Глава 167
Избиение ребенка давало ей лишь временное облегчение, но, оглядываясь назад, она все равно сожалела об этом.
Линь Лан не могла быть такой оскорбительной.
Она сказала: «Почему вы сообщили об этом случае? Расскажи мне об этом.»
Даванг посмотрел на нее искоса: «Почему?»
Ради бога! Ты заслуживаешь того, чтобы тебя избили, не так ли?
Линь Лан взревел: «Просто скажи мне, чтобы твоя мать тоже могла насладиться счастьем!»
Даван: «…» Он подозрительно посмотрел на Линь Лань и потерял дар речи.
Линь Лан смущенно улыбнулась: «Тогда давай промолчим. Твоя мать уже взрослая, поэтому мы не можем сообщить людям об этом».
Вы боитесь, что другие узнают о вашем таком поведении?
Даван знал, что он не сможет уйти сегодня, если не скажет об этом, так что ему пришлось? будьте поверхностны и скажите об этом Линь Лану.
Так называемое иск заключался в вынесении ей двух довольно упрощенных приговоров.
«Я перевернул запрещенные революционные книги, которые читал Хан Цзиньбао, а также отвратительные любовные письма, которые он написал». Конечно, были и другие вещи, но он не мог рассказать об этом ни одной женщине. n.(O𝚟𝓔𝔩𝒃В
Вместо этого она просто подождала, пока Хань Цинсун вернется, и узнает конкретные детали. Она знала, что Хань Цзиньбао и другие сделали несколько частных копий некоторых книг, но даже в ту эпоху это считалось табу.
Более того, поведение Хань Цзиньбао было неправильным, и дело было не только в этом. Он познакомился с одноклассницами из-за денег, поэтому многие одноклассницы были рассержены. Некоторые из его одноклассников-мужчин тоже завидовали, так что это, естественно, вызывало некоторые проблемы.
Никто раньше этого не начинал, и Хань Цзиньбао тоже был довольно грозной силой, поэтому ни у кого никогда не было мысли разоблачить его.
Теперь, когда Даванг практически «резал» его, Бюро общественной безопасности пришло в школу, чтобы провести расследование, и одноклассники воспользовались возможностью, чтобы разоблачить его. Следовательно, проблемы Хань Цзиньбао могли быть довольно длительными, поскольку все воспользовались шансом наброситься на него.
В любом случае, ему будет нелегко прийти в норму.
Линь Лан не мог не трепетать — Даванга нельзя недооценивать. Неудивительно, что по оригинальному сюжету он вырос большим злодеем. Учитывая его планы и заговоры, на это следует обратить внимание.
Подумав об этом, Линь Лан почувствовала себя немного неуверенно, но ей хотелось иметь хорошие отношения с Даваном: «Сынок…»
Прежде чем режим ее матери был активирован, Даванг заволновалась и убежала.
Линь Лан: «…»
Сначала пожилая леди Хань подумала, что это Линь Лан обманом пытался арестовать ее младшего сына, и хотела разорвать ее на части, но офицер Лю сказал, что о преступлении сообщил не Линь Лан. Вместо этого кто-то из школы сообщил о реакционном поведении Хань Цинхуа, которое было очень серьезным.
Старушка Хан снова испугалась и хотела использовать деньги для установления связей и оказания услуг, но теперь у нее не было денег.
Все деньги в семье были отданы Линь Лану!
Семья старика Хана за одну ночь превратилась из сверхбогатой в обедневшую.
Той ночью она пошла оказать давление на Линь Лань, чтобы заставить ее использовать деньги и помочь Хань Цзиньбао, но Линь Лань категорически отвергла ее.
Старушка Хань обвинила ее: «Мы все семья, как ты могла игнорировать это? Почему ты такой безличный?»
Линь Лан убедила ее: «Старушка, посмотри, что ты говоришь. Я хотел сам подать на него в суд, но не пошел туда из уважения к секретарю, старшему брату и старшей невестке. Вы все еще хотите, чтобы я заплатил ему за его выкуп? Ты…»
Разве это не несбыточная мечта?
«Боже, я не хочу больше жить…» Старушка Хан снова заплакала, сражаясь ради своего младшего сына.