Глава 628: Джунгли

Тан Цзе и Ии покинули деревню и полетели в префектуру Чанпин. Вскоре они увидели вдалеке город.

Стены этого города были построены из гигантских, необыкновенно прочных черных камней с вырезанными на них образованиями, источающими энергию драконов и змей. Солдаты укомплектовали стены, и весь город был защищен первоклассным формированием. Это была полная противоположность лениво охраняемому Городу Сотни Боев.

Подлетев ближе, они увидели, что внутренняя часть города также была устроена по принципу земледельца: каждая улица представляла собой линию построения, а каждый перекресток — глазом строя.

Тан Цзе сразу понял, что пролететь над городом будет сложно, так как он обязательно подвергнется нападению со стороны строя, поэтому он приземлился перед воротами.

Хотя у ворот была охрана, поскольку они видели, как Тан Цзе спустился с неба, они знали, что он земледелец, и не осмеливались создавать ему проблемы, пропуская его, даже не взяв пошлину.

Но в тот момент, когда он прошел через ворота, зеркало над воротами испустило луч света, который осветил Йийи. Йи вскрикнул от страха и спрятался за спиной Тан Цзе.

В мгновение ока солдаты на стене нацелили свои луки на Тан Цзе, блестящие наконечники стрел указывали на то, что это было не обычное оружие. Офицер, возглавлявший их, был культиватором и кричал: «Прячешься, злодей? Поторопись и покажись!»

Тан Цзе ответил: «Она моя младшая сестра, а не представитель расы злодеев».

Хотя Домен Зеленого Облака находился под властью извергов, не было никаких культиваторов, покоривших извергов, поэтому подобные случаи не считались редкими. Но были также случаи, когда злодеи притворялись домашними животными и управляли людьми, чтобы проникнуть в города и посеять хаос. Вот почему офицер не осмелился проявить небрежность, сказав: «Если это так, пожалуйста, следуйте за мной, чтобы зарегистрироваться».

Казалось, что его нужно будет допросить о его биографии, зарегистрироваться и даже поставить на нем отметку, прежде чем он сможет наконец уйти.

Тан Цзе нахмурился. Он знал, что это правило необходимо для защиты, но не хотел, чтобы за ним так следили.

Пока он обдумывал, что делать, к нему внезапно подбежал солдат и прошептал несколько слов на ухо офицеру.

Офицер побледнел и прошептал солдату: «Ты уверен, что все правильно увидел?»

Солдат неоднократно кивал. «Этот скромный человек не посмеет вас обмануть. Я уверен, что это они! Если сэр не верит этому, другие тоже видели их и могут подтвердить мои показания».

Офицер снова посмотрел на Тан Цзе, и теперь на его лице появилась сияющая улыбка. Он спрыгнул со стены и подошел к Тан Цзе. «Сэр, вы…»

Тан Цзе прервал его. «Поскольку ты знаешь, что я не злодейский шпион, могу ли я теперь войти в город?»

Он мог сразу сказать, что этот солдат определенно был одним из человеческих рабов, сбежавших из Города Сотни Боев. Солдаты были основной формой сопротивления демонам, поэтому их чаще всего брали в плен. Таким образом, не было ничего странного в том, что солдат увидел его.

Прошло десять с лишним дней с тех пор, как он разрушил Город Сотни Боев. Уединенное место, такое как деревня Даосян, возможно, не получило этой новости, но его имя, должно быть, уже стало нарицательным в префектуре Чанпин.

Теперь, когда офицер знал, что этот человек был культиватором, который в одиночку уничтожил Город Сотни Боев, у него, естественно, не было желания создавать ему проблемы, и он сразу же начал заискивать перед Тан Цзе. Но Тан Цзе нужно было спасти Эр Ху, и у него не было времени тратить время на светские разговоры, поэтому он прервал разговор.

Офицер поспешно сказал: «Конечно. Пожалуйста, пройдите внутрь, сэр».

Тан Цзе увел Ии прочь.

