Глава 250
Чжао Аньпинь был уверен, что Хань Цинсун не примет ни одну из его просьб, поэтому он больше не мог использовать свои связи, чтобы освободить племянника. Он приходил в ярость, просто думая об этом.
Хань Цинсун отпустил Чжао Аньпиня.
Чжао Аньпин немедленно положил билеты обратно в карман. Хм, поскольку Хань Цинсун не хочет перестраховаться, ему следует учиться всему на собственном горьком опыте!
Просто подожди и увидишь!
Из-за этого он больше не мог ничего сказать директору Цзя, поэтому поехал на собственном велосипеде, чтобы преследовать своего старшего брата и Чжао Цзяньше.
Как только он ушел, Сунь Чжовэнь сказал: «Директор, посмотрите, как все обострилось».
.
Директор Цзя неловко рассмеялся: «Это все просто недоразумение, недоразумение. Работать с коллегами — это все равно, что быть мужем и женой: нам всем нужно сотрудничать и работать вместе, чтобы лучше понимать друг друга».
Директор Цзя привык сидеть сложа руки (1), поэтому Сунь Чжовэнь знал, что он не сможет обидеть Хань Цинсонга. Хотя он не ожидал, что даже Директор не сможет справиться с чем-то столь жалким.
(Примечание: тот, кто не принимает чью-либо сторону, поскольку не хочет обидеть ни одну из сторон)
Сунь Чжовэнь чувствовал себя еще более беспомощным, чем в те времена, когда ему приходилось ютиться в маленькой комнате с более чем 10 людьми. Но хотя он все еще был возмущен, на первый взгляд ему пришлось проявить некоторое уважение к Хань Цинсуну. Он определенно не хотел ощущать способности этого человека.
Короче говоря, после прихода к власти Хань Цинсуна на посту директора чиновники, которые всегда хвастались своими способностями, больше не могли делать такие очевидные шаги.
Чжао Аньпинь, утверждавший, что обладает большими способностями, не смог вернуть племянника. Поэтому он и его старший брат могли только наблюдать, как Чжао Цзяньше в слезах входит на трудовую ферму.
«Папа, второй дядя, придумай способ. Я не хочу, чтобы меня заперли, фухуу~»
Чжао Аньпин и его старший брат были убиты горем, поскольку они были готовы принять наказание за ребенка.
Хотя работа, выполняемая на ферме по реформированию труда, была похожа на работу в бригаде, Чжао Цзяньше был избалован с самого детства. Когда он когда-либо занимался какой-либо работой? n-)𝐨..𝒱/.𝖊—𝐿.(𝗯—I/-n
Как он мог пахать поля с такой нежной кожей и практически без мышц? Как он собирался пережить выпавшие на его долю трудности?
Отец Чжао уже закрыл лицо и рыдал: «Второй брат, что не так с Цзяньше? Он такой хороший мальчик; как он может все еще воровать вещи? У нас есть все, что он когда-либо мог пожелать, так зачем ему воровать? Наш Цзяньше — хороший мальчик, так может быть, на него там плохо повлияли? Я уже упоминал, что ему нельзя позволять играть с этими плохими парнями, потому что они плохо повлияют на Цзяньше. А теперь посмотри на нас».
Во время разговора он с горечью сказал: «Кто-то подставил нашего Цзяньше? Второй брат, скажи, ты оскорбил кого-нибудь, кто хотел бы отомстить, подставив нашего Цзяньше?»
Чжао Аньпинь ничего не мог сказать. Он не мог сказать, что Цзяньше вел себя не так хорошо, как думал его старший брат. На самом деле, в округе не было ни одной фабрики, которую Цзяньше не разграбил и не украл раньше.
Он мог только слушать, как его старший брат скулит и жалуется, но его сердце, казалось, тоже было порезано ножом. В своем сердце он глубоко ненавидел Хань Цинсуна.
Братьям пришлось ехать на велосипедах обратно в город. По дороге отец Чжао не произнес ни слова, и выражение его лица было мрачным.
«Брат, не волнуйся, я подержу за несколько ниточек, чтобы Цзяньше получил более легкую работу. Тогда ему не придется выполнять тяжелую работу».
«Младший брат директора, Цзиньбао, он тоже на ферме?»