Глава 2
Эта глава была переведена Sweetstrawberrytranslations.
Глава 2: Подача заявления о смене карьеры
Эти пятеро детей!
Самое страшное во всей ее жизни – это дети. Из-за ее ограниченного взаимодействия с детьми в прошлом большинство из них были детьми-медведями [1].
Больше всего в ее жизни она боится ребенка. Судя по ее ограниченному опыту работы с детьми, большинство из них — дети-медведи.
Например, шестилетняя дочь ее коллеги всегда хотела, чтобы она покупала ей вещи, когда бы она ни приходила в офис. Она будет продолжать вести себя мило и искать возможности обнять ее, надеть серьги и ожерелье, чтобы сказать ей, что хочет их носить, но также будет умолять ее не говорить об этом матери.
Если бы это было всего один или два раза, она бы просто отпустила это, но через несколько раз она, наконец, не смогла не рассказать об этом своему коллеге. Коллега извинилась перед ней, сказав, что ее ребенок невежественен и неразумен, но повернулась и пожаловалась коллегам за ее спиной, что она скупая, нелюбящая и слишком суровая к ребенку.
Были также дети ее собственных родственников и дети ее младших братьев. Каждый раз, когда они приходили к ее дому, они ходили по нему, как бандиты. Если бы она заранее не убрала косметику, украшения и электронику, это была бы катастрофа. Тысячи средств по уходу за кожей и косметики будут разбросаны повсюду.
Не говоря уже о том, что когда она злилась, даже если она не улыбалась и не говорила, что все в порядке, ее родственники жаловались ее матери: «Почему Лан Лан становится все более и более скупой, опуская себя до уровня ребенок. Когда девушка подрастет, ей придется поскорее выйти замуж и завести детей, иначе она просто превратится в старую антиквариат с извращенным характером».
Даже если ее тысячи средств по уходу за кожей и косметики были испорчены ее племянницами и племянниками, мать несколько раз отругала бы ее. В конце концов, она купила дом сама вместо того, чтобы оставить деньги брату на покупку дома к его свадьбе, а затем дошла до того, что не вышла замуж и не завела детей.
«Все равно у тебя нет детей. Не станут ли этот дом и деньги в будущем их собственностью? Что плохого в том, чтобы дать им это сейчас? Не отдавайте его посторонним. Не тратьте его зря».
Короче говоря, она боится замужества, боится детей, боится быть матерью. Ей не нужны дети, похожие на маленьких чертенок, и она не хочет быть матерью, как ее собственная мать.
Она решила остаться одинокой до конца своей жизни, чтобы не причинять вред другим и не подвергаться вреду со стороны других.
Теперь, когда она упорно трудилась в течение десяти лет и добилась успехов в карьере и жизни, зачем ей искать мужчину, который родит ребенка, который снизит качество ее жизни?
Кто знает почему, но бог не хотел, чтобы она жила безбедно, поэтому он фактически позволил ей переродиться в землеройку [2] с пятью детьми-медведями и деревянным мужем [3]!
Она подумала про себя: «Я не могу жить такой жизнью!».
Она плотно закрыла глаза, задаваясь вопросом, сможет ли она снова переселиться обратно. Может быть, это был сон?
В это время из ее уха донесся робкий детский крик. «Мать… мертва… мертва…» Маленькая рука ощупала ее лицо и шею. Он был нелегким и нажимался так сильно, что у нее болели глаза и шея, а дыхание было неровным.
Линь Лан пришлось открыть глаза и отдернуть маленькую черную руку: «Что ты делаешь?»
После разговора она пожалела об этом. Ее тон был слишком жестоким и мог напугать ребенка.
Но маленькому ребенку было все равно, он смотрел на нее большими глазами, испугавшись, что она действительно мертва.
Хотя Линь Лан не любила детей, она также признала, что у маленького ребенка были очень красивые большие глаза, которые светились в темноте, но он был слишком худым. Плюс ко всему, за ними никто не ухаживал, а его тело выглядело очень грязным.
Это Ван Ван, младший сын первоначального владельца, которому 4 года. У него был ленивый глаз, слабовидящий, замкнутый человек и он чувствовал себя слишком неполноценным, потому что родился недоношенным. Первоначальный владелец его очень не любит, считая его слепым, дураком и обузой.
Линь Лан не считал себя глупым. Как могли глаза дурака быть такими сосредоточенными и яркими?
«Мама, поешь». Он протянул свою темную маленькую руку, в которой держал кусочек растаявшей липкой конфеты.
Оно выглядело грязным, и Линь Лан почувствовала легкую тошноту.
Но она не могла злиться на него. В конце концов, ее собственное переселение было очень загадочным вопросом и не имело к нему никакого отношения.
Она закрыла глаза и сказала: «Ты ешь это сам. Не прикасайся ко мне».
Липкие маленькие черные ручки заставляли ее нервничать и вспотеть.
