Глава 1: В погоне за мечтой

Всякий раз, когда ветер дул над горами, деревья Горы Нефритовой Орхидеи шумели зелеными волнами, а когда золотой свет заката заливал пышную гору, он покрывал деревья золотом — море зелени, сверкающее золотым весы, великолепное зрелище не передать словами.

В королевстве Мудрое Сердце это было известно как «Встреча восходящего нефрита и заходящего солнца».

Невероятная энергия Домена Розового Облака, замкнувшая небеса и запечатавшая землю, Астральные Ветры Золотого Игниса, которым не осмеливались противостоять даже те культиваторы, которые искали бессмертия, были не чем иным, как красивыми сценами, которые привлекли большую славу и бесчисленное количество зрителей.

Но для простых людей, живших на этой земле, ни нефритовый лес, ни золотой закат не могли сравниться по важности с их полями.

В деревне Литтл-Ривер у подножия Горы Нефритовой Орхидеи несколько десятков семей работали на своих полях.

Была середина весны, пора сеять семена.

Но на одном поле одинокий юноша работал в одиночку. На вид ему было лет десять с лишним, но он сам возился с этим большим полем, его детское лицо было покрыто потом.

«Старший брат Тан Цзе!» Издалека донесся четкий голос.

Юноша поднял голову и увидел девушку с волосами, завязанными в два пучка, торчащими из головы, как два козьих рога, перебегающими с чашей с водой.

Она была не очень красивой девушкой, и годы работы в поле сделали ее кожу довольно жесткой и загорелой. Но ее большие глаза ярко сверкали живостью и силой.

Девушка держала миску перед мальчиком. «Старший брат Тан Цзе, ты не устал? Выпей воды.

«Спасибо.» Мальчик взял миску с водой, но вместо того, чтобы пить, он рассеянно посмотрел на отражение своего лица.

Это было довольно красивое лицо. Он был слегка изможденным, со светлой и чистой кожей и очень красивой переносицей. По правде говоря, нос был самой важной частью лица человека. Если бы нос выглядел хорошо, вся внешность человека улучшилась бы.

У мальчика был такой очаровательный нос, но его мягкие и слабые глаза не соответствовали ему, из-за чего он казался довольно трусливым и робким.

Ему это не очень понравилось, поэтому он прищурился, выпрямил шею и напряг мышцы. Его глаза стали намного острее, а поведение стало более устрашающим.

В его воспоминаниях у него было другое имя — тоже Тан Цзие.

(TN: Имена имеют одинаковое произношение, хотя второй символ отличается. В первом имени используется 劫, а в этом — 杰. Тан Цзе [杰] будет написано как «Тан Цзие», чтобы различать их.)

На Земле он был обычным офисным работником в определенной компании в определенном городе. Его отец был главным врачом городской больницы, а мать — учителем математики.

Если бы он продолжал вести обычный образ жизни, Тан Цзие, вероятно, продвинулся бы по служебной лестнице в своей компании, и если бы он преуспел, он мог бы стать лидером нации с безграничными возможностями.

Тан Цзие усердно работал над достижением этой цели и заслужил признание своего начальства. Он даже встречался с девушкой из столь же влиятельной семьи. Хотя у нее был вспыльчивый характер, серьезных проблем у нее не было.

Никто не мог ожидать, что Тан Цзие столкнется с катастрофой.

Тан Цзие как раз шел по улице, когда выбежал мужчина, размахивая ножом, и сделал Тан Цзие своей второй жертвой.

Он видел, как этот незнакомец с диким лицом резал случайную женщину на шаг впереди него, а затем мужчина вонзил свой острый нож в грудь Тан Цзе… Маленькая Тан Цзе умерла довольно похожим образом.

Два года назад, когда маленькому Тан Цзе только что исполнилось десять лет, он отправился на охоту в горы со своими родителями и односельчанами. В то время как остальная часть деревни была сосредоточена на борьбе с гигантским медведем, появился кабан с двумя острыми клыками.

Он пробил дыру в груди маленькой Тан Цзе в том же месте, где Тан Цзе была ранена.

В конце концов, он умер под бешеной атакой родителей Тан Цзе, которые также умерли, убив его.

Но произошло то, что можно было бы назвать либо трагическим, либо комическим. Тан Цзе не умер. Он вернулся к жизни.

Именно в этот момент Тан Цзие прибыла в тело мальчика.

Приехав, он обнаружил, что он сирота.

