немного дрожали, но я справился, хотя теперь я голоден.

Тем временем Сэм ухмылялся, постоянно оглядываясь на меня. Глядя на его довольную улыбку и теплоту его руки, у меня в животе порхали бабочки.

Я не чувствовал боли или боли вообще. Мне было интересно, почему Сэм вообще спрашивал меня, плохо ли я себя чувствую, поэтому он отложил наши планы, чтобы отправиться в путь.

Но я не стал на этом зацикливаться.

Когда мы прибыли в большой зал — направляясь в обеденный зал — я нахмурил брови. Сэм и я остановились, так как все были рядом.

От Руфуса до Фабиана, до каждой служанки и рыцаря. Они стояли в правильном порядке.

Но не это меня удивило. Мое внимание привлекло то, что все были в черной одежде. Как будто были похороны.

«Э-э…» Я закусила нижнюю губу, сбитая с толку, и повернулась к Сэму, чтобы найти ответы.

Сэм ухмыльнулся, прежде чем медленно посмотрел на меня. — Они здесь на ваши похороны, миледи.

Хм?

Я снова моргнул глазами бесчисленное количество раз. Похороны? Для меня? Почему? Я жив!

— Ты приготовил обед? — закричал Сэм, нарушая полную мрачную тишину, наполнившую большой зал особняка.

Все одновременно повернули головы в нашу сторону. Я видел, как их глаза светились жизнью, когда все они смотрели на меня.

Инстинктивно я отступила назад и втиснулась позади Сэма.

Что с ними не так?

Сэм усмехнулся, покачав головой. — Ты пытаешься оскорбить будущую герцогиню, оплакивая ее, пока она жива?

— Моя леди, я рад, что вы в порядке. Фабиан подошел со своей обычной улыбкой до глаз.

— Я… — я замолчал, прочищая горло.

«Мы ждали, когда его светлость и ее светлость выйдут с утра. Но так как его светлость не появлялся ни во время завтрака, ни в течение всего утра, мы предполагали самое худшее. Мои извинения, миледи. хотел тебя обидеть».

Фабиан положил ладонь себе на грудь, отвесив глубокий поклон. Я взглянула на Сэма, губы которого растянулись в ухмылке, когда он подмигнул мне.

Они ждали и прошли через все это, потому что Сэм и я не вышли до сих пор? Я смущенно прикусила нижнюю губу.

Как я мог сказать им причину? Что нас с Сэмом просто… обманули?

«Мы почувствовали облегчение, увидев, что с вами все в порядке, миледи. Хотя мы еще не приготовили еду из-за нашего процесса скорби». Фабиан объяснил.

«Пожалуйста, приготовьте нам еду сейчас, Фабиан. А пока подайте нам чай, так как мы с госпожой можем подождать в кабинете». — предложил Сэм, что привлекло всеобщее внимание — даже мое.

Что это за внезапная скромность? Не только я удивился, когда взглянул на Фабиана и всех остальных. Они даже не пытались скрыть тревогу в глазах.

«Не волнуйся. Я простил тебя за это, не нужно сокрушаться». — великодушно добавил Сэм. — Пойдем, моя госпожа.

С этими словами Сэм взял меня за руку и повел прочь. Я оглянулся на людей, стоящих в большом зале, бросив на них извиняющийся взгляд за это дикое недоразумение.