В ту же ночь стюард Цинь пришел с хорошими новостями, и старейшины были так рады, что Тан Цзе был выбран, что всю ночь не спали.
На следующее утро кто-то из поместья Вэй пришел, чтобы отвести Тан Цзе в поместье.
Тан Цзе больше не встречался с этой дамой. Скорее всего, старик по фамилии «Ню» привел Тан Цзе в поместье.
Миновав тихие пруды и павильоны, прогуливаясь по тенистым улочкам, огибая величественные фальшивые горы и ступая по мостам из сандалового дерева, они вдвоем прибыли в Сад Медитации. Глядя на эту ярко-красную и ивовую зеленую клумбу, Тан Цзе знал, что именно здесь он будет работать.
Старейшина Ню начал учить Тан Цзе, как ухаживать за этими цветами и как их обрезать. Тан Цзе принес небольшой блокнот и, слушая, записывал указатели — зрелище, которым старик был весьма доволен.
Те мальчики, которые пришли работать слугами в клан Вэй, как правило, искали возможность стать учениками-слугами. Таким образом, они часто мало интересовались правильным путем, и их внимание не было направлено на то, как правильно выполнять свою работу.
Увидев Тан Цзе таким сосредоточенным, по крайней мере способным различать свои настоящие обязанности и посторонние занятия, у старшего сложилось хорошее впечатление о Тан Цзе.
Закончив объяснять основные инструкции по уходу, старейшина Ню сказал: «Выращивать цветы на самом деле не так уж и сложно. Вам просто нужно следовать правилам. Главное здесь — ваше усердие. Вы здесь новенький, так что если вы чего-то не понимаете, просто спросите меня. Я живу в том домике сбоку, вон там. Но если ты будешь продолжать задавать мне вопросы каждый день после месяца, я не буду утруждать себя ответами».
«Да, этот малыш понимает», — уважительно ответил Тан Цзе.
Старик удовлетворенно кивнул, а затем начал рассказывать Тан Цзе о ситуации в Саду медитации.
Поскольку он собирался работать, он должен был хотя бы знать людей, которые здесь жили.
На самом деле в Саду Медитации жило не так много людей. Помимо младшего сына, Вэй Тяньчуна, там было шесть мальчиков-слуг, два охранника и одна старая медсестра. Охранники были взрослыми мастерами боевых искусств, которые обычно не появлялись в Саду Медитации, так что не нужно было беспокоиться о них, и уж точно не нужно было беспокоиться о медсестре.
Из шести мальчиков-слуг самым высоким статусом был Вэнь Цин. Он был главой слуг Сада Медитации и отвечал за распорядок дня, персонал и финансы молодого мастера. Он был самым старшим, в этом году ему исполнилось шестнадцать, так что у него не было никакой надежды стать учеником-слугой. Таким образом, это фактически сделало его наименее опасным.
После него были Ши Мо («Служитель чернил») и Ши Мэн («Служитель снов»). Леди лично дала им эти имена. Те, кому давали имена, обычно были теми, кто был продан в рабство. Такие люди, как Тан Цзе, классифицировались как рабочие и не считались продавшими себя в рабство, поэтому им не нужно было давать имена.
Самым большим преимуществом быть проданным в рабство, а не нет, было то, что продажа означала, что можно было напрямую стать близким слугой, и именно так Ши Мо и Ши Мэн достигли своего нынешнего статуса.
Ши Мо был партнером по чтению, ответственным за сопровождение молодого мастера в его учебе и за подготовку чернил и кистей. Ши Мэн в первую очередь убрал комнату молодого господина, прибрал его постель и подал ему чай и воду.
Эти двое были самыми близкими слугами молодого хозяина и могли считаться самыми сильными конкурентами за статус ученика-слуги.
По правде говоря, независимо от клана, большинство студентов-слуг пришли из этих двух должностей. У Цинь был партнером по чтению Вэй Тяньчжи, но он заменил первоначального партнера по чтению, поэтому ему не было дано имя.