К счастью, его первоначальное замешательство и колебания были приняты за отчаяние и горе из-за потери родителей. Под присмотром других жителей деревни он постепенно привык к этой новой среде и начал энергично заниматься своей новой жизнью.

С тех пор два года пролетели гораздо быстрее, чем он мог себе представить.

«Старший брат Тан Цзе, выпей!» Большие глаза маленькой девочки блестели, когда она говорила с Тан Цзе.

«Ой.» Встряхнувшись от ностальгии звонком девушки, он выпил миску слегка мутной воды.

Маленькая девочка счастливо хихикнула, наблюдая, как Тан Цзе выпивает воду. Оглядев поле, она сказала: «Брат Тан Цзе, вы, вероятно, не сможете сделать все это в одиночку. Давай я тебе помогу.»

Маленькая девочка собиралась приступить к работе, когда Тан Цзе остановил ее. — Яя, это не нужно. От этого поля осталась только половина, и я могу закончить его еще за два дня».

— Но разве у вас еще нет трех полей на восточной окраине деревни? Вы не можете сделать их самостоятельно».

«Я уже продал их», — равнодушно ответил Тан Цзе.

— Продал их? Глаза Яи распахнулись от шока. — Вы продали землю своей семьи? Что вы будете делать в будущем?»

Тан Цзе не ответил. Вместо этого подошел мужчина средних лет и с любовью погладил голову Яи. — Глупая девочка, ты все еще не понимаешь? Разум Маленькой Цзе не здесь! Он хочет выйти!»

Выходить?

Яя ошеломленно посмотрел на Тан Цзе. — Ты… ты хочешь покинуть деревню Литтл-Ривер?

Для жителей Облака Розовых Облаков двенадцатилетняя девочка уже не молода. Для нее было бы совершенно нормально выйти замуж еще через два года.

Хотя Тан Цзе был сиротой, он был чрезвычайно умен, так как у него была душа взрослого человека. Он также выглядел довольно красивым и крутым. Было вполне естественно, что он нравился маленьким девочкам.

Она никак не ожидала услышать, что Тан Цзе хочет уйти. Яя был очень подавлен.

Тан Цзе кивнул. «Дядя Ли прав. В следующем году я продам последние два поля и уеду».

«Чем ты планируешь заняться?» — сказала девочка дрожащим голосом.

«Иди и посмотри на мир снаружи», — ответил Тан Цзе.

«Что такого хорошего во внешности?» Яя вообще не могла понять, о чем думает Тан Цзе.

Дядя Ли вздохнул. — Маленькая Цзе, тебе лучше хорошенько все обдумать. Мир — жестокое место, и хотя деревня Литл-Ривер — бедное место, это редкое место мира и безопасности. Если ты покинешь это место, твоя жизнь не обязательно улучшится. Денег, которые вы получили от продажи земли, не хватит вам надолго».

— Дядя Ли, я знаю. У меня есть руки и ноги, и я знаю, как позаботиться о себе. И кроме того, разве нет еще года? Тан Цзе спокойно ответил.

Дядя Ли понял из этого ответа, что принял решение, поэтому он мог только вздохнуть и больше ничего не говорить.

В этот момент вдалеке сверкнула ослепляющая вспышка света, похожая на восходящее солнце, и все были вынуждены закрыть глаза, пока свет не угас. После этого раздался раскат грома, от которого маленькая Яя побледнела и упала на задницу.

Все одновременно подняли головы и увидели, что погода вдруг изменилась. Небо потемнело, и золотое море облаков взбесилось.

Было ясно, что два человека летели через море облаков, облака вокруг них дико кружились и танцевали.

Один из них был покрыт ослепительным золотым светом, который делал его похожим на бога, спустившегося в царство смертных. Другой был одет в пышную белую мантию и размахивал мечом, который высвобождал облака ци меча. Куда бы ни падал свет меча, бесчисленные деревья на вершине Горы Нефритовой Орхидеи ломались.

«Сюй Муян, ты не можешь бежать. Только послушно подчинись!» Фигура в золотых доспехах пробилась сквозь свет меча и протянула большую ладонь человеку в белой мантии. Невозмутимый мужчина в белой мантии уклонился в сторону. Огромный отпечаток руки спустился с небес, врезавшись в большой камень на вершине Горы Нефритовой Орхидеи и мгновенно превратив его в порошок. Вершина горы вздрогнула.

«Бессмертные? Бессмертные сражаются? Жители деревни Литтл-Ривер подняли голову и в тревоге закричали. Отбросив мотыги, они побежали в укрытие.

