Глава 123: Встреча со смертью

Была весна, и реки таяли. Это был сезон, когда торговые пути снова открылись.

Торговцы и путешественники двигались по Старой Дороге Западного Ветра.

Издалека медленно показался торговый конвой, с трех сторон телег развевались флаги.

На одной стороне был иероглиф «黎» (Ли), указывающий на то, что это был торговый конвой из клана Ли города Ваньцюань.

На другом был треугольный флаг с изображением величественного льва. Это было показателем того, что эскорт-компании Lion Escort города Ванцюань отвечали за сопровождение конвоя.

Впереди был флаг с серебряной луной. Это был символ секты греющейся луны и знак того, что этот торговый конвой перевозил товары секты греющейся луны.

Ван Куйчжун сидел на телеге в самом начале, осторожно оглядываясь по сторонам.

Один из молодых охранников, казалось, хотел пить и оставил свой пост, чтобы направиться к задней тележке, чтобы набрать воды. Ван Куйчжун заметил это и сразу же указал на него. «Шуйшэн, ты дурак, снова пытаешься расслабиться! Возвращайся на свой пост прямо сейчас!»

Парень по имени Шуйшэн обиженно вернулся на свой пост на второй тележке. Держа рукоять сабли, он пробормотал: — Не похоже, что здесь есть что делать. Он просто пытается показать себя. Сопровождение конвоев секты Баскающейся Луны — самая скучная работа из всех. Кто посмеет прикоснуться к их вещам?»

Пожилой охранник схватил Шуйшэн за ухо. — Закрой свой рот, паршивец. Босс провел много переговоров с кланом Ли, чтобы получить эту работу по сопровождению секты Баскающейся Луны. Другие и мечтать не могут о такой, а вам скучно? Значит, вам было бы весело столкнуться с настоящими бандитами? Все эти вещи будут иметь вашу голову! Возможно, ни у кого не хватило духу забрать товары секты Баскающей Луны, но это не значит, что наша Львиная эскорт-компания может потерять свое достоинство. Более того, впереди еще много пути, и хотя мы можем не столкнуться с бандитами, мы можем столкнуться с каким-нибудь неразумным горным духом или диким монстром. Держите глаза острыми! Чем безопаснее бизнес, тем больше нельзя его портить, иначе мы все пойдем домой голодными.

«Понял.»

Ван Куйчжун удовлетворенно кивнул, увидев выговор этому младшему. Всегда надежнее были те старейшины. Он крикнул: «Старый Лю, впереди восемнадцать ущелий. Возьми с собой нескольких молодых, чтобы сделать подношения горе, а затем найди человека, который объявит о нашем прибытии».

«Понятно, второй капитан», — ответила старая гвардия и тут же принялась организовывать людей.

Несколько охранников уже сели на лошадей и уже собирались идти вперед, как вдруг заметили вдалеке облако пыли. Из пыли появилась группа всадников. Их было человек десять, все одеты в черную боевую одежду, и они направились прямо на них.

Сердце Ван Куйчжуна сжалось. Это не должно быть чем-то плохим, верно?

Пока он все еще обманывал себя, он бросил взгляд на старую гвардию. Охранник понял и приказал: «Все телеги, отойдите в сторону. Они могут пройти!

В то же время он крепче сжал свое оружие, внимательно наблюдая за этими людьми.

Вскоре эти люди подошли совсем близко и, не подавая признаков замедления, ринулись прямо на конвой.

Старый гвардеец перепрыгнул на лошадь и встал. Он крикнул: «Эскортная рота львов сопровождает этот конвой через Баоди. Могу я узнать, какая компания…»

Прежде чем он успел закончить, прибыла группа всадников, их лидер на короткое время поднял руку. Вспыхнул свет, и старая гвардия покачнулась. Через мгновение его голова взлетела в воздух, из шеи хлынул фонтан крови.

Голова мужчины кувырнулась в воздухе, прежде чем приземлиться на колени Ван Куйчжуна. Ван Куйчжун в тревоге вскочил. «Это культиватор!»

Только сейчас он смог увидеть, что это было искусство заклинания, которое могли использовать только культиваторы.

Ван Куйчжун закричал: «Бессмертные, это товары секты Баскающейся Луны…»

«Это именно то, что я хочу!» — ответил ледяной голос. «Убийство! Выживших нет!»

Пока говорил этот вселяющий отчаяние голос, ветер уже разносил звуки убийства.

Десять человек в черных костюмах ворвались в конвой, и вскоре кровь брызнула в воздух.

«Неееет!» — крикнул Ван Куйчжун. Этим людям нужны были не только их товары, но и их жизни!

Он выхватил саблю и рубанул одного из мужчин в черном, который бросился на него, крича самым отчаянным тоном: «Я утащу тебя с собой!»

