Глава 162

Глава 162

В то время лучшим способом заработать на жизнь была продажа припасов, но ей нужно было найти источник припасов. Она задавалась вопросом, сможет ли Хань Цинсун сотрудничать с ней после того, как она переедет?

Она не могла делать ничего, кроме перепродажи, по крайней мере, не от своего имени. Кроме того, общество теперь подавляет частный бизнес, поэтому они будут утверждать, что она капиталистическая дорожница.

.

Поэтому, даже если бы она захотела что-то сделать, ей пришлось бы работать с бригадой. Это обеспечило бы ей коллективное дело, которое было бы законным и было бы защищено.

Она заснула, так много думая об этом, и проснулась только тогда, когда на следующий день пропел петух.

Санван проснулся первым, и мальчик доказал, что он вынослив. Хотя это правда, что его голова была практически серьезно повреждена, съедание трех яиц и хороший ночной отдых вернули ребенка полным сил.

«Кух, кудах!» раздались хорошие новости: все знали о курице, которая в данный момент откладывала яйца.

Санван потер глаза, оперся на окно и выглянул наружу. Он удивленно сказал: «Мама, чья курица прилетает к нам в дом и несет яйца?!»

Он прыгнул на землю и бросился собирать яйца, чтобы кто-нибудь не пришел и не потребовал их обратно.

Когда он вернулся, он увидел на земле лужу крови и подумал: «Кто здесь истекал кровью?»

Лин Лан проснулся. Слушая голос Санванга, она задавалась вопросом, не избили ли этого глупого ребенка до умственной отсталости.

Она быстро оделась и встала, решив не будить остальных детей и дав им еще немного поспать.

«Мама, посмотри, яйца!» Глаза Санванга сияли.

Линь Лан взял яйца: «Когда ты ранен, тебе нужно съесть что-нибудь питательное. Твоя бабушка думала, что без курицы мы не сможем обойтись, поэтому решила дать нам три яйца.

Санван улыбнулся и сказал: «Моя бабушка была такой щедрой?»

Линь Лан рассмеялся, не сказав ни слова. Затем Санван засмеялся и случайно потянул рану: «Упс».

Линь Лан поспешно сказал мальчику оставаться на месте: «Ты не можешь пошевелить лбом. Я попрошу врача заменить еще одну порцию лекарства, когда выйду с работы во второй половине дня».

Она все еще боялась возможности получить шрамы, но ничего не могла поделать, даже если бы жила в наше время.

Вскоре один за другим проснулись также Эрван и Майсуи. Вместо того, чтобы лениться, как раньше, они немедленно встали и пошли помогать Линь Ланю готовить.

Линь Лан сказал: «Мы приготовим блины на пару. Мы можем использовать воду, чтобы сварить это яйцо и выпить его в виде супа».

«Давайте сварим суп!» Дети были очень счастливы.

Майсуи включила плиту, а Эрван наполнил кастрюлю водой, братья и сестры молчаливо сотрудничали.

Сначала они налили кипяток в фарфоровую банку, которую купил Линь Лан, и? намеревались затем охладить его, снабжая их достаточным количеством воды, чтобы пить весь день. Затем они приготовили суп с овощами в качестве основы и разогрели блины.

Линь Лан попросил детей разделить суп между собой и настоял на Санване: «Не намокни. Если ты намокнешь, рана воспалится, а затем поднимется температура и твоя голова обожжется дотла».

Санван был поражен: «Он действительно сгниет?»

Маисуи рассмеялся над ним: «Ты идиот, разве все будет в порядке, если ты не промокнешь?»

«Но я потею!» — воскликнул Санван.

Эрван: «Просто ляг спокойно и потряси веером над головой — тогда ты не потеешь».

Когда после завтрака она собиралась на работу, к Санвангу зашел доктор. Увидев, как он прыгает, он улыбнулся и сказал: «Дети действительно крепкие; все будет хорошо после хорошего ночного сна. Со взрослыми не так-то легко иметь дело».

Он говорил о Хань Цзиньбао.n-.𝑜(-𝗏-(𝐞—𝐥(-𝚋-/I—n