Глава 145
Старший брат Хан осмотрелся вокруг и был поражен, увидев лужу крови: «Что происходит? Кто истекал кровью?
Хан Цзиньбао тут же закричал громче, как будто у него текла кровь.
«Верните Цзиньбао домой!» Старик Хан забеспокоился.
Там Линь Лан отвез Санвана в лазарет, и врач тоже приступил к работе. Он поспешил обратно, чтобы промыть рану, но не осмелился небрежно перевязать ее: «Идите в Центр здоровья коммуны. Тебе придется вытащить остатки».
Вскоре пришли секретарь, бригадир и начальник охраны. Они быстро организовали повозку с мулом, чтобы отвезти Санванга в коммуну. n/-𝗼/-𝓋((𝓔()𝓵-(𝚋—I-(n
Второй брат Хан тоже подбежал туда и крикнул: «Дядя секретарь, поторопитесь. Поторопитесь и организуйте повозку с мулом, чтобы отвезти нашего Цзиньбао в окружную больницу — у него сломаны пальцы на ногах!»
Хан Юнфан выплюнул: «Уходи, почему ты не позволил этому идиоту просто умереть?»
Второй брат Хан: «Сэр, почему, почему вы все еще ругаетесь?»
Хан Юнфан фыркнул: «Если с ребенком все в порядке, мне нечего будет сказать. Но если что-то случится, этот паршивец пожалеет!»
Они поставили машину и занесли Санванга в машину. В это время старик Хан и старший брат Хан понесли Хана Цзиньбао с дверной панелью. «Пойдем вместе», старушка Хань тащила полузавернутые ноги и последовала за ним менее проворным способом. Позади него она крикнула ему в рот.
Линь Лан схватил кнут и ударил им по дверной панели, на которой находился Хань Цзиньбао, не думая: «Уходи, уходи!»
Кнут с плетеным кончиком на некоторое время задел голову старика Хана, заставив его задохнуться от боли.
Старушка Хан собиралась наброситься на Линь Ланя, как будто сошла с ума: «Ты ублюдок…» Но ее остановил Дун Хуайхуа: «Я скажу, тетя, не возись больше».
У старика Хана не было другого выбора, кроме как сказать: «Одолжите еще одну тележку, мы одолжим еще одну тележку».
Хань Юнфан не мог оставить их умирать, поэтому попросил кого-нибудь вытащить тележку для Хань Цзиньбао.
Они находились недалеко от коммуны, и когда они прибыли в больницу, было еще темно. Однако врачи были не на работе, поэтому найти удалось только дежурного врача.
Старушка Хан снова плакала и попросила врача сначала вылечить ее сына. Пальцы его ног были такими черными и опухшими, что она боялась, что его кости сломаются.
«Встаньте в очередь!» Лицо доктора было холодным, когда он быстро внес ребенка.
Сначала он обработал рану Санванга, очистив ее пинцетом от мусора, а затем промыл ее физиологическим раствором.
Увидев стекающую вниз кровь, смешанную с водой, Линь Лан почувствовал себя расстроенным и виноватым.
Она обняла Санвана: «Когда тебе станет лучше, мама купит тебе конфет, просто ешь столько кусочков, сколько захочешь».
Доктор серьезно сказал: «Ешьте меньше сахара! Это вредно для заживления ран!»
Линь Лан фыркнул: «Больно?»
Санван ухмыльнулся: «Мама, это не больно. Вначале оно колло, как укол иглы, но сейчас оно онемело и прохладно».
Линь Лан сказала: «Доктор, пожалуйста, позаботьтесь об этом и убедитесь, что оно не оставляет шрамов. В будущем он не сможет найти жену».
Толпа: …
Действия врача по очистке раны прекратились, прежде чем он начал снова.
Санван застонал от боли.
Доктор: «Если обращаться с этим аккуратно, шрамы оставлять нелегко».
Линь Лан убедил Санвана: «Не бойся боли, какое-то время будет больно, и тебе не о чем будет беспокоиться в будущем».
Насколько некрасиво будет оставить шрам? Она не хотела этого признавать, но в эту эпоху ей приходилось следовать стандартам, чтобы обеспечить хорошее будущее у своих детей.
На этот раз Санван действительно почувствовал боль и заплакал: «Мама, я умру от боли».