Офицер хотел обменяться еще несколькими словами с Тан Цзе, но не осмелился броситься в погоню. Он мог только наблюдать, как этот эксперт, уничтоживший Город Сотни Битв, исчез из его поля зрения. Он собирался доложить об этом своему начальнику, но вспомнил, что этот человек прервал его прежде, чем он успел что-то сказать, поэтому он явно не хотел раскрывать свой статус. Если бы он слишком вмешался и сообщил об этом, он мог бы разозлить эту могущественную фигуру и пострадать.

Но теперь, когда он знал внешность Тан Цзе, хотя он и не осмеливался послать кого-либо следовать за ним, он мог отдать секретный приказ следить за ним и узнать, где он находится. Когда придет время, если он должным образом послужит этому человеку, он, возможно, сможет получить что-то хорошее. Это было намного лучше, чем быть публично известным, и каждый отчаянно пытался завоевать его благосклонность, не оставляя себе никакой возможности. Он самодовольно улыбнулся этой мысли, хваля себя.

Затем он приказал замолчать, а также приказал солдату, который узнал Тан Цзе, не распространять никаких слухов.

Тан Цзе понятия не имел, о чем думал офицер, быстро входя в город вместе с Ии.

Префектура Чанпин была довольно процветающим городом, его улицы были заполнены людьми. Коробейники продавали свои товары, беззубые старые бабушки разливали миски мягкого тофу, артисты выступали на каменных мостах, а рассказчики рассказывали сказки в ресторанах.

«Эта битва потрясла мир, заставив призраков и богов плакать. Этот воин внезапно превратился в могучего гиганта высотой в тысячу футов! Одним ударом своей ладони он заставил этих воинов-извергов рыдать и выть. Разбил небеса! Ударом ноги он заставил горы и реки побледнеть, луну и солнце сделать тусклыми. Этот Король Лев Фиолетового Пламени был выдающимся королем демонов, но он был мертв всего за три удара, его мозги разлетелись по земле, умереть поистине несчастной смертью…»

Сверху раздался ясный голос, Тан Цзе и Ии посмотрели друг на друга и улыбнулись.

Изверги слишком долго подавляли людей, поэтому такое знаменательное событие, естественно, заставило всех петь дифирамбы. Эту историю о том, как гигант убил Короля Льва Фиолетового Пламени тремя ударами, рассказывали бесчисленное количество раз, но всем в городе, от мала до велика, до сих пор нравилось ее слушать. По сути, весь год рассказчика был сделан на одну эту историю.

Ии сказал Тан Цзе: «Теперь ты герой».

Тан Цзе покачал головой. «Кого волнует такая ложная слава? Поспрашивайте, где находится дом Бай Чжаньцзюня из клана Бай. Решение этого вопроса — наш главный приоритет».

«Мм».

Они быстро выяснили, что клан Бай — третий дом на улице Биг-Уиллоу, в западной части города.

Они оба немедленно направились туда.

Когда они прибыли, они увидели красные ворота, окруженные двумя каменными львами и охраняемые двумя слугами в маленьких шляпах и коротких куртках. С дубинками в руках они выглядели весьма впечатляюще.

Тан Цзе подошел и спросил: «Могу ли я спросить, это клан Бай?»

Слуга посмотрел на Тан Цзе и сказал: «Это так. А ты кто?»

«Клан Бай Бай Чжаньцзюня?» — спросил Тан Цзе.

Слуга нетерпеливо сказал: «Конечно! Хотя в префектуре Чанпин может быть много людей с фамилией Бай, второго клана Бай не существует! Объясните свою цель, иначе…»

Прежде чем он успел закончить, Тан Цзе кивнул и сказал: «Тогда это то место. Йи, ты ответственный, поэтому ты разберешься с этим вопросом!»

Он упал назад.

Йийи махнул рукой, и две лозы вылетели и обвили слуг. Она отбросила их в сторону, даже не взглянув на них.

Она вытянула ладонь, и ворота разлетелись на части.

