Глава 624: Небесный путь

Независимо от причины, Тан Цзе и Ии попали в город демонов.

Быть неспособным раскрыть свои накопленные боевые намерения было довольно неудобно, но, поскольку он был в городе, он не возражал против осмотра достопримечательностей перед боем.

Город демонов сильно отличался от человеческого города. Не было ни шумного рынка, ни бесконечного потока людей, бегущих взад и вперед. Вместо этого по улицам шагали изверги в различных формах, за которыми часто следовали несколько рабов-людей.

Каждый злодей, мимо которого проходил Тан Цзе, бросал на него ошеломленный взгляд.

Тан Цзе сначала не понял, но когда он увидел ошейники, завязанные на шеях каждого человека, мимо которого проходил, а затем посмотрел на Ии, он наконец понял.

Йийи, похоже, тоже понял, бросая на Тан Цзе странный взгляд.

Таким образом, они оба рассмеялись.

«Что же нам теперь делать?» — спросил Йийи.

«Нет никакой спешки. Давайте сначала осмотримся», — небрежно ответил Тан Цзе.

Неподалеку оказался ресторан, поэтому Тан Цзе и Ии зашли внутрь.

Подошел человек-официант и дрожащим голосом спросил Йийи: «Могу ли я спросить, что нужно моей госпоже?»

Йийи взяла меню и увидела, что там есть такие блюда, как обжаренное человеческое сердце, жареная человеческая печень, человеческий мозг и картофельный суп с орхидеями, ребенок, приготовленный на пару, и так далее, что напугало ее так сильно, что она чуть не бросила меню.

Лицо Тан Цзе потемнело. Посмотрев на официанта, он спросил: «Это те блюда, которые вы предлагаете?»

Официант не знал, чем обидел эту пару. Когда он задрожал от страха, послышался могучий рев. «Какая дерзость! Смело нарваться на эту особу!»

Повернув голову, Тан Цзе увидел стоящего на лестнице демона-кабана с пятном супа на груди. Перед ним простирался человек-официант, неоднократно кланяясь. В руке у него была тарелка с супом, и было ясно, что он пролил суп на кабана.

Зверь-кабан был так зол, что схватил официанта и откусил ему голову. Пока он шумно жевал, изо рта у него вылетели кусочки мозга, после чего он добил труп еще несколькими укусами.

Официант, который подал им меню, задрожал еще сильнее, но изверги за соседним столиком засмеялись, как будто это не имело большого значения.

Босс ресторана был фанатом Трансформации. Он вышел посмотреть, что происходит, а затем сказал «один духовный камень», прежде чем развернуться и уйти.

Изверги не использовали монеты духов, а вместо этого использовали камни духов для своей торговли. Зверь-кабан поджал губы. «Очень дорого.» Но он все равно послушно заплатил по сделке.

Для обслуживания был послан новый официант.

Меню оставалось прежним, но у Тан Цзе и Ии больше не было аппетита.

Ии взглянул на Тан Цзе и был потрясен, увидев, насколько он спокоен. «Пойдем», сказала она.

Тан Цзе молча встал.

«Большой Брат, ты не сердишься?» — с любопытством спросил Йийи.

«Злится? Почему я должен злиться?» Тан Цзе возразил.

«Они ели людей!» Сказал Йийи.

Тан Цзе улыбнулся. «Это не значит, что вы впервые узнаете, что демоны едят людей».

«Но в прошлом…»

«Раньше мы просто не видели, чтобы людей сажали на обеденный стол. Но что в этом странного? У демонов есть интеллект, поэтому они естественным образом подражают человеческому поведению. и Кровавая Река не имела на это права, так как часто именно они оказывались на столе… Люди могут есть извергов, так почему изверги не могут есть людей?»

Йийи был ошеломлен. Она никогда не ожидала, что Тан Цзе скажет что-то подобное.

Тан Цзе рассмеялся. «Конечно, это не значит, что я поддерживаю их действия. Я просто говорю, что это совершенно нормально с точки зрения извергов. Люди едят все, поэтому естественным образом все может съесть людей. Никто не ценится больше, чем кто-либо другой. Важно только то, кто сильнее. Вот почему людей едят изверги. Это не потому, что изверги жестоки, а потому, что люди слишком слабы. В этом месте я не планирую говорить о праведности, только о том, кто слаб, а кто сильный.»

Рассуждения Тан Цзе чуть не довели Ии до обморока. «Почему твои слова звучат так разумно, но мне так неприятно?»

«Потому что вы уже начали рассматривать проблемы только с человеческой точки зрения», — ответил Тан Цзе. «Вы застряли на человеческих принципах, поэтому, естественно, не можете принять мои аргументы. То, что я обсуждаю, — это образ мира, намного превосходящий путь людей. Конечно, как человек, увидев такую ​​вещь, Я должен, по крайней мере, выразить некоторое негодование. Таким образом, когда я убью их через некоторое время, я приложу к этому немного больше силы».

Пока он говорил, сила пронзила его тело.

Эта сила пришла из ниоткуда и резонировала с его телом, но пока она грохотала внутри него, никто, кроме Тан Цзе, не мог ее услышать.

Тан Цзе мог сказать, что это был небесный резонанс Стандарта Судьбы внутри его тела.

Стандарт Судьбы был полон загадок, но Тан Цзе так и не смог по-настоящему усовершенствовать и поглотить его. Тем не менее, пока Тан Цзе говорил, он начал посылать кусочки силы Судьбы в тело Тан Цзе. В голове Тан Цзе загудело, когда ему внезапно открылись многие принципы, которые он когда-то так отчаянно пытался понять, и за долю секунды Тан Цзе сделал большой шаг вперед в Великом Дао.

