Глава 360: Нечистая совесть вора

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Что вы сказали?»

В главном зале секты Каменных Врат глаза Ши Цзинчжая расширились настолько, что почти вылезли из орбит, когда он посмотрел на Лян Синбана.

«Я только что получил известие, что кто-то продает кристаллизованного песчаного червя в деревне», — повторил Лян Синбан.

— Как это могло случиться? — крикнул Ши Цзинчжай.

«Я тоже не знаю, что происходит. Какой-то ребенок появился из ниоткуда и сказал, что хочет продать кристаллизованного песчаного червя.

— Вы можете это подтвердить? Ю Ваннян поспешно сказал. Дело о кристаллизованных песчаных червях имело первостепенное значение, и они не могли не нервничать.

Лян Синбан ответил: «Старый Дин подтвердил, что это кристаллизованный песчаный червь, но он был немного маленьким. Вероятно, его использовали».

— Можем ли мы определить, откуда он взялся? — спросил Юй Ваньнян.

Их движение вперед и назад было почти похоже на допрос. К счастью, разум Лян Синбана был в хаосе, и он не был в настроении спорить о таких вещах. Он только покачал головой и ответил: «Нет. Этот юноша показал своего песчаного червя, а затем ушел, сказав, что владелец нашего магазина слишком горд и слишком зол, чтобы продавать нам. Так как у них была довольно громкая ссора, об этом мало кто знает».

«Этот оценщик меня убивает!» Ши Цзинчжай взорвался с поразительной силой. Если бы этот лавочник был здесь, он, вероятно, был бы потрясен этой устрашающей силой!

Ю Ваннян побледнел. «Это проблема. Как это могло произойти? Мы контролировали район добычи песчаных червей целую вечность, и мы уже все добыли. Как можно было выбраться? Или это было не из шахты и чистое совпадение?»

Ши Цзинчжай пристально посмотрел на Юй Ваннян. «Это не главное! Неважно, откуда взялся песчаный червь. Как только выяснится, что в районе Вечной горы появился песчаный червь, неминуемо последуют неприятности. Как вы думаете, что сделает секта Баскающейся Луны, когда узнает об этом?

Трое старейшин испугались, когда подумали о том, что произойдет, когда секта Баскающейся Луны узнает об этом деле.

Это было понимание, которое пришло из-за различия точки зрения.

С точки зрения Тан Цзе, ему нужно было не только обнаружить это, но и иметь доказательства этого. Но у этих трех старейшин даже слух о появлении на рынке песчаного червя заставил их почувствовать себя на краю обрыва.

Именно эта разница заставила их троих отреагировать именно так, как предсказывал Тан Цзе.

Лян Синбан сказал: «Первое, что нам нужно сделать, это положить конец слухам, чтобы больше никто об этом не узнал».

«Как мы это делаем?» — спросил Юй Ваньнян.

Лян Синбан и Ши Цзинчжай взглянули друг на друга, а затем оба сделали рубящие движения.

Ю Ваннян был потрясен. «‘Убить их всех’?»

Круглолицый Лян Синбан, который казался идеальным посредником, мрачно сказал: «Что еще мы можем сделать? Ситуация срочная, поэтому у нас не так много вариантов».

«Как вы планируете объяснить массовое убийство целой деревни? Слишком много людей знают, и всех сложно выделить, так как же сделать так, чтобы это слово не разлетелось в любом случае?»

Ши Цзинчжай холодно сказал: «Нужны ли объяснения? Это сделали бандиты. Что касается того, как предотвратить распространение информации, инцидент с песчаным червем произошел днем, и слухи только распространяются. Сегодня ночью бандиты ворвутся в деревню, так что у нас есть объяснение и вытекающая из этого катастрофа. Чтобы предотвратить повторение этой катастрофы, даже если есть выжившие, они будут держать вопрос о песчаном черве при себе. В противном случае погибшие жители деревни погибли бы напрасно. Наша секта Каменных Врат может даже использовать этот вопрос, чтобы пресечь любые слухи и гарантировать, что деревне больше не будет причинен вред».

Ю Ваньнян задрожал. «Старшие братья, переосмыслите это! Это несколько сотен жизней! Как такое поведение может быть достойным нашего статуса культиваторов Бессмертия?»

«Культиваторы Бессмертия»? Пока мы не превратимся в Бессмертных, мы все еще люди!» Ши Цзинчжай торжественно ответил.

Человеческая природа была зла!

