Эр Ху летел так быстро, как только мог, под багровым небом, но его скорость была вполовину меньше обычной из-за большой раны, почти опустошившей его грудь. Черная энергия задерживалась вокруг раны, не давая ей зажить, а злая энергия все глубже проникала в тело Эр Ху, почти заставляя его упасть с неба.
За ним гналась стая извергов, окутанных черным ветром, во главе с генералом демонов-черных медведей Трансформации. С уродливым лицом и диким выражением лица он взревел: «Гнусный паршивец, тебе не сбежать! Покорно прими свою смерть!»
Он ускорился к Эр Ху, вытянув ладонь.
Внезапно Эр Ху обернулся с красным светом в руках. Черный медведь сразу понял, что у него проблемы, и попытался отдернуть руку, но его вытянутая рука уже была отрублена в багровой вспышке.
«Ауууу!» Изверг черного медведя был одновременно ошеломлен и разъярен, никогда не ожидая, что этот человек все еще сможет сопротивляться после того, как забрал его Черный губительный кулак. Но черный медведь быстро отрастил отрубленную руку.
Эр Ху развернулся и продолжил полет. Но после этого удара его травмы усугубились. Про себя он застонал, что этот удар, несмотря на то, что он содержал последние силы, смог отнять только руку черного медведя. Учитывая, сколько жизненной силы было у зверя-медведя, это действительно не было проблемой.
Звери догоняли их, и у Эр Ху не было сил продолжать бежать. Он про себя выругался и задумался: «Придется ли мне снова использовать свой трюк?»
В этот момент в его голове раздался голос.
«Эр Ху».
Ошеломленный Эр Ху крикнул: «Учитель!»
Он поспешно огляделся, но Тан Цзе не было видно. Он горько улыбнулся и сказал: «Значит, это была иллюзия».
Но через мгновение произошло нечто абсурдное.
Маленький монстр среди преследовавших его монстров внезапно споткнулся и врезался в демона перед собой. Застигнутый врасплох, этот демон потерял хватку сабли, которая вылетела из его руки и ударила по голове черного медведя, который пошатнулся. Хотя эта сабля не причинила никакого вреда, черный медведь пришел в ярость и зарычал: «Кто это был? Кто посмеет меня ударить?»
Но мгновение спустя тучи взметнулись, и молнии начали бомбардировать демонов, приводя их в смятение.
Честно говоря, эта молния была не очень мощной, но она появилась устрашающе без какого-либо импульса духовной силы, и все болты были чрезвычайно точны при попадании в цель. Черный медведь еще больше разозлился и закричал: «Кто там?»
Но никто не ответил.
Эр Ху с трепетом наблюдал за всем этим, после чего этот голос снова раздался. «Поторопитесь и двигайтесь!»
Этот голос был ненастоящим и больше походил на чувство, но он привел Эр Ху в чувство, он повернулся и побежал.
Черный медведь хотел броситься в погоню, но, кроме молнии, его подчиненные пришли в замешательство и начали по ошибке атаковать его, оставив его раздосадованным и неспособным догнать. Он мог только наблюдать, как этот проклятый человек убегает, топая ногами в ярости.
Наконец сбежав, Эр Ху не поверил. Если его спас хозяин, то почему он не появился? И почему он применил такие странные и мягкие методы?
Пока он думал, это странное чувство снова охватило его.
Эр Ху в шоке выпалил: «Деревня Даосян!»
По необъяснимой причине Эр Ху понял, что Тан Цзе находится в деревне Даосян.
Стиснув зубы, Эр Ху повернулся и полетел в сторону деревни Даосян.
Он решил поверить в это чувство, поверить в руководство Судьбы!
В итоге он летал несколько дней.
Наконец, вдалеке появилась деревня Даосян.
По мере того, как он подлетал все ближе и ближе, чувство знакомства становилось все сильнее и сильнее.
Мастер был здесь!
Мастер был здесь!
Эр Ху хотелось вскрикнуть от волнения.
