Глава 30: План, созданный для цели

Днем Ши Юэ посетила сад. Глядя, как Тан Цзе работает, она тихо рассмеялась и грациозно подошла. Стоя позади него, она хлопнула его по спине и закричала: «Эй!»

Тан Цзе была невозмутима, спокойно повернулась и сказала: «Добрый день, старшая сестра Ши Юэ».

«Напугать тебя один раз так сложно? Вы уже видели меня некоторое время назад, верно? — спросила Ши Юэ, глядя на Тан Цзе своими большими водянистыми глазами.

«Я только что услышал твои шаги», — ответил Тан Цзе. «Правильно, как так получилось, что вы можете видеть меня прямо сейчас?»

Ши Юэ прикрыла рот рукой и усмехнулась. «Разве это не из-за всех неприятностей, которые вы доставили? Еще не было и полудня, когда молодой мастер Цзи вернулся к мадам. Тебя там не было, но его глаза были красными, на грани слез! Я слышал, что вы обращались с ним довольно жестоко?

— Это не имеет ко мне никакого отношения. Тан Цзе развел руками и вел себя так, как будто его несправедливо обвинили. «Это просто Ши Мо учил его правилам для слуг. Этот молодой мастер Цзи просто не мог этого вынести.

Тан Цзе продолжил рассказывать, как Ши Мо «обучил» Цзи Цзыцяня тому, как быть слугой. Ши Мо не позволял Цзи Цзыцяню расслабиться, работая все утро и обращаясь с ним как со слугой.

Цзи Цзыцянь неожиданно оказался настолько терпелив, что выдержал все это, но, к сожалению, он был еще молодым мастером. Обычно за ним ухаживали, поэтому он понятия не имел, как делать такие вещи. Даже если бы он хотел это сделать, он не смог бы сделать это хорошо. Таким образом, Ши Мо несколько раз дисциплинировал его за утро.

Поскольку Чай Си был изгнан, а все слуги намеренно игнорировали его, он не мог найти ни одного человека, который мог бы ему помочь.

Несмотря на то, что у него было хорошее воспитание, в конце концов он достиг своего предела. В конце концов ему удалось найти предлог, чтобы сбежать и со слезами на глазах умолять свою мать.

Ши Юэ нашла это очень забавной историей, расхохоталась и захлопала в ладоши. «Хороший! Хороший! Красивая работа! Мы, слуги, обычно занимаемся этой работой, а он стал учеником-слугой. Даже если он пойдет и расскажет даме, у нас все еще есть оправдание».

«Я так не думаю», — вздохнул Тан Цзе. «На мой взгляд, это было не только некрасиво, но и крайне неполноценно».

«Э? Почему это?» Ши Юэ был сбит с толку.

Тан Цзе ответил: «Мы делаем все как обычно, потому что у нас есть цель. Если трудно реализовать эту цель, нам часто приходится прибегать к окольным методам, и при использовании этих методов легко забыть о нашей первоначальной цели. Лечение юного мастера Цзи на самом деле является проявлением этой болезни. Хотя сегодня Цзи Цзыцянь получил суровый урок, тем самым выместив гнев слуг, была ли наша цель преподать ему урок?»

Ши Юэ был ошеломлен, когда Тан Цзе мрачно продолжила: «Это было сделано для того, чтобы выгнать его! Все планы и методы должны быть максимально тесно связаны с целью. Если мы не сможем достичь цели, то эффект будет противоположным тому, что мы хотели».

Чтобы убедиться, что он чист, Тан Цзе не появлялся, контролируя все из тени. Но это означало, что он не мог дать Ши Мо и остальным конкретный план, а также не мог дать своевременных инструкций.

Это было недостатком контроля над вещами из-за занавески. Он мог указать путь, но ему было очень трудно вмешаться в казнь. Это зависело бы исключительно от мастерства исполнителей.

Утром Ши Мо еще раз совершил ошибку, упустив из виду свои цели. Увы, хотя Тан Цзе мог все это видеть, он не мог дать совет.

Только когда прибыл Ши Юэ, у Тан Цзе наконец появилась возможность поговорить об этом. Он хотел позаимствовать рот Ши Юэ, чтобы исправить ошибки этих маленьких негодяев.

Эти слова захватили Ши Юэ, и он сказал: «Но разве этот молодой мастер Цзи уже не ушел в гневе?»

«Сегодня он ушел в раздражении, но он вернется», — глубокомысленно сказал Тан Цзе.

Рот Ши Юэ открылся. — Ты хочешь сказать… они действительно не уйдут?

— Как они могли так легко сдаться? — небрежно сказал Тан Цзе. «Когда они вернутся, это будет не так просто».

Цзи Цзыцянь попался в ловушку, потому что не ожидал, что клан Вэй будет настолько враждебен к нему. Это было равносильно выпадению блэкджека при входе.

