Глава 358: Истребление клана

Проснувшись, Тан Цзе оказался в элегантной маленькой комнате.

Он лежал на кровати, вырезанной из ароматного дерева, его тело было покрыто большим красным шелковым одеялом. На одной стене красовалась искусная картина, а на другой стояла изящная книжная полка. Над проемом, ведущим на веранду, была повешена темно-зеленая занавеска, и за занавеской смутно виднелись две стройные фигуры.

Тан Цзе сел. Две служанки за занавеской увидели, что внутри что-то движется, подняли занавеску и вошли. Поклонившись Тан Цзе, они сказали: «Молодой господин, вы проснулись».

Потирая лицо, Тан Цзе сказал: «Кажется, прошлой ночью я слишком много выпил».

Одна из служанок прикрыла рот рукой и усмехнулась. «Да. Молодой сэр был очень пьян прошлой ночью, и нам двоим с большим трудом удалось вернуть вас.

«Это так? Спасибо.

Горничная бросила на Тан Цзе очаровательный взгляд, а затем проворчала: «Это все, что мы получаем, — «спасибо»? Это было не то, что молодой сэр сказал прошлой ночью.

Тан Цзе был поражен. «‘Вчера вечером’? Что я сказал?»

Горничная опустила голову и ответила: «Прошлой ночью руки Молодого Сэра были не совсем послушны…»

Другая служанка усмехнулась.

Тан Цзе был ошеломлен, когда подумал про себя: «Что за чудовищный поступок я сделал прошлой ночью?» Но как он ни ломал себе голову, мысли его приходили пустыми, и он не мог думать о том, что сделал.

В этот момент пришли воспоминания из его первоначального тела, и вчерашние сцены предстали перед его глазами. Разговор между четырьмя, их веселая болтовня и их планы воспроизводились сами собой.

«Понятно…» — пробормотал Тан Цзе, в его глазах загорелся острый огонек.

Правда была так проста и так легко пришла. На сердце Тан Цзе стало легко.

Что касается слов той служанки, то это все вздор. Прошлой ночью он спал как убитый и даже не прикоснулся к двум служанкам. Просто кто-то хотел немного подняться по социальной лестнице и попробовать свои силы в соблазнении.

Больше всего высокопоставленным лицам приходилось сталкиваться не с испытаниями, а с искушениями.

Будучи временным учеником секты Баскающейся Луны, Тан Цзе обладал безграничным потенциалом, и даже Истинные Люди Небесного Сердца должны были быть вежливы при встрече с ним. Эти служанки, даже если бы их не брали главными женами, а могли бы быть только его служанками, все равно переживали бы стремительный подъем в статусе. Таким образом, пока Тан Цзе давал согласие, многие красивые женщины бросались в его объятия.

Не обращая внимания на двух женщин, Тан Цзе встал и начал одеваться. — Мне не нужно, чтобы ты сейчас присматривал за мной. Вы уволены.

Две девушки увидели, насколько он бессердечен, и уставились на него, но у них не было другого выбора, кроме как отступить.

Тан Цзе внезапно подумал о чем-то и крикнул: «Подожди».

Две женщины радостно обернулись. Тан Цзе спросил: «Где слуга, которого я привел с собой?»

Они оба выглядели разочарованными. Один из них ответил: «Молодой сэр Си вчера вечером спустился с горы. Он сказал, что собирается забрать свою младшую сестру и вернется к утру».

«Я понимаю.» Тан Цзе кивнул и махнул рукой. — Тогда можешь идти прямо сейчас.

Поддержите нас на хостинге.

Как только две женщины ушли, Тан Цзе закончил одеваться и вышел из комнаты. Он обнаружил, что находится в саду, расположенном за главным храмом Пика Каменных Ворот. Это место имело особую обстановку и было элегантно обставлено. Вероятно, это было место, которое секта Каменных Врат использовала для празднования гостей.

Он вышел из маленького сада как раз вовремя, чтобы увидеть вдали восход утреннего солнца, сияющего на облаках в огненном море. Вместе с зелеными горами и морем облаков это было действительно приятное и расслабляющее зрелище.

На одной стороне Пика Каменных Врат группа учеников совершенствовалась на площади перед главным храмом секты Каменных Врат.

Все это были самые простые ученики, более слабые, чем даже большинство учеников Академии Баскинга Луны. Таким образом, их методом совершенствования было массовое совершенствование, а не обучение каждого ученика его способностям. Ученик среднего уровня стоял в самом начале, глядя сверху вниз на людей внизу и время от времени крича. Вместо того, чтобы культивировать Бессмертие, это больше походило на то, что они культивировали боевые искусства.