Ребенок ее очень боялся. Он сжался в сторону и больше не осмеливался прикасаться к ней, но его глаза были прикованы к матери в страхе, что его мать умрет, как говорили другие.
Ребенок…
Лин Лан вздохнул. Заставить ее вырастить пятерых детей – просто невыполнимая задача. n-/0𝗏ℯ𝗅𝕓1n
Она закрыла глаза и прожила жизнь своих пятерых дешевых детей. Она быстро покрылась холодным потом. Первоначальный владелец был достаточно добр, чтобы вырастить из этих детей главных злодеев этой истории.
Линь Лан долгое время молчала, чувствуя, что, хотя она и не боялась жить как первоначальная владелица, ей не хватило смелости справиться с пятью детьми.
Их будущее тоже серьезно. . . Вступив в свою роль, она должна нести ответственность за их исправление и наведение на правильный путь.
Боже мой, она больше всего боится детей, ладно!
Даже если милый маленький ангелочек ее боится, она может внезапно попасть в ад!
Она также убеждена в этой удаче.
Она думала об этом и, услышав «писк», кто-то вошел.
«Мама, я поймал большого карася. Такое большое!» Крепкий мальчик ворвался и взволнованно затанцевал: «Мама, угадай, как я это поймал? Когда я пил воду, я схватил ее рукой. Да ха-ха!»
Линь Лан неохотно открыла глаза и посмотрела на него. Это третий сын. Особенно забавно было видеть, что на нем были только шорты, тело его было загорелым, и в полутемной комнате блестели только белки глаз и зубы.
Этот Санван [4] с тех пор, как в трехлетнем возрасте научился плавать в реке, он полюбил воду. Если река не замерзнет и в нее нельзя будет войти, в остальное время он тайно пойдет купаться.
Но, как гласит старая поговорка, причиной утопления является умение плавать [5], и позже этот ребенок утонул.
Ай… Линь Лан вздохнул.
Санван был озадачен: «Мама, что с тобой не так? Ты все еще недоволен такой большой рыбой?
«Санван!» Другой мальчик вошел снаружи, закрыл дверь, подошел к краю кана и прошептал: «Мама, Санван, этот глупый мальчик. Если бы я не потащил его за собой, он бы просто хотел отправить рыбу в главную комнату». Он толкнул Санвана по голове: «Глупый!»
Санван возмутился и надулся, сказав: «Не толкай мне голову!»
«Мама, тебе уже лучше? Я пойду сварю тебе рыбный суп. Или же бабушка отправляла рыбу моим тете и дяде поесть. Сегодня она попросила старшего брата и старшую сестру принести куриные яйца и заставила старшую сестру постирать одежду тети. Она действительно слишком предвзята!»
Линь Лан взглянул на него. Это Эрванг. С детства он был очень проницательным и проницательным. Он более внимательный, чем другие дети, у него маленький рот, он хорошо умеет уговаривать людей и даже больше похож на стеганую куртку первоначального владельца, чем ее дочь. Однако слышать неприятные слова — это всего лишь бойкий язык, медовый рот и кинжалное сердце. В любом случае, когда он подрастет, он будет полагаться на свой рот, путешествуя по миру, и, в конце концов, его большой рот станет причиной плохих вещей.
Сейчас эти дети еще маленькие. Все они невиновны. Даже если они кривые, на самом деле они еще не кривые. Им придется подождать, пока Хань Цинсун умрет, и тогда они действительно станут злыми.
Линь Лан задавалась вопросом, если бы она начала направлять их сейчас, она смогла бы вести их по правильному пути, чтобы избежать этих трагических концов, верно?
Ай, впереди долгий путь.
В это время из главной комнаты раздался резкий голос старушки Хан, и этот громкий голос явно специально ругал ее.
Лин Лан нахмурился. Хотя первоначальный владелец был не прав, задница старушки была слишком предвзятой и слишком плохо относилась к первоначальному владельцу.
Она отказалась от идеи, чтобы Эрван отправил рыбу в главную комнату. В конце концов, она была сукой и старухой. Если бы она умела уважать старших, она бы их напугала.
Она сказала: «Эрванг, выведи своих братьев на улицу, чтобы они приготовили рыбу на гриле».
Дети часто готовят сладкий картофель на гриле у подножия моста или в укромных уголках и закоулках. Первоначальный владелец воровал вещи и вывозил детей есть на улицу.
«Хорошо, мама. Подожди, пока оно будет готово, и я принесу его обратно, чтобы ты мог поесть. Эрван сказал это, поприветствовав Санвана и выбежав, не обращая внимания на Сяована, который скорчился в углу кана.
Бедный ребенок, все его игнорировали.
Линь Лан также знает, что Эрван просто сказал приятные слова, и рыбу не вернут. Большая часть этого попадет в его собственный желудок. Если бы Санван смог съесть два кусочка, это было бы уже неплохо.
. . . . .
Штаб полка на некой военной части в провинции Д.