Человек в черном слегка хмыкнул и бросился вперед. Когда он проезжал мимо Ван Куйчжуна, тело второго капитана роты сопровождения львов закачалось, а затем разорвалось на бесчисленные куски плоти, разбросанные по старой дороге.

В мгновение ока двадцать с лишним членов конвоя, телохранители и носильщики, были перебиты до единого.

Увидев это, Тан Цзе сердито посмотрел на Гу Чанцина. — Ты просто крадешь коробку. Было ли необходимо убивать их всех?»

Гу Чанцин махнул рукой, и десять подчиненных Зала Ястреба начали обыскивать содержимое конвоя.

Гу Чанцин медленно сказал: «Во-первых, хотя мы знаем, что все товары Академии Баскинг Луны перевозятся торговой компанией клана Ли, мы не знаем, какой это конвой. Пока мы не найдем этот объект, мы не можем сообщить им, какова наша цель. Убивая их, мы можем заставить их неправильно понять это как убийство из мести. Во-вторых, я все еще не уверен в тебе. Кто знает, не связан ли ваш план побега с этой торговой компанией? Если это так, то могут быть замешаны эксперты. Нанесение удара первым также может устранить любые скрытые опасности и избежать возможности скрытой атаки. Если вам нужно кого-то обвинить, просто вините себя за то, что отправили эту коробку и притащили других людей».

«Вы тот, кто убивает, но перекладываете вину на других?» Тан Цзе усмехнулся.

«Ты был тем, кто потащил их вниз», — непреклонно ответил Гу Чанцин. «Если бы у вас действительно была совесть, не было бы нужды втягивать невинных».

«Фигня!» Тан Цзе плюнул на Гу Чанцина. «Я видел множество людей, использующих такого рода извращенные рассуждения, людей, которые явно совершают зло, но затем настаивают на том, чтобы переложить ответственность на других, как будто другие должны просто позволять вам делать то, что вам нравится, и что малейшее усилие с их стороны недопустимо. вовлечение людей в их проблемы. Абсолютно абсурдно! Да, я признаю, что то, что я сделал, действительно имело шанс задеть невинных, но я никогда не проявлял инициативы, чтобы причинить вред другим. Я просто пытаюсь выжить! Если мое выживание означает, что многие люди должны умереть, а значит, должен умереть и я, то не означает ли это, что все джентльмены в мире, у которых есть враги, должны покончить жизнь самоубийством прямо сейчас, чтобы не задеть невинных? Ставя себя на позицию крайнего зла, а затем обвиняя праведников, Утверждать, что кто-либо, у кого есть хоть малейшая совесть, причиняет боль другим, — это уловка, которую обычно проделывают такие злодеи, как вы. К сожалению, против меня это бесполезно. Я, Тан Цзе, никогда не собирался играть роль святого, который добр к миру. Я просто никогда не думал, что ты будешь таким сумасшедшим! Но сколько бы ты ни клеветал на меня, это не изменит твоей хладнокровной и черствой натуры!

«Ищу смерть!» Лицо Гу Чанцина похолодело, когда он ударил Тан Цзе по лицу.

Тан Цзе открыл рот и сплюнул кровавую слюну в Гу Чанцина, но Гу Чанцин повернул голову и увернулся.

В этот момент люди в черном закончили обыск товара и доложили: «Хозяин орла, мы его не нашли».

«Мобилизуйте всех наших скрытых учеников Зала Теней и продолжайте искать другие конвои!» — приказал Гу Чанцин.

«Но, мастер-орёл, это, скорее всего, разоблачит их!» — срочно ответил подчиненный.

— Ради Дворца Бога необходимы некоторые жертвы, — холодно ответил Гу Чанцин.

Тан Цзе сразу усмехнулся: «Это правда. Разве вы не принесли жертвы во Дворец Бога?»

Выражения лиц всех подчиненных Зала Ястребов мгновенно потускнели.

Вскоре после того, как они похитили Тан Цзе, секта Баскающейся Луны немедленно напала на Зал Ястреба. В то же время он также послал кого-то во Дворец Бога, чтобы спросить о том, что происходит.

Дворец Божества, естественно, был к этому готов. Он немедленно заявил, что Гу Чанцин и его люди были предателями Дворца Божества, проведя четкую границу между собой и Гу Чанцином. В то же время он также выплатил компенсацию Секте Баскающейся Луны.

Это была контрмера, которую давным-давно подготовил Дворец Божеств. Конечно, это были только публичные заявления. Если бы члены Зала Ястреба смогли вернуться на Холм Надир, к ним, естественно, относились бы как к героям.

Но все это зависело от их способности вернуть Боевое Зеркало.

Если бы они не могли получить это, то они действительно стали бы заброшенными частями.

Гу Чанцин и все остальные понимали это.

Слова Тан Цзе задели это больное место. Лицо Гу Чанцина напряглось, а затем он внезапно взмахнул саблей и отсек левую руку Тан Цзе.

