Глава 295
Ему также выдали другие билеты. Его звание позволяло ему получить талон на термос и талон на эмалированную продукцию. К ним он мог купить либо теплую кастрюлю, либо эмалированную кастрюлю, либо две эмалированные банки.
У Сунь Чжуовэня и Хуан Вэйчжуна не было билетов на термос, поскольку они просто получили эмалированные талоны.
Однако в этом не было ничего необычного. После столь долгого пребывания на этой должности они знали, что билеты на термос никогда не будут вручены их сослуживцам.
В конце каждого года будут выдаваться не только эти билеты, но и билеты большей стоимости, предназначенные для покупки велосипедов, часов, радиоприемников, швейных машин и так далее. Просто не у всех есть такие билеты. Одна акция была передана старшим кадрам? тогда как другая половина была выделена в качестве вознаграждений работникам и вознаграждена тем, кто внес наибольший вклад.
К концу года Хань Цинсун сможет их получить. n-.O𝒱𝑒𝓁𝔟1n
Когда Хань Цинсун отправился в кооператив снабжения и сбыта, он немного колебался, покупать ли ему две эмалированные банки или одну эмалированную тазу, поскольку оба предмета были необходимы дома.
Санван случайно разбил дома эмалированный таз. Хотя Линь Лан не винил его, он не мог не чувствовать себя расстроенным и пожаловался Хань Цинсуну, что таз недостаточно крепкий.
Кроме того, дома была еще одна эмалированная банка.
Если рассуждать таким образом, то лучше взять тазик, а банку оставить дома. В конце концов, он был не против использовать свой ланч-бокс и для еды, и для воды на работе.
Купив термос и тазик, он также купил ежемесячные фиксированные талоны на неосновные продукты питания, пол-кошки белого сахара, пол-кота соли, котти лунных пирогов, котти красных фиников и пол-кошки дерева. ушной грибок. Их фиксированные талоны на неосновные продукты питания обычно использовались для покупки сахара, яиц, закусок и т. д. Поскольку дома были яйца, Хань Цинсун заменил их красными финиками и грибком древесных ушей.
Кроме того, он также купил для Линь Лана упаковку снежного гриба.
Красные финики со снежным грибом в городе даже считались бы хорошим десертом.
«Директор Хан, вашей семье нравятся шарфы, которые вы купили в прошлый раз?» Цю Дунмэй долго смотрел на него и спросил, когда он покупает снежный гриб.
Они не ожидали, что этот грязноногий директор Хан окажется таким привлекательным, высоким и харизматичным. Хотя он был холоден и равнодушен, это только делало его красивее, придавая ему какой-то необъяснимый темперамент.
Она просто не могла не подразнить его. Ей хотелось посмотреть, укажут ли на нее его равнодушные глаза нежный взгляд.
Хань Цинсун положил все, что купил, в свою сумку: «Совсем немного».
«У нас здесь еще есть несколько подходящих, хочешь взглянуть? Им не нужны билеты!» Цю Дунмей тряхнула своими большими косами и достала пару белых носков, пару красных кожаных туфель, пару черных туфель из свиной кожи и несколько предметов женского нижнего белья (3).
(Примечание: Под этим я имею в виду что-то похожее на бюстгальтеры. Я не думаю, что они существовали согласно временной шкале этого романа, но на всякий случай я буду использовать термин «нижнее белье», чтобы сделать это вообще)
Сельские женщины нижнего белья практически не носили. Те, кто более придирчив к вещам, возможно, шили себе жилеты самостоятельно, но те, кто не особо заморачивался, не возражали обойтись без них.
Она показала ему выбор и слегка наклонила голову, глядя на Хань Цинсонга.
Он не смотрел на нее, когда его взгляд упал на эти предметы. Его взгляд не имел значения, смотрит ли он на пожилую женщину рядом с ней, которая продавала неосновные продукты питания и предлагаемые товары.
Цю Дунмэй немного растерялся.