Лян Синбан добавил: «Младшая сестра, не нужно думать, что вы пачкаете руки. Никому из нас не нужно ничего делать. Мы можем просто попросить людей ниже нас сделать это».

Ю Ваньнян холодно ответил: «Если ты не убьешь их сам, тебе не будет стыдно?»

Ши Цзинчжай фыркнул: «Женщина! Настоящий мужчина должен быть жестоким и решительным! Какое значение имеют маленькие смертные жизни? Юй Ваньнян, позвольте мне сказать вам: столкнувшись с опасностью, не говоря уже о нескольких сотнях жителей деревни, я мог даже убить тысячи или десятки тысяч и при этом не чувствовать стыда, по-прежнему быть верным своему сердцу!»

«Ты!» Ю Ваннян посмотрел на него. — Ты не человек!

Найдите на хостинге оригинал.

«Тебе лучше помнить, что ты вместе с этими двумя нечеловеческими парнями!» Ши Цзинчжай грубо сказал. — Вы также виновны в сокрытии кристаллизованных песчаных червей. Всем нам придется взять на себя ответственность, если это станет известно!»

Ю Ваннян сердито проигнорировал его.

В конце концов, Лян Синбан успокоил: «Давайте не будем спорить между собой. Не забывайте, что это не только жители деревни. Есть еще один человек, который стоит за всем этим!»

— Да, этот юноша. Глаза Юй Ванняна сверкнули. «Мы должны устранить этого человека. Если он доберется до префектуры Канлун, неприятностям не будет конца. Мы ведь не можем убить всех в префектуре Канлун, да?»

На этот раз Юй Ваньнян первой предложила заставить свидетелей замолчать.

Если бы этот юноша не вызывал проблем, секта Каменных Врат не была бы в такой горячей воде. Юй Ваньнян ненавидел этого молодого человека.

— Значит, возражений нет? Хороший. Я думаю, мы должны поручить это Лу Дону, — сказал Лян Синбан.

«Лу Донг»? Ю Ваннян был удивлен.

Лу Дун был лидером банды в районе Вечной Горы, а также внешним учеником секты Каменных Врат, ответственным за выполнение более сомнительных миссий секты. Таким образом, очень немногие знали о его связи с сектой Каменных Врат. Однако, поскольку этот человек обычно был снаружи, он не был идеальным кандидатом, будь то с точки зрения силы, личности или преданности. Будь то притворство бандитами и резня города или убийство юноши в черной одежде, это не было мелочью. Зачем возлагать на этого человека ответственность?

Но после некоторого размышления Юй Ваннян понял, чего хочет Лян Синбан. Он явно планировал избавиться от Лу Дуна с помощью этого дела, чтобы действительно не осталось свидетелей.

Ши Цзинчжай хихикнул. «Это было бы замечательно.»

Ю Ваннян вздохнул. «Мне уже все равно. Вы, ребята, определитесь с этим. Я собираюсь найти Тан Цзе».

Она начала выходить.

«Зачем ты собираешься в Тан Цзе?» Лян Синбан и Ши Цзинчжай занервничали.

Ю Ваньнян раздраженно ответил: «Что? Вы, параноики, дураки, думаете, я на вас донесу? Я собираюсь найти его, чтобы затащить на Пик Каменных Врат. Из-за этого проклятого клана Цзинь Тан Цзе задерживается поблизости. Мы не можем допустить, чтобы он сбежал в деревню в такое время.

Двое из них вздохнули с облегчением.

«Более того…» Ю Ваньнян заколебался, прежде чем сказать: «Что-то не так. Мне нужно посмотреть, связан ли с этим Тан Цзе или он уже что-то знает».

В то время как интервью той ночью в состоянии алкогольного опьянения уже доказало, что Тан Цзе ничего не нашел, теперь, когда что-то подобное произошло, Юй Ваньнян не мог не насторожиться.

Они вдвоем сочли это разумным, поэтому вместе с Юй Ваньнян отправились в резиденцию Тан Цзе. Но им сказали, что Тан Цзе отправился в зал филиала секты Баскающейся Луны, чтобы сыграть в го с Чжан Тайсюй — скучая от ожидания завершения аудита, Тан Цзе искал развлечения везде, где только мог.