На обратной стороне горы было много садов с травами и полей духовных зерен. Как небольшая секта в отдаленном горном массиве, в секте Каменных Врат было мало людей. Таким образом, у него не было вспомогательной академии или смертных, которые могли бы работать на них. Ученики должны были ухаживать за духовными полями и травяными садами.

Тан Цзе не хотел беспокоить учеников, поэтому решил прогуляться по обратной стороне горы. Оценив природные пейзажи Вечной Горы и увидев, как секта Каменных Врат обрабатывала свои поля, он начал думать о том, что ему делать дальше.

Коррумпированность секты Каменных Врат была разоблачена, и правильно было сообщить об этом.

Но тут была проблема: у него не было никаких доказательств.

Вчера в шахте Тан Цзе подумал, что мог бы найти их, тем временем увеличивая свои наблюдательные способности.

Но после встречи с Земным Дьяволом, Тан Цзе отказался от этой идеи.

Это было не потому, что он думал, что с сектой Каменных Врат не было проблем, а как раз наоборот. Поскольку он знал, что существует проблема, он не мог продолжать расследование, потому что, если бы он действительно что-то нашел, это был бы момент его смерти. Тан Цзе определенно не хотел обнаружить Истинного Человека Небесного Сердца, ожидавшего его, когда он узнал, где на самом деле были песчаные черви. И если проблема действительно была, то истинное место сбора кристаллизованных песчаных червей, вероятно, уже было выкопано. Именно потому, что шахта была выкопана, они уведомили Секту Баскающейся Луны, чтобы они пришли и проверили шахту. Просто они не ожидали, что Си Цаньхэнь случайно получит кусочек кристаллизованного песчаного червя.

Другими словами, даже если он найдет это место, он может не найти никаких улик. И статья Си Цаньхэня сама по себе не могла служить доказательством.

Теперь, когда он подумал об этом, эти старые лисы действительно были очень хитрыми, не оставляя никаких лазеек в своем плане. Даже если бы он что-то заметил, он ничего не мог с ними сделать.

Но если это действительно так, то почему они все еще так нервничают?

Тан Цзе вдруг не смог этого понять.

По логике, Секта Каменных Врат уже должна была все подготовить и полностью добыть кристаллизованных песчаных червей. Не должно было быть причин беспокоиться о том, что кто-то что-то заметит. Так зачем же они добавили все эти украшения?

Тан Цзе внезапно почувствовал, что видит маленькую надежду.

Все, что произошло раньше, быстро прокрутилось в его голове: улыбающееся лицо Цю Шую, холодное обращение с Ши Цзинчжаем, опасность в шахте, веселые взгляды на четырех воинственных братьев и сестер секты Каменных Врат и их слова…

«Мантра для продвижения в Аметистовый дворец?» — пробормотал Тан Цзе, обдумывая эти слова.

Ему вдруг пришла в голову мысль.

Он вдруг понял.

Он усмехнулся: «Если это действительно так, то все становится интереснее. Хм, возможно, у меня еще есть шанс. Но сначала мне нужно найти предлог, чтобы остаться здесь…

Пока он думал об оправдании, он услышал, как Си Цаньхэнь кричит вдалеке: «Молодой господин, молодой господин…»

Повернув голову, он увидел, как Си Цаньхэнь бежит к нему с лицом, полным паники и страха.

«Что случилось? Разве ты не ходил за своей младшей сестрой? — спросил Тан Цзе.

Си Цаньхэнь подскочил и опустился на колени перед Тан Цзе. «Молодой господин, поторопитесь и спасите мою младшую сестру! Люди клана Цзинь забрали ее!»

— Хм? Тан Цзе поднял бровь. — Ты говоришь о старшем сыне клана Цзинь?

«Да! Буквально прошлой ночью этот ублюдок сам пришел, чтобы схватить мою младшую сестру.

«Ему очень не терпится оплодотворить ее», — фыркнул Тан Цзе. Он не ожидал, что молодой мастер клана Цзинь начнет действовать, прежде чем у него появится шанс вмешаться.

Но, подумав об этом, он понял: разве это не идеальное оправдание, чтобы остаться здесь? Улыбаясь, он сказал: «Если это так, чего мы все еще ждем?»

Он схватил Си Цаньхэня и отправился в район добычи.