Он полетел прямо в деревню, приземлился на землю, и указания в его сердце вели его к дому Тан Цзе.
А затем он увидел загорелого мужчину средних лет, стоящего перед печью, держащего в руках большой молот и ковавшего кусок металла. Вокруг здания на него глазели несколько жителей деревни.
Эр Ху проигнорировал жителей деревни, глядя только на кузнеца.
Мужчина поднял голову, обнажив старое, но знакомое лицо, и улыбнулся ему. «Вы пришли».
«Владелец!» — крикнул Эр Ху.
А потом он потерял сознание.
Проснувшись, Эр Ху обнаружил, что лежит в постели. Эта ужасающая рана на его груди зажила настолько хорошо, что не осталось даже шрама.
Он встал и вышел из комнаты. Снаружи Тан Цзе ремонтировал сломанный плуг. Он обернулся на звук шума и улыбнулся. «Ты проснулся. Сбоку есть вода. Можешь налить ее сам».
«Мастер…» — выплюнул Эр Ху, глядя на «старое» лицо Тан Цзе.
Он хотел спросить, почему Тан Цзе так выглядит, но не смог заставить себя сказать это.
Уверенный и дальновидный Тан Цзе из его воспоминаний был заменен Тан Цзе, который ковал сельскохозяйственные инструменты. Эр Ху обнаружил, что это невозможно представить или понять.
Тан Цзе продолжал заниматься своей работой, говоря: «Не обязательно смотреть на меня так странно. Пока я работаю в деревне, жители сочтут это странным, если я не выгляжу немного обветренным. Но, придя сюда, ты, по сути, разоблачил меня. Но это нормально. Быть разоблаченным не так уж и важно».
Эр Ху был поражен тем, что услышал. «Мастер, как долго вы здесь?»
«Двадцать лет», — ответил Тан Цзе, не поднимая головы.
Двадцать лет.
Эр Ху был ошеломлен.
Неудивительно, что Тан Цзе пришлось принять такой вид.
Но зачем ему оставаться в этой деревне двадцать лет? И это ощущение вызова… было ли это работой его учителя?
У него было слишком много вопросов, которые он хотел задать, но он не мог выдавить ни одного из них.
Когда он посмотрел на Тан Цзе, он внезапно почувствовал, как внутри него нарастает печаль, и его глаза начали слезиться.
Он упал на колени и поклонился.
Он начал плакать: «Учитель, мне было так трудно найти тебя!»
Он провел восемьдесят лет на поле боя и пережил бесчисленное количество столкновений со смертью и испытаниями, иногда даже впадая в отчаяние посреди своих сражений. Но каждый раз он преодолевал трудности и выживал, и все это для того, чтобы снова увидеть своего хозяина.
Теперь, когда они снова встретились, вся его душевная боль, все его страдания, все его разочарования и печаль выплеснулись наружу. Эр Ху вцепился в ногу Тан Цзе и заплакал.
Тан Цзе вздохнул и похлопал Эр Ху по голове. «Что касается возраста, тебе почти сто лет, а с точки зрения развития ты уже в Духовном кольце, так почему же ты все еще ведешь себя как ребенок?»
Вокруг собралось немало жителей деревни, тихо наблюдая за этим зрелищем.
Старик с тростью в виде драконьей головы вышел и глубоко поклонился Эр Ху. «Могу ли я спросить, старший ли вы Эр Ху?»
Эр Ху поднял голову и в замешательстве посмотрел на старшего, слегка кивнув.
Старик сразу разволновался. «Мой отец — Эр Шузи».
«Эр Шузи?» Эр Ху был ошеломлен.
Он посмотрел на Тан Цзе, который кивнул, подтверждая, что уже знает. Он прожил в деревне так долго, что не мог не понять ее всех тонкостей. Просто он никогда не раскрывал этих знаний.
Эр Ху спросил: «Где твой отец?»
Старец ответил: «Он скончался тридцать с лишним лет назад».