Его было трудно винить. Хотя Цзи Цзыцянь обучался вежливости и этикету, это было просто воспитанием. Это не имело никакого отношения к пониманию других людей.

Если бы ему действительно пришлось рассматривать проблемы других с их точки зрения… Даже взрослый человек, хорошо знакомый с укладом мира, не смог бы этого сделать.

Но после этого инцидента Цзи Цзыцянь был настороже, и поймать его в ловушку уже будет непросто.

Тем не менее, он все еще был двоюродным братом Вэй Тяньчуна, и ему было предоставлено больше места, чем большинству, чтобы все изменить.

Когда дело доходит до таких противников, если их не убить с одного удара, они развернутся и нанесут ответный удар.

Вот почему Тан Цзе был так обеспокоен. Увы, он не мог давать указаний, поэтому он был похож на умную домохозяйку, которой все еще приходилось беспокоиться о том, что у нее нет риса для приготовления. У него были все эти ресурсы, но он не мог использовать их открыто. На многие вещи он мог только беспомощно сидеть и смотреть.

Даже Ши Юэ почувствовал головную боль от его слов. — Тогда это большая проблема. Учитывая вспыльчивость мадам, она обязательно взбесится. Все вы можете быть обречены».

— Буйство? Тан Цзе был ошеломлен. Немного подумав, он спросил: «Вы хотите сказать, что мадам придет в Сад Медитации, чтобы создать проблемы?»

«Конечно!» — ответил Ши Юэ. «Мадам известна своим скверным характером. До замужества она часто била и ругала слуг. Как только она вышла замуж, ее нрав лишь немного улучшился, но все же не очень. Хотя сейчас она кажется вежливой, это только потому, что она ищет что-то от клана Вэй. Как только она узнает, что ее сын был унижен, она обязательно придет, чтобы устроить шумиху».

— Вы еще даже не родились, когда мадам выдали замуж. Откуда ты все это знаешь?

— Так говорят все старейшины поместья. И я также сблизился с ее горничной, Нин Цуй, за последние несколько дней.

«Понятно… Стюарды тоже об этом знают?»

«Естественно».

Он опустил голову и стал думать, и на его губах появилась улыбка.

Он хмыкнул: «Хорошо, очень хорошо! Мне было интересно, почему эти дети были такими смелыми и вели себя так безмозгло, почему мне казалось, что впереди еще одно шоу. Отличный взаимосвязанный план, разработанный специально для цели… Это должны быть те ребята, которые все распланировали. Ха-ха, правда, старый имбирь горячее нового. Кажется, на этот раз я узнал что-то новое!»

«Что ты имеешь в виду?» Ши Юэ был сбит с толку.

«Ничего, — ответил Тан Цзе. «Буйство — это хорошо. На самом деле я больше беспокоюсь о том, что она не будет… Верно, есть кое-что, с чем мне, возможно, придется побеспокоить старшую сестру Ши Юэ.

«Что ты говоришь? Не называй меня «Старшая сестра» в будущем. Не то чтобы я старше тебя. Вы можете просто называть меня по имени. Если тебе что-то понадобится, я обязательно помогу тебе, если смогу…»

«Вэй Тяньчун, ты, маленький кролик, выходи!»

Вэй Ланьсинь прибыла в Сад Медитации со своим ребенком на буксире, пылая яростью. Еще до того, как войти, она уже сердито жестикулировала в сторону дома и ругалась.

Вэй Тяньчун выглянул в окно, увидел свою тетю и тут же в страхе откинул голову назад.

Увидев, что Вэй Тяньчун не идет, Вэй Ланьсинь попыталась войти внутрь, но Ши Мо преградил ей путь, крича: «Мадам, это кабинет молодого мастера. Вам не разрешили…»

«Катись!» Вэй Ланьсинь ударил Ши Мо пощечиной: «Это ты издевался над моим сыном, верно? Я скоро приеду и рассчитаюсь с тобой!

Сказав это, она ворвалась в дом.

В тот момент, когда она ворвалась внутрь, она услышала, как разбился фарфор, и у ее ног появились осколки цветочной вазы. Вэй Ланьсинь была поражена, но мало думала о том, почему рядом с дверью стояла ваза, и бросилась к Вэй Тяньчуну. Молодой мастер увидел, что дело обстоит плохо, и побежал. Тем временем Ши Мэн подошел, чтобы преградить ей путь, даже держа стул в руках.

Вэй Ланьсинь выпрямила спину и сказала: «Ты посмеешь ударить меня?»

Ши Мэн вздрогнул, но в конце концов не осмелился ударить и опустил стул.

Вэй Ланьсинь схватил стул и швырнул его.