После полдня полета Тан Цзе и Си Цаньхэнь прибыли в небольшую деревню. Это была деревня Джубао (собиратель драгоценностей) горнодобывающего региона. Первоначально она называлась Деревня Байле (Сотня Радостей), но после того, как была обнаружена жила с камнем духа, в этот регион иммигрировало множество горняков, что привело к процветанию этой довольно заброшенной деревни. Многие торговцы извлекли выгоду из этого притока, классическим примером является клан Цзинь.

Своей необоснованной властью они запугивали своих соперников и доминировали на рынке, что вызвало недовольство населения.

По прибытии в деревню Тан Цзе спросил: «Вы знаете, где находится поместье Цзинь?»

Си Цаньхэнь ответил: «Это самый большой дом в восточной части деревни».

Тан Цзе привел Си Цаньхэня в поместье Цзинь. Как только он подошел к воротам, вместо того, чтобы объявить о себе, он просто пробил ворота одной ладонью. Затем он закричал: «Джин Клан, все вы идите сюда и примите свою смерть!»

Куча наемных слуг выбежала и закричала: «Кто посмеет доставлять неприятности клану Цзинь?»

Тан Цзе строго сказал: «Где девушка, которую похитил ваш молодой господин?»

Слуги увидели, что это Си Цаньхэнь, и расхохотались. Стюард, ведущий их, сказал: «Так это снова был ты, малыш! Твоя младшая сестра получает более высокий статус, находясь с моим молодым хозяином, так чем ты так недовольна? Если ты будешь продолжать болтать, я сломаю тебе ноги!

Все слуги залились смехом.

Смех еще не закончился, когда резкий порыв ветра с ладони ударил стюарда и мгновенно разорвал его на куски, разбрызгивая повсюду кровь и ошарашивая всех.

«Отбросы!» — холодно сказал Тан Цзе.

Хотя он сказал, что в будущем не будет клана Цзинь, на самом деле он не планировал уничтожать весь клан. Но теперь оказалось, что все в клане Цзинь, от хозяина до слуг, были плохими. Убийство их всех не нанесло бы ему психологической нагрузки.

Восемь лет назад Тан Цзе бы так не подумал. В то время он твердо верил, что даже если кто-то совершил преступление, его не следует так легко казнить, а следует наказать в соответствии с его преступлением.

Но со смертью Ши Мо он постепенно начал понимать, что эта, казалось бы, процветающая цивилизация на самом деле действовала по принципу, что человеческие жизни подобны траве.

Совершенствующиеся были судьями этого мира, и они решали жизнь других, основываясь на своих чувствах, а не на какой-либо причине или законе. Пока есть убедительное оправдание, даже истребление целого клана не заслуживает особого внимания. Что же касается наказания по преступлению, то земледельцы не рассматривали эти проблемы. Для них уже было совершенно удивительно, что они готовы вершить правосудие.

Никто не проходил через трудности совершенствования только для того, чтобы соблюдать законы!

Бесчисленные мысли пронеслись в его голове в этот момент. Он отбросил прежнюю жалость, колебания и вопросы в сторону, не заботясь о том, что правильно, а что нет. Единственное, о чем он заботился, так это о том, чтобы у него была чистая совесть. Это был путь совершенствующегося.

Не было смысла правильно или неправильно. В разных мирах естественно были разные законы.

Поняв это, он перестал проявлять милосердие.

Убив стюарда, Тан Цзе призвал маленького тигренка. «Баоэр, иди. Сегодня вы можете убивать, как вам заблагорассудится.

Маленький тигр взволнованно выпрыгнул, и в мгновение ока двор клана Цзинь превратился в бойню.

«Кто посмеет вызвать проблемы в поместье Джин?»

Из глубины двора выскочил мужчина в синей мантии. Это был не кто иной, как Мастер Смертных Избавляющихся Духов, нанятый кланом Цзинь.

В тот момент, когда мужчина появился, он увидел, что двор забрызган кровью, а злой тигр вырезал всех. Посреди всего этого стоял молодой человек, заложив руки за спину. Человек в синем одеянии был потрясен.

Юноша слегка повернул к нему голову, и взгляд его словно вонзился прямо в сердце, заставив мужчину вздрогнуть.

Он выпалил: «Сэр, кто вы?»

«Тот, кто заберет твою жизнь», — небрежно сказал Тан Цзе.

Бессердечный ответ поразил мужчину в синей мантии. Когда он уже собирался двинуться, молодой человек ткнул в него ладонью. Человек в синей мантии взвизгнул и подпрыгнул, его руки складывались в знаки. Перед атакой он едва успел поднять барьер.

