Глава 17
Линь Лан навострила уши, чтобы прислушаться. Она услышала симфонию леса: пели цикады и лягушки, а стрекотание насекомых сопровождалось шелестом ветра. Это было действительно хорошо.
«Мама, ты это слышала?» n)(𝓸-(𝐕)(𝔢)-𝔩/(𝒃.)I-(n
«Слушать.»
«Раздается звук…» — сказал он, прежде чем закрыть глаза и промурлыкать, что на самом деле было довольно приятно слышать.
Линь Лан удивленно посмотрел на него — этот ребенок на самом деле не просто ребенок. Он был намного лучше тех детей, которые умели петь только простые и понятные пропагандистские песни.
Откуда деревенский мальчик может знать основы музыки, помимо обучения игре на суоне и большом барабане?
…
Немного отдохнув и выпив воды, Линь Лан отвез Сяована домой.
Поле было полно рабочих, которые ухаживали за посевами и обрабатывали пестициды. Когда они увидели, что она приводит Сяована, они были весьма шокированы, продолжая смотреть без извинений.
Линь Лану, естественно, было все равно. Под именем строптивой, защищающей ее, как темный ореол, чего было бояться!
«Мать!» Голос крикнул резко.
Линь Лан проследил за источником звука и нашел маленькую девочку, бегущую по полям с севера. Ей было лет 8 или 9, она была живая и миловидная — это была Майсуи, да.
Маисуи быстро подбежала: «Мама, ты ходила в уездный город искать меня?»
Май Суй была не по годам развитой девочкой. В этом году в возрасте 9 лет у нее уже развилась любовь к красоте, а также начало формироваться ее тщеславие.
.
Это был ребенок, которого первоначальный владелец любил больше всего. Однако Майсуи не была так близка со своей матерью, как думал первоначальный владелец, не желая быть «маленькой девочкой своих родителей». Вместо этого она была ближе к своей бабушке и тете, которые были богаты.
Она сказала категорически: «Я отвела твоего брата к врачу».
Майсуи чутко заметила, что тон ее матери был немного холодным, прежде чем она взглянула на маленькую морковку, которая держалась у нее на бедре. С презрением в глазах она задавалась вопросом, почему ее мать не назвала его маленьким дураком.
«Я думала, ты поехал в уездный город, чтобы забрать меня, потому что я не вернулся ночью», — тон Май Суй был немного потерян.
Ее мать обычно заботится о ее потребностях и желаниях больше всего. Но теперь ее положение уступало ее младшему брату.
Неприятное чувство шевельнулось в ее сердце.
Линь Лан небрежно спросила о ее успехах в школе, а также о дяде и тете девочки. Затем она спросила ее о деятельности Даванга за последние два дня.
Она боялась, что Даванг поедет в уездный город, чтобы встретиться с какими-то нетрадиционными людьми, и вернется измененным и находящимся под негативным влиянием.
Однако Майсуи ответил неправильные ответы. Она продолжала говорить о красочном мире города, о том, как хорошо люди в городе одеваются, как много хороших вещей продается в универмаге — юбки с цветами, красивые заколки для волос, маленькие кожаные туфли и так далее.
Линь Лан начал терять терпение: «Давай поговорим дома».
Майсуи увидела, как Сяован крепко держал их мать за руку, что раньше было бы невозможным, поскольку она ненавидела Сяована и никогда не приводила его на прогулку.
Так почему же она предпочитает его мне? Ей стало не по себе, поэтому она побежала, чтобы взять Линь Лана за другую руку: «Мама, я не возвращалась всю ночь, я скучаю по тебе».
Линь Лан сказал: «Ты почти никогда больше не увидишь свою мать».
Твоя мать вчера выпила немного пестицидов. Мне очень жаль, но ты действительно больше не сможешь видеть свою мать.