Ши Мэн пригнулся, и стул пронесся мимо его головы и врезался в картину посреди зала, пробив в ней дыру. Спинка стула ударилась о голову Вэй Тяньчуна, заставив его взвыть от боли, и когда он попытался ощупать голову, его рука снова была в крови.

Вэй Ланьсинь уже собиралась броситься в погоню, когда Ши Мо выскочил и схватил ее за ногу, крича: «Молодой мастер, бегите!»

Вэй Тяньчун продемонстрировал редкую ловкость, прыгнув в окно. Вэй Ланьсинь хотел броситься в погоню, но Ши Мо продолжал держаться. Увидев, что ребенок убежал, она беспомощно разъярилась и начала ругаться: «Вэй Тяньчун, ты бессердечный негодяй! Как ты мог так поступить со своим двоюродным братом? Неужели моя судьба так горька, что всего через несколько лет после того, как я покинул свой дом, все издеваются надо мной!?»

Вэй Тяньчун увидел, что его тетя не гонится за ним, и ее жалобы заставили его почувствовать извинение, поэтому он остановился и обернулся. Он пробормотал: «Я… я ничего не делал… я просто заставил своих слуг обучить его правилам…»

— Он твой двоюродный брат! Как ты мог заставить его выполнять работу слуги?! — крикнул Вэй Ланьсинь в ответ.

Вэй Тяньчун рассердился и начал кричать. «Но он приехал, чтобы быть учеником-слугой, так что он слуга».

Эти слова озадачили Вэй Ланьсинь, и она заплакала. — Ты… у тебя действительно хватает наглости говорить такие слова! Я заботился о тебе, когда ты был маленьким! Ты знаешь, как хорошо я относился к тебе тогда? Я водил тебя каждый день играть, а ты всегда говорил, что хочешь пойти со своей второй тетей. Я даже убрался после твоей какашки и мочи! Я вырастил тебя, и вот как ты относишься ко мне? У тебя вообще есть сердце…»

Лицо Вэй Тяньчуна попеременно то краснело, то белело от этого выговора. Он не помнил свои молодые годы, поэтому он действительно не знал, что ответить.

Когда Ши Мо увидел, что она больше не преследует, он ослабил хватку и подбежал к Вэй Тяньчуну.

Вэй Ланьсинь все еще оплакивала свою судьбу и продолжала и продолжала рассказывать о том, как она по-разному заботилась о Вэй Тяньчуне. Как будто она была настоящей той, кто вырастила Вэй Тяньчуна.

Все в Саду Медитации подбежали посмотреть, что происходит, но, увидев, что это мадам, никто из них не осмелился сказать ни слова. Они просто смотрели, как Вэй Ланьсинь исполняла свой монолог.

Ее сыну Цзи Цзыцяну стало невероятно стыдно, когда он увидел это. Пытаясь остановить это, он сказал: «Мама, просто забудь об этом».

Но Вэй Ланьсинь оттолкнула руку сына и закричала: «Это не твое дело!»

Она указала на Вэй Тяньчуна и продолжала ругаться, но ее слова стали простыми и повторяющимися, даже повторяя те же самые истории, которые она рассказала всего несколько минут назад.

Глядя на Тан Цзе, он внутренне рассмеялся. Пока она ругалась, он увидел, как вдалеке появилась Ши Юэ и кивнула ему.

Тан Цзе бросился к Вэй Тяньчуну и сказал: «Молодой господин, нам лучше решить этот вопрос как можно быстрее. Я только что видел Ши Юэ. Кажется, это дело встревожило даму, и она сейчас в пути.

«Какая?» Вэй Тяньчун испуганно подпрыгнул.

Глаза Ши Мо сверкнули. Он знал, что момент, которого он ждал, настал.

Он поспешно сказал: «Мадам, эти слова неверны. Когда родился молодой мастер, вы уже были женаты на члене клана Цзи, так как же вы могли заботиться о молодом мастере каждый день? И даже убирать за его какашками и мочой? Молодые хозяева клана Вэй не требуют личного присутствия женщин, кормилицы дают им даже молоко. В противном случае, что бы мы, слуги, должны были делать? Осмелюсь сказать, что вы пришли в поместье Вэй только один раз и дали молодому господину несколько конфет. Ты же не думал об этом как о каком-то небесном даре, не так ли?

Все рассмеялись над этими словами, посчитав слова Вэй Ланьсиня поистине абсурдными.

«Ты!» Вэй Ланьсинь так рассердилась, что села на землю. «С ног на голову! Мир перевернулся! Неужели все рабы клана Вэй так говорят? Правила еще существуют? Тебя кто-нибудь учит? Сборище бессердечных негодяев! Эта Чжэн Шуфэн даже не может правильно научить своего сына и слуг. Как она может управлять кланом Вэй? Воистину, когда верхний луч не прямой, нижний будет кривым! Этот клан Вэй прогнил сверху донизу, все грязные и отвратительные!»

