Глава 138
«Несмотря ни на что, мы по-прежнему муж… семья, поэтому, если у тебя возникнут какие-либо проблемы, тебе следует обсудить это со мной. Независимо от того, могу ли я внести свой вклад деньгами или усилиями или даже если я не могу вам помочь, я все равно могу придумать идею, которая может вам помочь, верно?»
«Это звучало еще более странно», — подумал он.
Хань Цинсун уставился на нее, как будто пытался увидеть ее изнутри.
«У меня есть старый… соратник, с которым произошел несчастный случай. Мне нужно вернуться и увидеться с ним, поэтому мне нужно принести больше денег, чтобы помочь ему».
.
Весьма вероятно, что он собирался пойти спасать свою жизнь, поэтому он мало что сказал, потому что не хотел напугать Линь Ланя.
Линь Лан, естественно, понял. Ведь спустя 70 лет, хотя ситуация и стабилизировалась, местная борьба все еще оставалась очень ожесточенной.
В некоторых углах могут происходить какие-то внутренние движения. n-)0𝗏𝑒𝓵𝗯В
«Я… у меня здесь 280 юаней, сначала ты можешь взять их с собой».
По сравнению с предыдущими 260 юанями визит к врачу и покупка Сяовану очков обходились примерно в десять юаней. Ничего из оставшегося она не использовала. Плюс к этой сумме были добавлены остатки 100 юаней, которые она получила при разлуке.
Хань Цинсун засмеялась: она действительно не отдала деньги семье своих родителей.
«Тогда одолжи мне 200 юаней, и я заработаю деньги, чтобы вернуть тебе деньги в будущем».
Линь Лан внезапно рассердился: «Почему? Ты не хочешь давать мне больше денег после того, как заработаешь зарплату в будущем?»
Ты все еще хочешь отдать его старушке!
«Я отдам тебе все это. Помимо зарабатывания денег, я хочу заработать больше денег, чтобы компенсировать вам все, через что вам пришлось пройти», — пообещал Он.
Линь Лан не сомневался в своем обещании: «Это было бы очень здорово».
Она пошла забрать свои деньги. Она прятала его в рваной одежде Сяована, так как от нее исходил неприятный запах, который был довольно свойственен детям. Так что, даже если старушка Хан и вторая невестка несколько раз обыскивали ее дом, когда ее не было дома, она не беспокоилась, что они вообще его найдут.
Она вышла и передала деньги Хань Цинсуну. Она считала, что у этого соратника и Хань Цинсун должны быть глубокие отношения. Иначе он бы не так нервничал.
Хань Цинсун посмотрел на него в тусклом свете. Ему понадобилось всего двести, а остальное он вернул ей: «Возьми это на случай, если захочешь что-нибудь прибавить к дому».
Линь Лан этого не хотела, поскольку она уже неохотно старалась быть хорошим человеком до конца: «Даже если у меня это есть, я ничего не смогу купить без купонов или билетов. Ты можешь взять все это — я бы предпочел, чтобы ты взял еще, на всякий случай, поскольку тебе придется решать дела снаружи.
Хан Цинсун кивнул: «Хорошо, тогда я уйду завтра. Я вернусь через несколько дней».
Линь Лан улыбнулся: «Если тебе есть что сказать в будущем, не держи это в себе. Я не бессмертен, поэтому не могу угадать, о чем ты думаешь.
Хань Цинсун тоже засмеялся: «Если тебя это не раздражает, я тебе все сейчас расскажу».
Линь Лан вспомнила, что она сказала раньше. «Не говори со мной о том дерьме, с которым ты сталкиваешься снаружи». Оглядываясь назад, она винила его в том, что он разговаривал и смеялся со своими товарищами, поэтому он мало что мог ей сказать.
Она догадалась, что он будет немного сбит с толку.
Рано утром следующего дня Хань Цинсун пошел попрощаться со стариком Ханем и его старшим братом, сказав, что собирается вернуться в армию.