Его сабля была жестокой и двигалась так быстро, как молния. Одним ударом вся рука Тан Цзе была отрублена, и Тан Цзе чуть не потерял сознание от боли.

Только тогда Гу Чанцин сказал: «Ты должен знать, когда и как использовать острый язык. Это цена, которую вы должны заплатить сегодня».

Гу Чанцин был по-настоящему решителен, без колебаний отрезав себе руку. В это время ученик быстро разрубил руку Тан Цзе и использовал тот же трюк, что и раньше, чтобы разогнать куски.

Тан Цзе было так больно, что его голос дрожал, но он улыбался. «Хорошо! Тогда я подожду до завтра, пока ты не отрежешь мне ногу. Если у вас хватит смелости, вы сделаете это сейчас, но, боюсь, у вас не будет времени.

Гу Чанцин поморщился, а затем обернулся и выстрелил лучом золотого света в ближайший куст.

Золотой свет исчез в кустах, и раздался крик. Из куста выпал человек в обычной одежде с большой дырой в шее.

Когда он упал, серебряный свет вырвался из его руки и взорвался в небе, превратившись в серебряный полумесяц, контрастирующий с золотым солнцем в небе.

Все ученики Зала Ястреба побледнели при этом зрелище, один из них закричал: «Луна танцует в небе! Разведчик, посланный Сектой Баскающейся Луны!

Когда показался лунный свет, издалека донесся громкий и пронзительный вой.

Этот вой сотряс окрестности, а его источник приближался на большой скорости. Было ясно, что ближайшие специалисты откликнулись на этот зов.

Гу Чанцин рявкнул: «Иди!»

Все они сели на лошадей, но когда они уже собирались уходить, Тан Цзе лениво сказал: «Эй, кто из вас поможет мне сесть на лошадь?»

— Ты не можешь сделать это сам? Гу Чанцин сердито выстрелил в ответ, но когда он повернул голову, то увидел Тан Цзе, указывающего на его окровавленный обрубок с холодной улыбкой на губах.

Гу Чанцин замер, а затем подбежал, схватил Тан Цзе и посадил его на седло одной из лошадей своего подчиненного. «Держи его крепче. Если вы отпустите его, вы мертвы!

«Понятно», — ответил Тан Цзе. «Но пока у меня еще есть рука, чтобы держать его сегодня, завтра ты отрежешь мне ногу, а это значит, что кто-то должен будет держать меня».

Гу Чанцин снова замер. Тан Цзе усмехнулся. «Я жду, когда ты завтра возьмешь мою ногу. Если хочешь, можешь взять даже сейчас!»

Он разразился смехом.

Теперь ему явно не хватало руки, но казалось, что здесь он был победителем.

Этот ученик Ястребиного Зала хотел дать ему хорошую взбучку, но вой становился все ближе и ближе. Их преследователи скоро будут здесь.

Гу Чанцин пришпорил коня. «Пойдем!»

Все они пустили своих лошадей в галоп.

Позади них появился человек, появившийся как луч света, когда он преследовал их, крича: «Похищение моей ученицы и уничтожение моего торгового конвоя? Как ты можешь просто уйти и уйти, когда захочешь? Оставайтесь здесь!

Луч духовного света сошел с неба.

Гу Чанцин слетел с лошади и выстрелил собственным золотым светом. Когда духовные энергии столкнулись, Гу Чанцин снова приземлился на свою лошадь и закричал: «Это Гу Ифэн из секты Баскающей Луны! Су Мо, иди и останови его, пока остальные идут за мной! Используй заклинание Bloodburn!

Все ученики Зала Ястреба применили к своим лошадям заклинание Ожог Крови.

Когда использовалось заклинание Bloodburn, скорость лошади увеличивалась, позволяя ей двигаться так же быстро, как человек, летящий в воздухе, но после этого лошадь обязательно умирала.

Дело не в том, что члены Зала Ястреба не знали, как летать, но полеты потребляли духовную энергию, и грядущие дни наверняка будут днями погони и погони. Каждую каплю духовной энергии нужно было сохранять до тех пор, пока они не выполнят свою миссию или не умрут. Использование лошадей для передвижения было лучшим способом сэкономить их энергию.

Усиленные заклинанием Bloodburn, лошади поскакали прочь. В то же время один из членов Зала Ястреба решительно повернулся, чтобы противостоять Гу Ифэну.

Это была самоубийственная миссия, но именно в такие моменты ученики Зала Ястреба проявляли свои выдающиеся качества, безрассудно бросаясь навстречу смерти.

Сзади раздался яростный рев преследователя: «Ищу смерть!»

Завыла духовная энергия, зазвенели мечи и сабли, а затем пронесся скорбный и резкий ветер… Тан Цзе пробормотал: «Еще один мертв».