Пока она свободно ругалась и упрекала, вдалеке раздался голос. «Боже! Чем Шуфэн обидела мою младшую сестру, что она так клевещет на меня за моей спиной?»

Вэй Ланьсинь в тревоге обернулся и увидел, что Чжэн Шуфэн появляется издалека. Рядом с ней были еще два человека: почтенный мастер клана Вэй и почтенная леди.

Вэй Ланьсинь побледнел, когда почтенный мастер ударил своей тростью с набалдашником дракона и хмыкнул: «Бесконечный плач, побои и погони, выкрикивание оскорблений, как у жены какого-то торговца рыбой, безудержная ругань на собственную семью — так вас учили? Вы отбросили все достоинство клана Вэй!»

Почтенная леди вздохнула: «Грязно и отвратительно»… Ланьсинь, ты все еще дочь клана Вэй. Как ты мог это сказать?»

Вэй Ланьсинь запаниковал. «Папа, мама, я не о тебе говорила… Я просто так разозлилась, что оговорилась…»

Чжэн Шуфэн усмехнулся: «Младшая сестра оговорилась в момент гнева, и, поскольку мы семья, мы не будем спорить по этому поводу. Но почему ты побежал в Сад Медитации, чтобы закатить истерику?»

«Я просто пришел обсудить ситуацию с Чонг’эр…»

— Чтобы разобраться во всем, нужно уничтожить вазу из сливового дерева, которую я купил для Чун’эра? Чтобы разобраться, нужно уничтожить мою картину? Чтобы разобраться, нужно, чтобы ты ударил моего сына по голове?

Хотя Чжэн Шуфэн только что прибыла, она сразу увидела состояние Сада Медитации.

Это ничем не отличалось от разбойника, грабящего деревню!

Она лично отбирала и устраивала все в доме своего сына. Все это были изысканные предметы, расставленные так, чтобы создавать ощущение величия и благородства, и в каком состоянии они сейчас?

Это зрелище заставило сердце Чжэн Шуфэна сжаться.

Как очень экономная женщина, она почувствовала еще большую душевную боль, чем боль, которую она испытала от клеветы Вэй Ланьсинь.

Она внутренне кипела, и хотя голос ее не повышался, тон ее был холоден, как лезвие сабли. Рана, нанесенная сыну, особенно разозлила ее.

Вэй Ланьсинь по-прежнему отказывался уступать. — Но ваш сын сначала издевался над моим сыном!

Чжэн Шуфэн подавил гнев и сказал: «Я уже знаю, что произошло. Хотя со стороны Чонг’эра было несколько бессердечно командовать им, аргумент был здравым. Более того, за последние несколько дней к нам пришло немало людей с жалобами на то, что если Цзыцянь пришел учиться на слугу, но отказывается выполнять работу, то когда придет время поступать в школу, это будет один слуга, прислуживающий два мастера. Если оставить в стороне трудности служения двум господам с достаточной тщательностью, этому ученику-одиночке будет трудно совершенствоваться, поэтому в будущем, если он преуспеет или потерпит неудачу, он будет затаить злобу. Клан Вэй оплатит все его расходы, но не получит ожидаемого вознаграждения…»

Сказав это, Чжэн Шуфэн вздохнул. «Даже Бессмертные основали академии, чтобы наладить отношения со смертными, открыв для них дверь в Бессмертие, так как же наш клан Вэй мог так легко проигнорировать желание наших слуг поступить в академию? Вот почему мы одобрили изучение Ziqian правил и участие в работе. Увы…»

Она покачала головой.

Предложенная цена была чрезвычайно низкой, и теперь он даже не хотел выполнять работу. Не говоря уже о Чжэн Шуфэн, даже почтенный мастер и почтенная женщина не могли продолжать смотреть.

Почтенный мастер медленно сказал: «Это неправильно. В конце концов, это неправильно. Это дело… я думаю, мы должны забыть об этом.

Эти слова были подобны удару молнии в голову Вэй Ланьсинь, и она, наконец, протрезвела.

Вэй Ланьсинь умолял почтенного мастера: «Папа, не считая всего остального, Цзыцянь все еще твой внучатый племянник! Нельзя не дать ему шанса!»

Почтенная дама фыркнула. «Цыцянь — наш внучатый племянник, а Чун’эр — наш внук. Поскольку двое из них не могут ужиться, мы должны выбрать одного. Или ты хочешь сказать, что мы должны отказаться от нашей фамилии Вэй и выбрать другой клан? Кроме того, поскольку наш клан Вэй не может правильно учить наших детей, заберите этого нашего внучатого племянника и учите его сами!

Почтенная дама была довольно мелочна и не собиралась прощать Вэй Ланьсинь за то, что она сказала.

Тело Вэй Ланьсинь обмякло, когда она рухнула на землю.