Глава 222
Линь Лан была более терпима к Сяовану, чем к другим детям, но она не хотела, чтобы он катался по новому одеялу, так как он был полон пыли. Поэтому она уговорила его не подниматься.
Сяован редко бывал кокетливым и озорным, но искушение одеяла было слишком велико, и ему очень хотелось в нем поваляться.
Когда Хань Цинсун собирался показать свое суровое лицо, Линь Лань подмигнул ему, показывая, что ему не следует быть таким жестоким по отношению к детям.
Выражение лица Хань Цинсуна смягчилось: «Иди сюда, я расскажу тебе историю».
Линь Лан навострил уши. Он умеет рассказывать истории? Какой лжец.
Сяован всегда был не очень близок с Хань Цинсуном. На самом деле он, вероятно, немного боялся своего отца. Но как только он услышал о рассказывании историй, он наклонился: «Ванван больше всего любит слушать истории».
Хань Цинсун рассказал ему историю о глупой женщине и жадном мужчине. Глупая женщина сшила лоскутное одеяло и зашила себя внутри одеяла. Потом жадный человек всегда хотел есть. Когда шел дождь, он утверждал, что этот стук звучал так, будто кто-то жарит бобы; когда шел снег, он говорил, что за окном развевался снег, словно кто-то тянул тесто…
Для Лин Лана эта история была довольно сухой и совершенно не эмоциональной.
Но Сяован слушал с удовольствием и продолжал спрашивать: «Глупая женщина вышла? Жадному человеку удалось что-нибудь съесть? Какие бы истории ни слушали дети, им всегда нравился счастливый конец.
Хань Цинсун взглянул на Линь Лань: «С глупой женщиной был прилежный мужчина, а с жадным мужчиной была умная жена. В итоге все остались довольны». n((O𝒱𝑒𝗅𝑩1n
Сяован тоже был доволен.
Линь Лан почувствовала себя виноватой и почти поставила себя на место персонажей. Он пытался посмеяться над ее глупостью?
Хань Цинсун становился все более искусным в шитье. Через некоторое время он сшил одеяло и даже предложил Линь Лану помочь с футоном.
Линь Лан быстро отказался: «Нет-нет, матрас очень тонкий, я могу сделать это сам».
Хань Цинсун не стал настаивать: «Я пойду в бригаду и посмотрю, смогу ли я купить немного дров».
Линь Лан уже говорила, что ей бы хотелось иметь две коробки для хранения некоторых предметов. Отсутствие безопасного места для хранения важных вещей дома было действительно небезопасным.
В это время мебель молодых семейных пар в основном представляла собой стол, две скамейки или табуретку, шкаф и два чемодана. Шкаф представлял собой квадратное глубокое отделение с очень большим местом для хранения вещей. В него не составило труда положить пять-шесть одеял, а еще его можно было набить сезонной одеждой. Если бы шкаф был хороший, на него можно было бы поставить даже большую коробку.
Два чемодана были очень маленькими и обычно были заполнены какими-то мелкими или личными вещами.
В то время в деревне не существовало понятия гардероба(2).
(Примечание: я предполагаю, что это обычный шкаф с уровнями отделений, предназначенными для хранения одеял и тканей, но сам по себе шкаф относится к шкафу, предназначенному для одежды и, возможно, оборудованному дверцами)
Альтернативой было поставить на кан шкаф, но в целом в семье было много детей. Втиснуться на кан и семейной паре, и их детям было уже довольно муторно, поэтому о размещении шкафа на кане не могло быть и речи.
Эта мебель была квадратной, без какой-либо особой формы, что позволяло максимально использовать ценность древесины и максимально увеличить пространство для хранения.
Брак Линь Ланя и Хань Цинсуна был очень неблагополучным. Там был только один хромой стол и два чемодана. Одну из них подарил племяннику, а другая выглядела не очень презентабельно. А что касается шкафа, большой коробки или кана, то в их доме не было ни одного из этих предметов.