Все трое отправились в деревню, чтобы найти Чжан Тайсюя, но они узнали от Чжан Тайсюя, что Тан Цзе был в плохом настроении после поражения в двух играх и ушел, чтобы очистить свой разум. Ши Цзинчжай спросил, куда он ушел, на что Чжан Тайсюй закатил глаза и ответил: «Откуда мне знать? Мы, земледельцы, блуждаем, как дикие журавли. Люди с высоким уровнем развития могли легко преодолевать десять тысяч километров в день. Если Тан Цзе не беспокоится о том, что устанет, он мог бы даже сбежать в Сумеречную страну. Он посмотрел на Ши Цзинчжая, как на идиота, и Ши Цзинчжай знал, что паника заставила его интеллект несколько упасть, поэтому он мог только топнуть ногой и уйти.

В то же время в горном лесу по дороге в префектуру Канлун Си Цаньхэнь шел по неровной тропе с узлом на спине. Он все еще был в той черной одежде, но снял шляпу с вуалью. Рядом с ним был маленький Баоэр.

Показав кристаллизованного песчаного червя в деревне Цзюбао, Си Цаньхэнь отправился в префектуру Канлун.

Чтобы добраться до префектуры Канлун из деревни Цзюбао пешком, потребовалось около трех дней. Си Шанъюэ уже прибыл в поместье Вэй, но путешествие Си Цаньхэня было предрешено более трудным, чем путешествие его сестры.

Секта Каменных Врат не позволила бы ему так легко добраться до префектуры Канлун, и не было сомнений, что его будут преследовать. Но как долго Си Цаньхэнь сможет противостоять этому преследованию? Это было несколько дней? Или он умрет, даже не увидев первую ночь?

Никто не знал ответа, и даже Тан Цзе не смог дать ему жесткого ответа.

По той же причине никто не знал, сколько Си Цаньхэню нужно было терпеть это давление, ибо все зависело от Тан Цзе. Все, что мог сделать Си Цаньхэнь, — это выжить, пока Тан Цзе не закончит делать все, что ему нужно!

Под этим огромным давлением выражение лица юноши оставалось спокойным.

Что ему все это значило?

Всякий раз, когда он воровал руду в шахте, когда он не шел на краю пропасти смерти? Это было чудом, что он уже смог прожить так долго.

Без Тан Цзе он бы уже умер от летающего меча того ученика Каменных Врат у входа в шахту. По сравнению с тем темным временем, по крайней мере, Тан Цзе дал ему жизнь, дал ему надежду. Для этого юноши, только что избежавшего крайне бедственного положения, это уже было своего рода благословением.

Пробираться сквозь темный горный лес было трудно, но Си Цаньхэнь не отставал. Только когда стемнело, он нашел дерево, под которым можно было сесть. Он достал несколько пайков и начал их есть. В то же время он вынул большой кусок мяса и сказал тигру: «Баоэр, иди сюда!»

Маленький тигр посмотрел на него, сел на землю и стал его игнорировать.

Си Цаньхэнь снова закричал: «Я дам тебе что-нибудь вкусненькое».

Маленький тигр облизал губы, но продолжал игнорировать его, казалось, что ему нет дела до этого куска мяса.

Си Цаньхэнь мог только вздохнуть.

Хотя Тан Цзе дал ему маленького тигра и сказал тигру защитить его, как дьявольский тигр, Баоэр был чрезвычайно высокомерен. Хотя ему еще предстояло достичь открытия разума, он знал, как действовать в зависимости от человека. Вэй Тяньчун и Ши Мэн были культиваторами, так что ничего страшного, если эти люди командовали им. Но Си Цаньхэнь был простым смертным, так какое право он имел командовать им? Даже если бы Тан Цзе приказал ему защитить этого ребенка, это было бы по его воле, а не по приказу других.

Пытаетесь приманить его мясом? На него слишком много смотрели свысока.

В эти последние несколько дней Си Цаньхэнь изо всех сил старался улучшить свои отношения с маленьким тигром, но Баоэр игнорировал его, в результате чего Си Канхэн чувствовал себя крайне беспомощным.

После очередной неудачи Си Цаньхэню оставалось только отложить мясо.

В этот момент Баоэр внезапно пробежал несколько шагов, расправил крылья и взлетел в глубь леса.

Си Цаньхэнь был ошеломлен. «Баоэр! Не убегай! Подожди меня!»

Си Цаньхэнь запаниковал и попытался погнаться за маленьким тигром, но не смог угнаться за ним. В мгновение ока тигр исчез.

Внезапный полет тигра ошеломил Си Цаньхэня.