Этот шаг был не в каком-то конкретном направлении, а во всех аспектах. Тан Цзе развил более глубокое понимание совершенствования, искусства заклинаний и завещаний Дао, при этом некоторые сложные вопросы совершенствования, которые ему еще предстояло решить, не были решены. Уровень его развития даже немного увеличился.

Тан Цзе в шоке посмотрел на небо.

Он не понимал, что происходит, и Йийи с любопытством смотрел на него, недоумевая, почему он замолчал.

В этот момент раздался голос: «Эй, вон тот спрайт! Какой смысл позволять своему рабу бегать без ошейника?»

Повернув головы, они увидели быка, указывающего на Йийи.

Этот демон обладал лишь средним уровнем открытия разума, но он осмелился кричать на Йийи. Это явно был один из тех людей, которым не хватало зрения, хотя у них были глаза.

Йийи фыркнул и проигнорировал это.

Изверг быков увидел, что Ии игнорирует это, и повернулся к Тан Цзе со злобным взглядом. «Этот человек довольно крепкий, у него гораздо больше мяса, чем у других рабов. Почему бы не позволить мне съесть его? Я дам тебе один камень духа взамен».

Он потянулся, чтобы схватить Тан Цзе.

Тан Цзе не пошевелился, позволив извергу быков положить руку ему на плечо. Затем он взглянул на быка и сказал: «Три кота и семь таэлей».

«Что?» — удивился бык.

Тан Цзе махнул рукой, и изверг быков вздрогнул и недоверчиво посмотрел вниз, увидев, что рука Тан Цзе уже исчезла в его груди.

Извлекая безоар из тела быка, он сказал: «Я говорю об этой штуке. Три котии и семь таэлей».

«Но как?» Изверг быков блевал кровью. Он хотел вернуть свое сокровище, но обнаружил, что ничего не может сделать, и рухнул.

Все были ошеломлены.

Человек убил злодея! Это было так же редко, как курица, убившая человека в человеческой стране.

Пока все демоны были ошеломлены, Ии взял безоар у Тан Цзе и поставил его на весы. Она вскрикнула от удивления: «Это действительно три кота и семь таэлей. Откуда ты узнал?»

«Просто судьба», — ответил Тан Цзе. Он еще раз протянул руку и схватил приближающуюся клешню радужного фазана. Сжав, он уничтожил коготь, заставив фазана жалобно вскрикнуть от боли.

Изверги начали понимать, что этот человек не раб, и бросились на него.

Все виды заклинаний начали лететь в сторону Тан Цзе.

Но изверги были слишком слабы, и эти различные заклинания почти не вызывали у него зуда. Он даже не использовал защитные искусства заклинаний, пробиваясь сквозь шторм заклинаний, чтобы уничтожить демонов.

У культиваторов тела всегда были очень простые и жестокие стили боя. Тан Цзе просто пинал и бил кулаками, практически убивая любого при контакте.

Серый волк-злодей высшего класса, открывающий разум, ударил дубинкой по затылку Тан Цзе. Раздался грохот, но голова Тан Цзе вышла совершенно нормально. Дубина, с другой стороны, теперь была согнута. Тан Цзе замахнулся кулаком на демона-волка, и голова демона-волка взорвалась.

Зверь-ласка подскочила и подняла зад, из которого брызнул густой желтый дым. Этот дым был полон токсинов, и малейший запах мог привести к обмороку. Тан Цзе слегка принюхался и начал покачиваться, на что ласка радостно закричала: «Падайте, падайте!» Мгновение спустя Тан Цзе пнул ласку в живот, мгновенно пронзив ей желудок и кишечник. Ласка не понимала, как Тан Цзе мог быть таким сильным, несмотря на то, что его поразил такой мощный яд, но она понятия не имела, что покачивание Тан Цзе не имело ничего общего с ядом, а только со зловонием.

Зверь-еж бросился вперед и изогнул свое тело, проткнув Тан Цзе своими шипами, которые с грохотом ударили Тан Цзе. Когда дождь из шипов прекратился, ежик оказался бесплодным, и теперь Тан Цзе стоял перед ним со зловещей улыбкой на лице. «Вы закончили стрелять? Теперь моя очередь!» Он взял позвоночник и засунул его прямо в прямую кишку ежа.

«Рааа!» Зверь-кабан, съевший этого человека, выбежал из ресторана и протаранил Тан Цзе своими длинными клыками. Увы, Тан Цзе даже не дал ему возможности проверить свои клыки, выставив ладонь, которая отправила голову кабана в грудную полость, после чего он вытащил клыки и вонзил их в тела двух других извергов.

Несколько мгновений спустя Тан Цзе привел извергов в замешательство, в то время как Ии был занят уборкой тел, снятием шкур и выкапыванием демонских гранул. Поскольку они находились в центре города, Тан Цзе не планировал разрушать Государственную схему Горной реки.

Выжившие изверги были в ужасе от резни, свидетелями которой они только что стали, но в этот момент раздался громкий голос: «Какие способности, такая смелость! Итак, вы были культиватором тела! Но вы думаете, что этого достаточно, чтобы посеять хаос в моей Сотне». Боевой город?»

На вершине ближайшего дома стоял злодейский генерал в человеческом облике, одетый в серебряные доспехи и держащий копье, холодно глядя на Тан Цзе. В мгновение ока сотни демонических солдат окружили местность.

Злодейский генерал направил копье на Тан Цзе. «Убей его!»

Солдаты-злодеи атаковали.