Помимо этих двоих, было еще трое мальчиков-слуг, которые выполняли различные поручения и поручения. Если добавить мальчика-цветочника Тан Цзе, всего было семь мальчиков-слуг.
Что касается еды и одежды, то об этом заботились слуги главного дома. Мальчикам-слугам не было нужды беспокоиться о таких вещах. Таким образом, этим мальчикам-слугам на самом деле было довольно легко. Им просто нужно было слоняться рядом с молодым мастером и делать все, что он прикажет.
Но на самом деле никому из мальчиков-слуг, кроме Ши Мо и Ши Мэн, не разрешалось приближаться к молодому господину.
Молодой хозяин был на пороге поступления в школу, и его образ мыслей сыграет большую роль в определении того, кем станут его будущие ученики-слуги. Таким образом, Ши Мо и Ши Мэн пристально следили за ним, едва давая другим мальчикам-слугам шанс. Даже когда у них была возможность пообщаться с молодым мастером, эта пара крепко цеплялась за него.
Двенадцати-тринадцатилетние дети из других семей, возможно, все еще находились в стадии озорства и озорства, но мальчики-слуги больших кланов уже начали бороться за свое будущее.
Пока они разговаривали, с другой стороны выскочила группа «солдат». Их предводитель был слегка пухлым мальчиком в огненных генеральских доспехах, с бамбуковой плетью в руке и верхом на другом мальчике. Позади него стояли четверо мальчишек-слуг, все они были одеты как солдаты и держали в руках острые деревянные колья, крича на бегу.
Тан Цзе был поражен этим зрелищем, а старейшина Ню поклонился и сказал: «Молодой мастер!»
Тан Цзе понял, что это его хозяин, и тут же опустил голову и поздоровался. Он взглянул на доспехи молодого мастера и про себя проворчал: «Как он мог носить такие тяжелые доспехи?
Был порыв ветра, и броня немного затрепетала. Казалось, он сделан из бумаги, и Тан Цзе мысленно усмехнулся.
Толстяк подошел к ним двоим, слез с шеи этого мальчишки-слуги и крякнул. Группа остановилась, и маленький толстяк сказал старейшине Ню: «Старый Ню, зачем ты пришел?»
Старик улыбнулся. — В поместье новый садовник. Дама велела мне показать ему окрестности.
Узкоглазый мальчик, стоявший сбоку, прошептал несколько слов на ухо маленькому толстяку, после чего маленький толстяк взглянул на Тан Цзе. «Ты мальчик-садовник, за которого моя семья платит три связки наличными?»
Тан Цзе опустил голову. — Да, молодой господин. Тан Цзе приветствует Молодого Мастера».
Маленький толстяк хмыкнул. — Ты не очень выглядишь.
Другие мальчики-слуги захихикали. Мальчики не умели скрывать своих эмоций, и было ясно, что они наслаждаются его бедственным положением.
Эти слуги уже враждебно относились друг к другу, когда соперничали за место ученика-слуги, а теперь появился новичок, которому платили три связки наличными в месяц, намного больше, чем они получали. У них сразу возникла неприязнь к этому человеку, поэтому они издевались над ним, как только могли.
Тан Цзе не стыдился и легкомысленно сказал: «Этот малыш знает, что он не такой уж и большой, но, поскольку я получил благосклонность дамы, я сделаю все возможное, чтобы выполнить свой долг».
Его слова мгновенно заставили смех прекратиться.
Его выбрала дама, поэтому, если они будут продолжать смеяться, они будут смеяться над дамой за то, что она плохо видит.
У мальчишек-слуг, возможно, еще были некоторые вещи, которых они не понимали, но это определенно не было одним из них.
Даже молодой мастер не осмелился сказать, что его мать не права. Бросив последний взгляд на Тан Цзе, он хмыкнул: «Поехали!»
Он снова сел на своего «боевого коня» и уехал.