Он знал, что не может контролировать маленького тигренка, но изо всех сил старался наладить с ним хорошие отношения, делая все возможное, чтобы удовлетворять потребности тигренка в последние несколько дней. Чтобы предотвратить обнаружение маленького тигренка и максимально увеличить время, которое тигр мог провести вне жетона зверя, он даже выбрал этот небольшой путь через труднопроходимую местность. Даже если ты не оценишь моих усилий, по крайней мере, я тебя не обидел, верно?

Но даже этого было недостаточно, чтобы помешать тигренку бросить его.

Сердце Си Цаньхэня сжалось от этой мысли.

То, что он послужил приманкой для вражеской погони, не испугало юношу, но его огорчило то, что маленький тигренок не оценил его доброту. За эти три дня он искупал тигра, покормил его, составил ему компанию и вывел на прогулку, но все это было напрасно. Без маленького тигренка, как он собирался пройти оставшуюся часть пути? Любой случайный убийца, посланный Сектой Каменных Врат, вероятно, мог лишить его жизни, не так ли?

Пока он уныло стоял в лесу и отчаялся в своей судьбе, вдалеке зарычал тигр.

Вздрогнув, Си Цаньхэнь повернулся в сторону звука и увидел, как маленький тигр летит назад.

В его когтях был взрослый цветущий олень.

«Бао… Бао’эр?»

Си Цаньхэнь с удивлением посмотрел на маленького тигренка. Оказалось, что тигр его не бросил. Он только что ушел на охоту.

Затем он увидел, как маленький тигр сделал красивый круг в воздухе, и когда он пролетел над головой, Цветущий олень приземлился на землю прямо перед ним.

Маленький тигр сделал еще один круг, прежде чем приземлиться перед ним. Он укусил Цветущего Оленя и оторвал большой кусок мяса. Затем он поднял голову и посмотрел на Си Цаньхэня, как будто говоря: «Это свежее мясо!»

Было ли это реакцией на свежее мясо, которым он раньше пытался заманить тигра?

Си Цаньхэнь не мог не рассмеяться.

Слезы катились по его лицу: слезы радости от того, что тигренок не бросил его.

Но эти слезы смутили тигренка.

Он не понимал, почему из-за того, что он поймал оленя, этот ребенок расплакался.

Я издевался над ним? О, нет! Если «папа» узнает, он меня отругает!

Маленький тигр нервно наблюдал, как Си Цаньхэнь плакал от радости, думая, что он должен что-то сделать, чтобы спасти ситуацию.

Таким образом, он подошел к Си Цаньхэню и положил этот кусок мяса в рот вниз. Он посмотрел на Си Цаньхэня, как будто говоря: «Ты можешь это съесть».

Си Цаньхэнь был еще раз ошеломлен действиями маленького тигренка, уставившись на него в оцепенении.

Человек и тигр уставились друг на друга.

Когда маленький тигренок посмотрел на этого малыша, чье лицо все еще было мокрым от слез, он начал раздражаться. Почему бы тебе уже не вытереть слезы? Вы все еще не удовлетворены?

Он повернулся и оторвал еще один кусок мяса для Си Цаньхэня.

Си Цаньхэнь по-прежнему ничего не делал. Маленький тигр запаниковал, убежал и съел тот кусок мяса, который Си Цаньхэнь пытался дать ему ранее. Затем он снова посмотрел на Си Цаньхэня.

Когда Си Цаньхэнь увидел это, он, наконец, понял, что происходит, и взволнованно закричал: «О, это здорово! Баоэр, ты наконец-то принял меня!»

Он подбежал, обнял Баоэра и начал целовать его.

Баоэра раздражала эта привязанность, но так как он наконец развеселил этого пацана, он мог только терпеть, беспомощно рыча, думая про себя: «Поторопитесь со своими поцелуями и уходите уже». Но Си Цаньхэню показалось, что он мурлычет от радости, поэтому он еще несколько раз поцеловал тигра.

Была ночь, и усталый Си Цаньхэнь решил переночевать в лесу.

Он спал очень крепко. В своих снах он защищал маленького тигренка, заботился о маленьком тигренке и в конечном итоге получил признание тигра, став очень хорошим другом тигра.

По сравнению с этим сон маленького тигренка был несколько беспокойным.

Сквозь листву проникал свет многочисленных звезд ночного неба.

В свете звезд Бао’эр смотрит на спящего Си Канхэня и находит его похожим на спящего ребенка.

Это отличалось от того времени, когда он был с Тан Цзе, где Тан Цзе заботилась о нем. Когда Баоэр был с этим юношей, он внезапно почувствовал, что именно он должен быть смотрителем. Это было очень странное чувство, похожее на инстинкт сильных форм жизни по отношению к слабым формам жизни.