Когда Бессмертные сражались, смертные страдали. Простые люди, живущие в Домене Розового Облака, давно научились избегать последствий сражений Бессмертных. Хотя деревня Литтл-Ривер была отдаленной и лишенной духовной энергии, сельские жители редко видели Бессмертных, они все же приняли меры предосторожности и вырыли пещеры, чтобы спрятаться в них.

Жители деревни побежали в подвалы под своими домами. Только Тан Цзе продолжал наблюдать за битвой Бессмертных издалека, в его глазах пылал пылкий огонь.

Он пробормотал: «Бессмертные… Это бессмертные?»

С того момента, как он пришел в этот мир, он знал, что в этом мире есть культиваторы, но он никогда по-настоящему не видел Бессмертного. Рассказы о Бессмертных были похожи на легенды, существующие только в воображении. Таким образом, хотя он и стремился стать им, он не стремился к этому отчаянно.

Но сегодня он, наконец, увидел это.

Два Бессмертных в облаках с каждым мгновением высвобождали огромную силу, и с каждым столкновением подземные толчки стирали все на своем пути и даже заставляли землю дрожать.

Была ли это сила Бессмертных?

Тан Цзе никогда не ожидал, что его первый раз, когда он увидит Бессмертных, будет таким великолепным и грандиозным. В этот момент его охватило сильное побуждение:

Я хочу быть Бессмертным!

Не было причины, да и не нужна была ему причина!

Божественной милости, проявленной Бессмертными, когда они рассеяли золотые облака, было достаточно, чтобы наполнить его сердце бесконечной тоской.

Таким образом, одним взглядом Тан Цзе решил искать бессмертия, несмотря ни на что!

«Да, именно поэтому я пришел в этот мир!» — пробормотал Тан Цзе.

А почему он хотел стать Бессмертным?

Каким Бессмертным он станет?

Или даже то, что Бессмертные были?

Тан Цзе было все равно!

Ничто из этого не было важным.

Бессмертные были Бессмертными, и просто будучи одним из них, его желание исполнилось бы!

Он направился к двум Бессмертным, сражающимся в далеком небе.

«Тан Цзе, вернись!» — позвал дядя Ли.

Тан Цзе закричал в ответ: «Иди и прячься! Я собираюсь взглянуть. Возможно, кто-нибудь из них возьмет меня в ученики».

«Это невозможно!» — крикнул дядя Ли. «В дверь бессмертия трудно войти! Маленькая Цзе, не будь глупой!

Тан Цзе рассмеялся.

Он, естественно, понимал, как трудно шагнуть в дверь бессмертия.

Человеческий инстинкт искал силы. Тан Цзе хотел добиться бессмертия, так почему бы и другим?

Именно потому, что все в мире стремились к бессмертию, порог был так высок.

Это можно сравнить с испытанием, которое он прошел, чтобы получить работу в своей прошлой жизни.

И соблазн бессмертия был во много раз больше соблазна работы. Сравнить ее с армией в десятки тысяч человек, пытающейся перебраться через одну доску, было бы совсем не лишним.

Но именно поэтому ему пришлось стараться и работать еще усерднее, чтобы добиться этого!

Человек не может прожить более ста лет, и он не может прожить их в бездарности.

Ему посчастливилось переродиться, поэтому ему нужно было доблестно продвигаться вперед, чтобы он мог соответствовать щедрым дарам небес и не подвести эту вторую жизнь.

Не имело значения, что путь к бессмертию был труден или опасен. Это были просто мгновенные пятна и сцены на жизненном пути, и это было правильно, что он полностью их пережил!

Повернув голову к дяде Ли, Тан Цзе сказал: «Я знаю, что это сложно, поэтому я должен использовать каждый шанс!»

Сказав это, он побежал к вершине Горы Нефритовой Орхидеи.

«Нет, не уходи! Ты умрешь!» Дядя Ли и Яя крикнули вместе.

Битвы между Бессмертными могут потрясти небеса. Если такой смертный, как он, приблизится, одни толчки могут уничтожить его тело. Атака прямо в голову ничем не отличалась от самоубийства.

Другие жители деревни тоже увидели, как Тан Цзе бежит в направлении битвы, поняли, что он делает, и закричали: «Маленький Цзе, не будь тупицей! Даже если ты подбежишь к Бессмертным, они не примут тебя!»

Тан Цзе улыбнулась. «Я знаю… но хотя попытка может привести к провалу, не попытка означает, что у меня никогда не будет шанса!»

С бушующим над морем золотых облаков он опустил голову и бросился вперед к своей мечте!