Тан Цзе все еще был довольно удивлен, наблюдая, как группа уходит. Он спросил старейшину Ню: «Почему молодой мастер так одет?»
Старейшина Ниу вздохнул. «Молодой господин не очень заинтересован в совершенствовании. Все, что он хочет сделать, это сесть на лошадь и быть генералом, говоря, что он не хочет совершенствоваться. Каждый день, когда ему нечего делать, он любит поиграть в драку, и барин и барыня оба очень озабочены…»
Тан Цзе улыбнулась. «Я вижу сейчас. Но винить его в этом сложно. Совершенствование делает упор на стремление к Небесному Дао, свободной и неограниченной жизни над физическими объектами. Это не может сравниться с роскошью светского мира».
«Но человеческая жизнь коротка, сто лет пролетают в мгновение ока».
«Но стремление к бессмертию требует аскетизма, и чем это отличается от того, чтобы быть травой или камнем? Было бы гораздо лучше иметь захватывающую жизнь».
Старейшина Ню в шоке посмотрел на Тан Цзе, не ожидая от него таких слов.
Тан Цзе усмехнулся. «Я просто говорю с его точки зрения. Для ребенка старость и смерть — далекие дела, а богатая жизнь, полная волнений, гораздо важнее. Он хочет быть генералом не из-за положения, а из-за власти и величества. По правде говоря, в мире культивирования тоже есть много захватывающих вещей, но он, вероятно, был напуган горьким культивированием, которое духовные мастера клана проходят каждый день. Это отвращение и давление клана могли подтолкнуть его в противоположном направлении, что неудивительно. Но если бы он действительно понял преимущества совершенствования, его мнение могло бы измениться…»
Старейшина Ниу никогда не слышал ничего подобного. В шоке он сказал: «Но ты тоже ребенок».
«Ребенок, переживший смерть», — легко ответил Тан Цзе. «Зрелость связана с возрастом, но еще больше с опытом».
Он имел в виду деревню Маленькая Река и смерть Сюй Муяна, но старик подумал, что он говорит о том, как он почти замерз насмерть перед воротами семьи Ву. Эмоционально вздохнув, он больше ничего не сказал.
С этого дня Тан Цзе официально начал работать в клане Вэй.
Быть мальчиком-садовником в клане Вэй было довольно легко. Каждый день ему просто нужно было поливать растения, избавляться от жуков и подрезать листья. Младший сын клана Вэй был мальчиком и не интересовался цветами. Обычно он просто подходил и смотрел, не в силах сказать, хорошо ли работает Тан Цзе. Более того, Ши Мо и Ши Мэн держали его на коротком поводке, и, кроме первого дня, он даже ни разу не позвал Тан Цзе.
Тан Цзе был счастлив иметь это свободное время. Как только он закончит свою работу, он отправится в комнату, отведенную ему поместьем Вэй, чтобы исследовать Дао формаций Сюй Муяна. Это было основным направлением его усилий в последнее время.
Это было не потому, что он передумал и решил преследовать Сюй Муяна. Просто ему еще предстояло официально начать культивирование, а Классика Висцерального Проявления не допускала неограниченного культивирования. У него не было другого места, где он мог бы сосредоточить свое свободное время. Учитывая, что в будущем ему нужно будет открыть Бессмертную Формацию Девяти Казней, ему все равно придется изучать Дао Формаций. И как только он попадет в академию, у него не будет времени изучать это. Таким образом, он должен был использовать это время с пользой.
Что касается молодого мастера Вэя, то он не торопился.
До поступления в академию оставалось еще три года, достаточно времени.
Кроме того, попытка приблизиться к молодому мастеру, не понимая его ситуации, не всегда была хорошей идеей. Лучше сначала понаблюдать со стороны и понять предпочтения юного хозяина, вроде его любимых блюд, любимой одежды, текущего настроения. Как только он понял молодого мастера, он смог свести к минимуму свои ошибки, как только начал сближаться с ним.