Это был инстинкт, который мог проявляться как пренебрежение, насмешки или убийство, но также мог проявляться как сочувствие, внимание и даже желание помочь.

Ради Тан Цзе маленький тигр явно не мог ничего сделать в первой категории, только во второй.

Порыв ветра сорвал одеяло с тела Си Цаньхэня.

Немного подумав, тигрёнок схватил одеяло ртом и снова надел его. Затем он тихо лег и закрыл глаза, как мать, защищающая своего ребенка.

—————————

Была поздняя ночь, темнота, как чернила.

После дневного шума в деревне Цзюбао было тихо.

Единственными людьми в этот час были ночные сторожа.

Перед въездом в деревню молча появились человек пятьдесят, все одетые в черное.

Их предводитель, человек с черным шарфом на голове и стальной саблей в руке, несколько раз указал на людей позади себя, сделал несколько жестов, а затем указал на деревню. Он сделал энергичное рубящее движение правой рукой, после чего сказал хриплым голосом: «Убить всех! Выживших нет!»

«Да!» — крикнули люди в черном, прежде чем ворваться в деревню.

Все эти люди были хорошо обучены и дисциплинированы, они двигались в унисон, каждый к своему дому. В темноте их клинки сверкали холодным светом. Бойня вот-вот должна была начаться.

В этот момент все они вдруг услышали вздох.

Этот вздох появился из ниоткуда и заставил всех людей в черном застыть в шоке. Но когда они огляделись, то никого не увидели.

Их предводитель внезапно свернул в ближайший переулок. — Кто там крадется?

— Разве это не ты крадешься? — небрежно ответил голос.

Из переулка вышел человек, стоя в тени так, что его лицо было закрыто.

Глаза лидера сузились. «Братья из общества Чаншань ведут здесь дела. Люди, которые не имеют к этому никакого отношения, должны немедленно уйти».

Этот посетитель был подозрительным, а человек в черном не хотел лишних драк, поэтому уступил первым.

Но человек в тени вздохнул. «Отбросы общества Чаншаня базируются в нескольких сотнях километров отсюда. Ты мог бы выбрать любое другое место для грабежа, но ты бежишь в эти отдаленные горы? Или вы по какой-то причине притворяетесь Чаншаньским обществом? Более того, Чаншаньское общество — это группа конных бандитов. Когда они получили Мастера Смертных Избавляющихся Духов?»

Лидер был ошеломлен и понял, что попал в беду. Он сделал несколько шагов назад и сказал: «Убей его!»

Он все еще был осторожен, заставив своих людей нанести удар первыми.

Люди в черном окружили человека в тени и атаковали.

Тан Цзе тихо вздохнул.

Он вытащил саблю и взмахнул ею горизонтально.

Из-за края хлынула полоса огня.

В отличие от предыдущего, это не было фиолетовым пламенем, бушующим, как море огня. Он был концентрированным и твердым.

Эта полоса пламени пронзила людей в черном, словно энергия меча. Мгновение спустя все атакующие люди в черном покачнулись, а затем их тела распались на две половины, превратившись в пепел при ударе о землю.

Мгновенно было унесено несколько десятков жизней!

Только их лидер все еще стоял в шоке.

Хотя его люди были обычными людьми, убийство нескольких десятков человек должно было потребовать чрезвычайно мощного заклинания. В противном случае он никогда не смог бы так легко справиться с этим.

Этот единственный взмах сабли показал разрыв между ними, и лидер людей в черном понял, что он в отчаянном положении.

Он в шоке уставился на пепел на земле, а затем упал с криком: «Старший, этот знает свои ошибки и готов сдать все и немедленно отступить! Пожалуйста, проявите милосердие!»

Он достал свой мешочек с горчичными зернами.

Тан Цзе вздохнул. «Если я проявлю милосердие к тебе, кто проявит милосердие к невинным жителям деревни Цзюбао? Какое преступление они совершили, что их всех пришлось истребить?»

Человек в черном застонал от отчаяния. «Мы все культиваторы Бессмертия. Путь долгий и трудный, поэтому мы должны помогать друг другу. Старший, зачем так далеко идти ради некоторых смертных?

Тан Цзе усмехнулся. «Культиваторы Бессмертия»? Пока мы не превратимся в Бессмертных, мы все еще люди!»

Человеческая природа была хороша!

Тан Цзе успешно выманил реакцию у трех старейшин секты Каменных Врат. Что они будут делать дальше?