Мгновение спустя энергетическая ладонь врезалась ему в грудь, как гора, отправив его в полет. Созданный им барьер мгновенно разрушился при ударе.

Человек в синей мантии был в ужасе, зная, что этот человек, который мог разрушить его барьер одним ударом, не был тем, против кого он мог бы пойти напрямую. Когда он собирался отступить, он увидел, что Тан Цзе не гонится за ним, а вместо этого остановился и спросил: «Где девушка из семьи Си?»

Человек в синей мантии на мгновение застыл, а потом понял и увидел лучик надежды. Он быстро сказал: «Итак, сэр пришел за девушкой! Она в боковом доме в заднем дворе. Если она нужна сэру, вы можете взять ее.

Он мысленно проклял молодого хозяина клана Цзинь за то, что он был полным дураком, похищающим людей, прежде чем он понял, кто их поддерживает. Он не знал, что молодой мастер Цзинь действительно проявил должную осмотрительность. Просто Си Цаньхэнь только вчера встретился с Тан Цзе, поэтому молодой мастер не мог знать о нем.

Но, к его удивлению, Тан Цзе ответил: «Другими словами, вы знали о том, что ваш молодой мастер Цзинь насилует деревенских девушек? Значит, ты сообщник.

Человек в синей мантии застыл, чувствуя себя плохо от этих слов.

Тан Цзе безразлично сказал: «Если это так, ты можешь умереть сейчас».

Пока он говорил, его сабля сверкнула.

Когда его сабля сверкнула, в воздух взметнулась струя крови.

Точно так же Тан Цзе легко убил Мастера Смертных Избавляющихся Духов.

Мастер духов был одним из сильнейших в клане Цзинь, и его смерть повергла клан в панику. Люди из клана Цзинь, увидев ситуацию, в страхе бросились бежать. Тан Цзе не стал их преследовать, просто вручил Си Цаньхэню саблю разбитого сердца и сказал: «Я оставлю это тебе».

«Мне?» Си Цаньхэнь посмотрел на Тан Цзе, а затем посмотрел на саблю в своей руке. Сабля Разбивающего Сердце была художественным реликтовым духовным оружием и обладала собственным разумом. Таким образом, в отличие от Меча Лазурного Света, он не будет безумно высасывать духовную энергию пользователя, а будет меняться в зависимости от пользователя.

«Правильный. Бессмертный Путь опасен, и никто не может сказать, кто будет жить или умрет. Поскольку вы решили стать Бессмертным, вам следует начать с убийства людей. В любом случае, тот, кого оскорбил клан Цзинь, был тобой, так что лучше, если ты будешь тем, кто их убьет. Тан Цзе отозвал маленького тигренка и приказал ему охранять территорию и не давать никому бежать.

Си Цаньхэнь глубоко вздохнул и посмотрел на убегающих членов клана Цзинь. Он вспомнил, как эти люди бесчинствовали в городе и издевались над всеми.

Да, поскольку это была его собственная обида, он должен мстить за себя.

При этой мысли Си Цаньхэнь взревел и замахнулся Саблей, разбивающей сердце, на одного из этих людей. Сабля разбитого сердца не обладала той впечатляющей силой, которая была у Тан Цзе, только вспыхивая слабым светом. Но этого света было достаточно, чтобы поставить его в один ряд с лучшим оружием смертных. Когда сабля ударила в голову этого слуги, половина его головы была отрезана, кровь и мозги брызнули на лицо Си Цаньхэня.

Си Цаньхэнь был ошеломлен. Он не был напуган до немоты, когда вчера его жизнь была в опасности, но отрубание головы этому слуге напугало его до потери сознания.

В этот момент жизнь казалась такой незначительной. Одним взмахом руки он легко лишил человека жизни.

Хотя этот человек заслуживал смерти, в тот момент, когда он лишил его жизни, Си Цаньхэнь почувствовал нерешительность, панику и даже страх.

«Напугана? Потерял волю?» — небрежно спросил Тан Цзе.

Си Цаньхэнь повернулся и посмотрел на Тан Цзе. Видя, насколько он спокоен и уверен, Си Цаньхэнь стиснул зубы и сказал: «Молодой господин отомстил за меня, так как же мог этот скромный человек отступить в страхе? Все люди клана Цзинь заслуживают смерти!»

Он взревел, и свет Сабли, разбивающей сердце, стал сильнее, выпустив огненное пламя.