Командир полка Чэнь посмотрел на Хань Цинсуна перед собой, и в мгновение ока прошло десять лет, и молодой новобранец стал командиром роты. Более десяти лет работы в армии сделали его красивое лицо уже не нежным, но его осанка по-прежнему прямая и сильная, а его движения спокойны и лаконичны.
Хотя этот человек не умеет говорить, он выдающийся в своей профессии, преданный и целеустремленный, и у него блестящее будущее.
А теперь он говорит, что хочет сменить работу? Мозг пинает осел! [6]
«Хань Цинсун, ты стал постоянным работником, и в следующем году наше подразделение создаст лучшую команду. Штаб принял решение назначить вас капитаном спецподготовки. Теперь вам придется сменить карьеру? Ты должен ясно мыслить!»
Кто знает, сколько людей положило глаз на эту должность, и есть много людей, которые изо всех сил старались получить эту должность.
Хань Цин крепко сжал уголки губ и замолчал, сжал кулаки и на мгновение кивнул.
Рядовых сельских призывников, которые смогут дослужиться до военной должности, очень мало. Пока есть хоть капля надежды, никто не желает демобилизоваться и менять работу. Мало того, что его товарищи не понимают, но даже его старый командир роты тоже озадачен, поэтому он немедленно ищет у него объяснений.
Но он не хотел слишком много объяснять.
Хотя за эти годы он продемонстрировал большой талант, это была также цена крови. В частности, он получил две серьезные травмы. Для него это счастье, что он жив. Учитывая его нынешнюю физическую форму, посещение специальной тренировочной команды действительно повлияет на тренировки.
Самое главное: теперь, когда ему предстоит сделать выбор между семьей и карьерой… он не хочет отказываться от своего слова.
После более чем десятилетнего отсутствия каждый раз, когда он на несколько дней навещает родственников, у него нет времени и сил выполнять свои обязанности мужа и отца. Поэтому он несет ответственность за сложившуюся ситуацию в семье.
Его жена искала смерти и даже угрожала отвести детей прыгнуть в реку. Хотя он знал, что она угрожает ему своими старыми трюками, он устал.
Он не хотел продолжать делать это снова и снова.
Он неоднократно обещал ей, что подаст заявление о вступлении своей семьи в армию в следующем году и позволит ей и детям последовать за ней.
Она тоже явно согласилась, но теперь снова передумала, и пока она будет создавать проблемы, будет много драмы. Прыжок в реку и употребление пестицидов не заставят ее сдаваться, когда она расстроена.
После тщательного размышления он решил вернуться домой и жить со своей женой и детьми.
Командир полка Чэнь знал, что Хань Цинсун был скучной тыквой и не разговаривал. Этим он обидел многих людей. Он не мог вернуть того, чего искал, и бесполезно было бы кому-либо его уговаривать.
Он сказал: «Вам разрешено навещать свою семью в течение полумесяца. Иди домой и займись домашними делами».
Когда Хань Цинсун вернулся в общежитие, он получил еще одну телеграмму из дома, которая отличалась от предыдущих телеграмм, в которых его просили быстро вернуться и искать смерти, иначе ему не разрешат вернуться.
Это для того, чтобы он поскорее развёлся с женой!
Примечания:
[1] дети-медведи: на китайском языке написано 多半都是熊孩子, что переводится как «большинство из них — дети-медведи». Это значит, что дети дикие и похожи на медведей. Лично я нахожу этот термин довольно милым и чувствую, что в будущем он будет часто появляться, поэтому я продолжу переводить его как «медвежьи дети».
[2] землеройка: по-китайски 泼妇. Оно напрямую переводится как «землеройка», но мне кажется, что этот перевод немного недостаточен. Это относится к животному, землеройке. Это слово также является частью названия. В названии я написал «Строптивая жена», потому что было бы бессмысленно, если бы там говорилось: «Строптивая из семидесятых ведет домашнее хозяйство». Землеройки очень агрессивны. Когда его используют для описания женщины, его можно понимать как женщину с жестоким, ругающимся или ворчливым темпераментом.
[3] деревянный муж: Это значит, что ее муж холоден, прямолинеен и жесток, как дерево. В большинстве случаев такие мужья не знают, как проявлять привязанность или быть романтичными.
[4] Санван: Это относится к третьему ребенку. Я не уверен, действительно ли это имя третьего ребенка или это скорее прозвище. Старшим/первенцем, вероятно, будет Даван, вторым – Эрван, третьим – Санван, четвертым – Сиванг и пятым – Сяован. Должен ли я писать это как Сан Ван или Санван? Ребята, какой из них вы предпочитаете? Линь Лан — полное имя персонажа; Лин — ее фамилия, а Лан — ее имя.
[5] утопление вызвано умением плавать: я не уверен на 100%, что правильно перевел эту часть. Это китайцы. 不过俗话说淹死会水的,这小子后来正是被淹死的
[6] Осел пинает мозг: это китайская идиома. Я думаю, это означает: «Ты глупый? Тебе что, мозг пнул осел?