Эр Ху был ошеломлен. «Когда мы с Эр Шоузи расстались, он был всего лишь непослушным ребенком… но сейчас прошло восемьдесят лет, и многие люди скончались. Я предполагаю, что здесь не осталось никого, кого я знаю».
Услышав эти слова, жители деревни убедились, что это Эр Ху, покинувший деревню Даосян много лет назад, и все они упали ниц.
Не только Эр Ху, но и Тан Цзе.
Хотя в деревне Даосян не осталось никого, кто узнал бы Тан Цзе или Эр Ху, их легенды остались, и сегодня они наконец поняли, что кузнец Тан на самом деле был Бессмертным Таном.
Этот день стал беспрецедентным праздником для деревни Даосян.
Деревня Даосян праздновала своего Бессмертного Тана, который все время «защищал» эту деревню.
Да, по их мнению, Тан Цзе остался здесь, чтобы защищать их.
Пока жители деревни праздновали, в доме Эр Ху рассказал Тан Цзе о своих восьмидесяти годах кровавой жизни.
Расставшись с Тан Цзе, Эр Ху отправился на свой собственный путь совершенствования.
Поскольку Классическое проклятие крови требовало убийства, он не мог культивировать его в Фэншане. Его единственным выбором была территория демонов.
Таким образом, на поле боя появился еще один злобный мясник.
Эр Ху все это время находился на поле боя. Он начал с убийства самых слабых демонов и постепенно становился все сильнее и сильнее, пока имя Сангвинического Короля Клинка Эр Ху не стало известным среди людей-практиков.
Тридцать лет назад Эр Ху наконец-то прорвался в Небесное Сердце и стал сильнее и ещё более доблестным в бою. Но так как он не смог добиться этого в назначенное время, Эр Ху решил, что его хозяин уже ушел. Несмотря на это, он не пал духом и продолжал сражаться на поле боя.
По мере того, как он убивал все больше и больше злодеев, он начал приобретать дурную славу среди злодеев, а некоторые изверги даже открывали за него награды. По мере того, как он постепенно становился центром внимания, жизнь ему становилась все труднее.
Эта погоня была просто одной из многих.
Даже без помощи Тан Цзе Эр Ху мог бы выжить. Это произошло потому, что он освоил Искусство Кровавого Полета, которое позволило ему бежать, потребляя большое количество энергии крови. Но это искусство побега было слишком дорогостоящим, и каждый раз, когда он использовал его, это наносило ущерб его развитию.
Причиной, по которой Эр Ху не смог достичь Небесного Сердца в течение тридцати лет, несмотря на силу Классического Кровавого Проклятия и всех убитых им злодеев, было Искусство Кровавого Полета. Это было спасением для Эр Ху, но оно же было и причиной его медленного прогресса.
Услышав это, Тан Цзе кивнул. «Неудивительно, что я обнаружил, что энергия вашей крови была сильно израсходована, а ваши основы истощены и повреждены, когда я лечил вас. При нынешнем состоянии вашего тела, без каких-либо природных сокровищ или каких-либо добавок, богатых энергией крови, ваш прогресс остановится здесь. до конца твоей жизни.’
Эр Ху искренне сказал: «Эр Ху не заботит прогресс. Эр Ху достаточно счастлив оставаться рядом с Учителем».
Тан Цзе улыбнулся. «Глупо! Если ты не сможешь прогрессировать, ты не станешь сильнее, поэтому даже если ты на моей стороне, ты не сможешь мне помочь, а только обременяешь меня».
Сердце Эр Ху замерло. «Мастер, я…»
«Вот почему ваш Мастер не примет такое положение дел». Тан Цзе встал и вышел.
«Мастер, куда вы идете?» — спросил Эр Ху.
«Конечно, чтобы добыть вам немного природных сокровищ», — небрежно сказал Тан Цзе.
«Но… природные сокровища найти непросто», — пробормотал Эр Ху.
«Верно. Демонические гранулы королей демонов добыть легче. Просто отдохни здесь. Твой хозяин скоро вернется».