За исключением человека в синей мантии, все остальные в этой группе из поместья Цзинь были обычными людьми, и у них не было шансов противостоять силе этой художественной реликвии. Даже маленькой искры было достаточно, чтобы они взорвались ядовитым пламенем, мгновенно поглотив их жизни. Си Цаньхэнь не мог не испугаться.

Но он стиснул зубы и продолжал идти вперед, становясь богом смерти, когда держал Саблю, разбивающую сердце.

Без человека в синей мантии, который мог бы остановить его, люди клана Цзинь были беспомощны против Си Цаньхэня. Даже более сильные охранники были слишком напуганы Тан Цзе, чтобы нанести ответный удар, что позволило Си Цаньхэню легко разрубить их пополам. В мгновение ока Си Цаньхэн создал реку крови во дворе клана Цзинь.

«Цзинь Юэ… Джин Чанфу… Цзинь Хаоюнь… Цзинь Шисан!» Си Цаньхэнь выкрикивал имена, шагая по поместью Цзинь, открывая комнаты. С каждым человеком, которого он видел, он наносил удар, и почти все из клана Цзинь погибли от его клинка.

Хлопнуть!

Си Цаньхэнь пинком открыл дверь, и изнутри раздались крики. Выяснилось, что в комнате пряталась группа женщин.

Си Цаньхэнь был ошеломлен, когда увидел, что это были женщины. Он хотел взмахнуть саблей, но в конце концов не смог и сказал: «Убирайся!»

Женщины убежали, как будто им дали помилование.

Он повернулся к Тан Цзе, который пожал плечами. «Это твое дело».

Хотя он сказал, что ему все равно, в его глазах был намек на восхищение.

Тан Цзе мог восхищаться и доверять только тому, кто мог сохранять спокойствие посреди ярости, кто понимал, какие пределы они не должны переходить.

Получив одобрение Тан Цзе, Си Цаньхэнь обрадовался.

В этот момент дрожащая старая бабушка попыталась пройти мимо Си Канхэня, но Си Каньхэнь внезапно схватил ее и сказал: «Ты мать Цзинь Чанфу, не так ли? Вашему сыну, Цзинь Чанфу, понравились три акра земли, принадлежавшие старику Гэну из деревни Сяоюй, но он попытался купить их всего за три таэля серебра. Старик Гэн отказался продавать, поэтому ваш сын послал людей, чтобы сломать ему ноги и бросить его в глуши, где он умер от голода. Его дочь пришла искать справедливости, но когда вы с ней встретились, вы сказали, что это не ваш сын убил Старика Гэна, а что он умер от голода и что это была воля небес, и после этого вы даже приказал кому-то изнасиловать ее. Той ночью девушка бросилась в колодец и покончила жизнь самоубийством, на что вы только сказали: «Это разрушило прекрасный колодец».

Старая бабушка вздрогнула и завизжала: «Это была не я!»

«Я не убью тебя, — сказал Си Цаньхэнь.

Старушка вздохнула с облегчением, но тут блеснуло лезвие. Искры не было, только четыре белые полосы. Четыре конечности старой бабушки были отрезаны, и она рухнула в лужу крови, плача.

Си Цаньхэнь сказал: «Молодой господин, пожалуйста…»

Прежде чем он закончил говорить, Тан Цзе понял, чего он хотел. Его пальцы полетели, и четыре потока духовной энергии остановили бабушкино кровотечение.

Си Цаньхэнь бессердечно сказал: «Просто подождите здесь, чтобы умереть с голоду. Такова воля небес».

В этот момент раздался стук, когда дверь бокового дома распахнулась ногой.

Вышли двое: мужчина и женщина. Девушке было тринадцать или четырнадцать, и хотя лицо ее еще не было развито, уже можно было сказать, что это цветущая красавица. Мужчина приставил нож к горлу девушки.

«Сестра!» — закричал Си Цаньхэнь, глядя на мужчину. «Цзинь Шаоцю! Если ты посмеешь причинить боль моей младшей сестре, я разорву тебя на куски!

Этот Цзинь Шаоцю похитил его младшую сестру.

Цзинь Шаоцю схватил нож и закричал: «Отпусти меня, иначе…»

Прежде чем он успел договорить, раздался металлический лязг цепей.

Подняв глаза, он увидел, что с неба на его голову падает подвешенный на двух цепях серповидный клинок без рукояти.

Он пронзил его череп насквозь, разрубив его на переднюю и заднюю половины в потоке крови.

Тан Цзе отдернул руку и небрежно закончил: «Иначе ты умрешь, чтобы мы смотрели!»

Хорошо, хорошо, Си Цаньхэнь, пусть ненависть течет через тебя!