Глава 257
Все трое вздохнули с облегчением — хорошо, что она позволила им помочь.
Линь Лан продолжила: «В будущем, когда невестки будут шить обувь, предупредите меня, потому что я тоже хочу этому научиться».
Ей не хотелось оказывать им слишком большую услугу, если ей приходилось все время полагаться на их услуги, особенно когда дело касалось ручной работы, которая легко утомляла и требовала времени. Использование денег для покупки трех пар обуви не могло сравниться с одной парой ручной работы, поэтому они были еще более ценными.
Все трое согласились и сообщат ей об этом в следующий раз.
Линь Лань достала дома ткань и сказала с улыбкой: «Если какая-нибудь невестка захочет сделать подошвы, не стесняйтесь взять их с собой».
Первоначально она хотела использовать свои творческие способности и вышить несколько схем вышивки крестиком, но оказалось, что это слишком сложно для нее.
Было бы лучше накопить на тканевые билеты и деньги, чтобы избавить ее от хлопот. n(/0𝚟𝓔𝑳𝑏1n
Ли Пинго сказал с улыбкой: «Вторая невестка хочет их сделать, поэтому именно она должна их использовать».
Вторая невестка Цао сказала: «Хорошо. После того, как я закончу делать подошвы, я сделаю и стельки для твоей обуви».
Подошвы Melaleuca покрыты пеньковой веревкой. Для завершения подошвы требовалось несколько слоев, поэтому покрыть ими подошвы было очень трудоемкой задачей.
Однако носить обувь будет очень удобно.
«Хорошо, спасибо, вторая невестка», — улыбнулась Линь Лан.
Трое обменялись взглядами, достигнув своей цели, и решили не оставаться слишком долго, чтобы не раздражать Линь Ланя. Они рассчитывали, что в будущем, если им нечего будет делать, они приедут и наладят между собой отношения.
Прежде чем они ушли, пришла еще одна волна женщин, которые тоже пришли под предлогом, что хотят сшить куртки и сделать обувь. Они даже сказали, что тоже хотят сплести корзины и циновки.
Когда Линь Лан услышала слово «корзина», она подумала о том, чтобы вернуться в дом своей матери. Она задавалась вопросом, стоит ли ей найти время, чтобы вернуться домой.
Дома не было недостатка в корзинах, но ей придется купить две новые соломенные циновки.
Обычно использовалось сорго.
Стебли сорго оставляли на ночь замачиваться в реке, а затем их собирали и вскрывали. Мякоть соскабливали и размягчали миской для риса.
Естественно, этот вид циновки был не так хорош, как бамбуковые циновки на юге. Однако соломенные циновки здесь изготавливались из удобных материалов и были относительно дешевыми, поэтому местные жители широко использовали их.
Обычно, когда приходило время сделать перерыв между сельским хозяйством или зимой, когда урожай не рос, мужчины концентрировали свое время на изготовлении циновок. Фактически, большинство из них заработало бы рабочие очки за изготовление мест для команды.
Члены коммуны могли купить солому у команды или накопить немного соломы для собственных нужд.
Линь Лан не получила ковриков после распада семьи. Два коврика в доме были сломаны, и ими больше нельзя было пользоваться.
Поэтому она хотела купить два новых.
Ее отец тоже умел их делать, но зимний сезон еще не начался. Поскольку она не сможет выкупить их у своей матери, она могла бы с таким же успехом купить их в своей деревне.
Линь Лан не интересовалась плетением корзин, поэтому она только спросила женщину, которая шила циновки: «Можете ли вы сделать это по размеру кана?» Если вы посмотрите на мой кан, то увидите, что один большой, а другой маленький, поэтому обычного размера недостаточно».
Женщина улыбнулась и сказала: «Конечно, всё равно всё из соломы».
Линь Лан заказал два.