Йийи вошел внутрь, а Тан Цзе неторопливо последовал за ним.

Ии крикнул: «Бай Чжаньцзюнь, выходи прямо сейчас!»

«Кто посмеет поднять шум в клане Бай!?» Куча слуг выбежала с дубинками, но когда они увидели, что незваная гостья была всего лишь нежной маленькой девочкой с двумя крошечными ручками и лицом, похожим на картину, они отложили дубинки и вместо этого натянули улыбки. «Откуда взялась эта маленькая девочка? Она очень забавная». «Она выглядит очень красиво. Молодому мастеру она обязательно понравится». — Хотя она еще немного молода. «Это не проблема. Мы можем просто вырастить ее несколько лет, прежде чем использовать». «Мы можем использовать ее даже без нескольких лет».

Слуги засмеялись.

Йийи фыркнула, а затем щелкнула пальцами. Зеленые розы выросли из-под ног слуг, мгновенно пронзив подошвы их ног.

Двор клана Бай мгновенно наполнился криками боли.

Слуги теперь не могли уйти, даже если бы захотели, а зеленые розы все еще росли. Они выросли по грудь, из них распустились кровавые пасти, заставившие слуг кричать от ужаса.

Одна из зеленых роз укусила слугу. Этот слуга говорил о Йии самым непристойным тоном, поэтому он пострадал первым. Гигантская пасть оторвала большой кусок плоти от его ноги, несколько раз пережевав его, прежде чем проглотить, а затем оторвала кусок от живота. Кусочек за куском цветок пожирал этого человека заживо.

Остальные были в таком ужасе, что их души покинули тела. В этот момент раздался голос: «Кто смеет создавать проблемы в клане Бай?»

Меч вылетел из заднего дома в Йийи.

«Это Бессмертный Мастер Ли! Мастер Ли вмешался!» слуги приветствовали.

Но мгновение спустя меч просто начал летать вокруг Юи, не успев приземлиться. Йийи взглянул вверх и фыркнул: «Таленький свет!»

Легким движением пальцев она сломала меч пополам.

Культиватор в заднем доме хрюкнул.

Этот культиватор был только в Mortal Shedding, поэтому он не мог сравниться с Йийи. Всего лишь небольшого движения с ее стороны было достаточно, чтобы тяжело ранить его. Он сразу понял, что имеет дело с экспертом и что повторное нападение, вероятно, будет означать потерю его жизни, поэтому он поднялся в небо, пытаясь сбежать. Но Йийи не собирался отпускать его: виноградная лоза вылетела и потащила его обратно. За весь этот процесс она даже не взглянула на этого культиватора.

Йийи случайно вошла в поместье, используя лозы, чтобы связать всех встреченных ею слуг и отложить их в сторону. Любому, кто говорил с ней грубо, будет преподан урок, и хотя она не убивала их, она все же взяла несколько кусков их плоти.

Клан Бай быстро погрузился в хаос. Йийи распространяла свои растения повсюду, куда бы она ни пошла, вскоре заполнив все поместье растениями, которые безумно росли вверх, объявляя миру о своей поразительной силе.

Жители Биг-Уиллоу-стрит стали свидетелями того, как зеленый полог вырос над поместьем Бай. В его стенах стремительно разрослись растения, превратив всю усадьбу в первозданные джунгли. На вершине каждого дерева был привязан член поместья Бай, и одним из них, естественно, был молодой господин Бай, Бай Чжаньцзюнь. Их подвешивали высоко, чтобы люди могли таращить глаза и показывать пальцем, и каждый, кто видел это, понимал одно: клан Бай устроил какие-то неприятности.

Джунгли продолжали расширяться и подниматься так высоко, что их могла видеть половина города.

В центре этих джунглей стоял зеленый дворец.

На самом верхнем этаже этого трехуровневого дворца Юи сидел на полу, скрестив ноги, и играл с красной нефритовой бабочкой.

Рядом с ней лежал человек.

Эр Ху.