Глава 135
«Четвертая тетя только что развелась, значит, хлопка не хватает. Возьми его обратно и сшейте куртку для Сяована».
Когда старушка Линь увидела заявление своей невестки, она достала еще три катушки старого хлопка и бросила их на кан: «Это одеяло, которое вы мне подарили раньше. Я разобрала его, постирала и тоже сделала одно одеяло. Это все, что от него осталось, так что возьми это».
Приходя сюда, Линь Лан изначально намеревалась дать выход, поэтому она не могла не заплакать, поскольку была искренне удивлена.
Старушка Линь попросила свою старшую невестку найти тряпочную ленту, чтобы связать вату: «Просто позволь ей отнести ее обратно. Оставь корзину, она все равно выглядит намного лучше, чем плетение ее отца.
Линь Мэй не могла не сказать: «Я скажу, мама, ты не только не выгнала ее из дома, когда моя четвертая сестра ничего для тебя не принесла, но ты даже что-то ей дала? Солнце взойдет с запада…
Затем она посмотрела на запад.
Старушка Линь взяла метлу кана и попыталась какое-то время ударить ею по ней: «Не заставляй свою невестку смеяться над своей глупостью. Думаешь, я вырастил тебя только для этого?
Линь Мэй сразу же преувеличила: «Айя, хорошо, что ты ничего не ждешь. Старшая сестра, вторая сестра, вам двоим не придется ничего ей привозить в следующем году…»
«Хорошо, отец и остальные должны вернуться и быть готовыми к еде в ближайшее время», — сгладила ситуацию старшая невестка Лин, — «Третья тетя и четвертая тетя также должны перестать говорить чепуху. Продолжай в том же духе, и тебе нечего будет есть».
Она была старшей невесткой, но была примерно того же возраста, что и старшая сестра и вторая сестра, поэтому они неплохо ладили. Хотя две младшие сестры ссорятся с детства, они уважают ее, так как она к тому же была с ними покладиста.
Когда мужчины вернулись, они остановились лишь на мгновение, чтобы узнать о насыщенной жизни своих родственников. После еды им пришлось вернуться на работу.
Затем Линь Лан пошла домой с мешком хлопка и двумя большими пирожными за спиной. Линь Мэй прошла с ней три мили и какое-то время помогала ей нести Сяована.
Хлопок подарила семья ее матери, а выпечку — ее третья сестра.
Прежде чем уйти, старушка Линь не могла не отругать ее: «Хватит все время бездельничать, ладно? Отец детей теперь вернулся, так что просто живите хорошей жизнью». На самом деле, она говорила то же самое и раньше, но первоначальный владелец не воспринял это всерьез.
Линь Лан кивнул: «Я знаю, увидимся снова через некоторое время».
На перекрестке Линь Мэй все еще несла Сяована, когда Линь Лан велел ей положить его. n𝔒𝑣𝑒.𝓁𝕓.В
Однако Линь Мэй прошла еще милю с ребенком на спине, прежде чем отпустить Сяована: «Как будто я хочу прогуляться с тобой, я просто хочу прогуляться с Сяованем».
Она достала из кармана пачку мелочи: «Мать дала ее тебе тайно, и я тоже собрала для тебя немного…»
Линь Лан был ошеломлен: «Мне не нужны деньги, у меня есть деньги».
На самом деле у нее было гораздо больше. Технически она была богаче их.
«Не говорите о бесполезных вещах; ты не слушал меня с детства. Проживите хорошую жизнь, разделив семью. Просто купите то, что нужно купить за один раз. В противном случае ты снова почувствуешь себя плохо и не купишь это, — сунув деньги в руку, она повернулась и ушла, погладив Сяована по голове.
Держа деньги, Линь Лан внезапно почувствовала, что у нее болят глаза и нос. Ее зрение было затуманено, когда она вытерла глаза и положила деньги в карман.
«Сяован, твоя бабушка и твоя третья тетя жестокие, но они хорошие люди».
Сяо Ван кивнул: «Мы тоже должны быть добры к ним».