Успех с одной попытки всегда будет более эффективным, чем поражение десять раз подряд.
По его мнению, у молодого господина был неплохой характер, и дама учила его довольно строго. Со всеми этими мальчишками-слугами, которые каждый день льстили ему, он неизбежно стал немного гордым, но характер у него все же был довольно добрый. В противном случае, в его разговоре с Тан Цзе в первый день, грубый и жестокий молодой мастер мог бы хорошенько его выпороть, если бы он чувствовал недовольство.
Возможно, из-за того, что они считали Тан Цзе послушным и знающим свое место, другие мальчики-слуги не пытались причинить Тан Цзе неприятности.
Но старейшина Ню передал слова Тан Цзе госпоже Вэй.
Леди Вэй была мудрой женщиной, и она поняла эти слова. Несколько дней спустя она пригласила духовного мастера пика, который скитался по округе много лет, и генерала гарнизона префектуры Канлун в качестве гостей в дом. На банкете генерал гарнизона был чрезвычайно уважителен к Духовному Мастеру, обращаясь к нему как к «Бессмертному старейшине». Этот Бессмертный Старейшина, получив дары клана Вэй, начал рассказывать о своем многолетнем опыте. Когда он добрался до захватывающих моментов, молодой мастер обрадовался и не хотел ничего, кроме как стать Бессмертным и странствовать по миру. И генерал гарнизона, тоже получив свой орден, стал горько сетовать на тяготы солдатского быта, выражая зависть к свободе, которой пользовались земледельцы.
Духовные мастера клана Вэй были людьми, едва вошедшими в Царство Избавления Смертных и ничего не достигшими после этого, принадлежащими к классу людей в мире совершенствования с наименьшим потенциалом. Те, у кого есть реальный потенциал, никогда не соизволят быть нанятыми «маленьким кланом», таким как клан Вэй.
Однако на этот раз клан Вэй пригласил настоящего члена мира совершенствования, и разум молодого мастера открылся. Видя, каким скромным был этот генерал, он постепенно пришел к пониманию, что генералы имеют крайне низкий статус в этом мире, и поэтому он постепенно выкинул из головы всякую мысль о том, чтобы быть генералом.
Хотя он все еще играл каждый день, он перестал играть в военные игры. Иногда он надевал даосскую одежду и делал вид, что использует заклинания.
Он указывал своим деревянным мечом, и мальчик-слуга «блевал кровью» и падал на землю «мертвым». Молодой мастер от души смеялся, считая себя уже Бессмертным, достигшим Дао.
Этот вопрос усилил хорошее впечатление госпожи Вэй о Тан Цзе. Она нашла этого ребенка зрелым и понимающим, поэтому у нее появились мысли о том, чтобы перевести Тан Цзе на сторону молодого мастера, чтобы он руководил его учебой. Но, учитывая, что Тан Цзе пробыла здесь недолго, она решила подождать и посмотреть.
Тем не менее, служанка Яньчжи передала Ши Мо, узкоглазому мальчику из вчерашнего дня, мимолетные комментарии.
В этот день Тан Цзе усердно подстригал сад. Его работа была сделана, и сад был опрятным и упорядоченным. Его навыки значительно улучшились, и он не мог не быть немного гордым. Но когда он подумал о том, что молодой господин Вэй не видел таких вещей и что он, по сути, метал бисер перед свиньями, он не мог не почувствовать, что это очень жаль.
В этот момент вышел молодой мастер Вэй, одетый в даосскую мантию и держащий в руке деревянный меч. Он указал на Тан Цзе и закричал: «Посмотрите на мое высшее бессмертное искусство! Падать!»
Тан Цзе был ошеломлен и, прежде чем он успел среагировать, услышал гневный рев: «Почему ты еще не упал!?»
Ши Мо бросился вперед, схватил его и повалил на клумбу, где они покатились, сминая цветы и взмывая в воздух лепестки…