Глава 262
Старшего брата Хана достаточно мучили, но он не мог явно игнорировать это. Вместо этого старшая невестка была очень зла на то, что ей пришлось мириться с этим.
Старик Хан становился все более молчаливым с тех пор, как Линь Лан ссорился со своим младшим сыном. Линь Лан, забирающий их деньги, арест младшего сына и возвращение Старой Тройки тоже не сильно на него повлияли.
.
Теперь он либо ходил на работу, либо курил сухие сигареты, часто подолгу не говоря ни слова.
В этот момент они увидели, как вошел Линь Лан с легкой улыбкой, которая, казалось, злорадствовала. Старушка была так зла, что собиралась взорваться.
Когда же настала очередь строптивой улыбнуться своему несчастью?!
— Т-ты ублюдочная невестка! Вы действительно не сыновние, подстрекаете мужчин больше не хотеть своих матери и брата и арестовываете моего маленького четвертого ребенка…»
Линь Лан бесцеремонно прервала выступление старушки и решила побить в барабан: «Старушка, ты действительно шутишь. Четвертый дядя едет на ферму работать, а не расстреливаться! Пока он там работает, ему не будет голодно или холодно. Это ближе, чем его поездка в графство, и я не говорил, что не отпущу тебя навестить его, так почему ты плачешь? Это гораздо лучше, чем третий брат, который ушел в армию на несколько лет без дома. Третий брат даже не видел тебя, когда был в армии, так что четвертый брат, работающий на ферме в двадцати милях отсюда, не должен показаться таким уж плохим. Хотя почему ты плачешь так, словно небо вот-вот обрушится на тебя? n/)𝓞.-𝑣)(𝐞/-𝗅-(𝐛(-1/-n
Старая леди Хан была заблокирована ее словами и не могла вернуться: «Ты, ты, как это одно и то же?!»
Линь Лан уверенно сказал: «Я не думаю, что это по-другому, но если вы видите это по-другому, это просто означает, что вы неравнодушны к четвертому ребенку и не заботитесь о третьем ребенке, так о чем еще можно говорить?» ? Если ты не можешь этого вынести, просто перенеси свою кровать и иди жить на ферму — никто тебя не останавливает».
Она холодно взглянула на них: «Я предупреждаю вас — если кто-нибудь посмеет заблокировать отца моих детей и задержать его работу, я хорошо с ними подерусь!»
Линь Лан и ее дети рассчитывали, что Хань Цинсун заработает деньги, чтобы прокормить семью. Если они хотели помешать работе Хань Цинсонг, они должны были стать ее врагами.
Она не собиралась сдаваться!
В конце концов, ее взгляд был прикован к большому топору, висящему в главной комнате, от чего Хань Цзиньюй и вторая невестка семьи Хань вздрогнули: «Ч-чего вы хотите?»
Хань Цзинь Юй первым взял топор и спрятал его в доме.
«Я уже купил топор», — холодно произнес Линь Лан и отвернулся.
«Быстрее отправьте меня на ферму…» Старушка Хан так разозлилась, что настояла на том, чтобы семья отправила ее к четвертому ребенку.
В конце концов, Старушка Хань и Юй Уцзы не осмелились вызвать еще один шум в Коммуне. На самом деле, пожилой женщине тоже не удалось выступить со своим слезливым выступлением перед Хань Цинсуном.
Хань Цинсун привел команду мужчин, чтобы они помогли ему переместить кирпичи и плитку. Он одолжил две тележки у мясной бригады и еще одну у Коммуны. Хань Цинюнь пошел вперед и одолжил у бригады еще две тележки, поскольку в общей сложности там было десять человек, готовых предложить свою помощь.
Его также считали очень удачливым. Когда Хань Цинсун прибыл на кирпичный завод, там уже были готовые кирпичи, которые нужно было перевезти. Если он не закончит их перевозку сегодня вечером, кто знает, сколько еще ему придется ждать, пока будет готова следующая партия.