Глава 3
Эта глава была переведена Sweetstrawberrytranslations.
Глава 3: Подслушивание
Хоть она и не пила пестициды напрямую, этот 1605 — высокотоксичный пестицид. Даже если она отпила немного воды из бутылки, этого все равно достаточно, чтобы кого-то убить.
Линь Лан почувствовала только головокружение, звон в ушах и тошноту. Она молилась, чтобы яд не повредил ее печень, почки и нервы.
После долгого лежания она уже не чувствовала себя так некомфортно, и ей захотелось подвигаться.
Комната была узкой и темной, и она чуть не споткнулась, когда поставила ноги на землю. Увидев, что сломанная травяная занавеска делает комнату темной и непроветриваемой, она сорвала ее.
Сяован на кане подумала, что она снова выйдет из себя, и в испуге забилась в угол.
Линь Лан сделала два шага, и ее грудь сдавилась и она задыхалась. Она хотела попить воды, но потом вспомнила, что глиняный кувшин и миска были разбиты первоначальным владельцем.
Она хотела пойти в зал, чтобы налить воды для питья, но была слишком слаба и утомлена, поэтому ей пришлось вернуться в кан и сесть.
В этот момент Эрван вернулся. Он положил на кан мешок из листьев, в котором лежало несколько кусочков жареной рыбы и две черепахи.
Эрван ухмыльнулся: «Мама, Санван уже съел рыбу. Я не хочу это есть, поэтому оставил это тебе».
Линь Лан это хорошо знал и взглянул на него: «Эрван, твоего отца нет дома. Нам нелегко жить каждый день. Нет ничего страшного в том, чтобы есть больше и есть меньше. Нельзя лгать матери и подшучивать.
Эрван улыбнулся и сказал: «Не волнуйся, мама. Я никогда раньше не лгал тебе».
Линь Лан просто попросила его налить ей в миску воды.
Вскоре Эрван выскользнул обратно вместе с водой и прошептал: «Мама, это ужасно. Дедушка и остальные прячутся в доме и проводят собрание, чтобы решить, как с тобой поступить».
Линь Лан уже слышал смутные звуки из главной комнаты, смешанные с ругательствами старухи, и догадался, что они обсуждают, как поступить с первоначальным владельцем.
Она взяла миску, поняла, что край миски липкий, и ее вдруг затошнило. Когда она поднесла миску ко рту, она почувствовала странный запах воды, и ей больше не хотелось ее пить.
Она вспомнила, что дома было очень мало масла и воды. Даже если нет моющего средства, эта миска не должна быть такой грязной.
Она перенесла тошноту и сделала глоток, думая, что в будущем ей обязательно придется поддерживать дом в чистоте и порядке и не быть такой отвратительной.
«Твоя бабушка сказала, что хочет отвезти меня обратно в мою материнскую семью?»
Эрван удивился: «Мама, откуда ты узнала?»
С того места, где они находились, они не могли слышать ничего из того, что говорили.
Лин Лан фыркнул: «Я просто догадался».
Эр Ван посмотрел на нее, думая, что в следующий момент его мать засучите рукава и бросится поднимать шум, а затем подсознательно отодвинулся в сторону, чтобы избежать воздействия.
Линь Лан не пошевелилась, как ожидал Эрван. Линь Лан поставил миску и спросил: «Где Санван?»
«Он ленился косить траву и снова пошел к реке. Мама, подожди, пока он вернется, и я накажу его за тебя». Эрван выглядел хорошим старшим братом.
Линь Лан взглянул на него: «Иди в зал, чтобы послушать, что они говорят, а затем вернись и скажи мне».
Эрван немедленно вышел, а Сяован в углу подполз вперед и сказал: «. . . чтобы изгнать семью Линь и разделить семью».
Линь Лань с любопытством посмотрел на него, а затем вспомнил, что, хотя у Сяо Вана ленивый глаз, его слух лучше, чем у обычных людей, но позже первоначальный владелец становился все более и более испорченным. Она использовала его, чтобы выплеснуть свой гнев, и презирала его. С тех пор он стал тяжелым пациентом с аутизмом.
В этот момент он все еще был нормальным ребенком. Просто он заговорил немного позже других.
Поскольку дети называют его слепым и глупым мальчиком, он стал еще менее разговорчивым, и некому было его защитить, поэтому он, естественно, становился все более и более аутичным.
Лин Лан помахал ему рукой. Сяо Ван не ответила, ей пришлось сказать: «Сяо Ван, иди сюда».
Сяо Ван подполз к ней.
Линь Лан уговаривал его мягким голосом: «Что ты слышал, что они сказали? Расскажи все своей матери.
Сначала Сяован мог сказать только несколько слов. Под руководством Линь Лана он медленно смог произнести целое предложение.
Судя по сломанному словарю Сяована, то, что они говорили, было тем же, что и догадался Линь Лан.
Через некоторое время Эр Ван вернулся, чтобы сообщить о том, что он услышал, что подтвердило догадку Линь Ланя.
Конечно же, пожилая женщина сначала сказала, что хочет, чтобы ее сын вернулся и развелся с ней, и уже отправила телеграмму Хань Цинсуну. Старик не согласился. Он чувствовал, что они уже столько лет были родственниками мужа, и было нехорошо быть таким холодным. Это выглядело не очень хорошо и заставило их семью потерять лицо. Они также поддержали разделение семьи. Похоже, что семья старшего брата и старшей невестки согласна с разделением семьи. Ведь муж и жена вместе были главными тружениками в семье и трудились больше всех. Но второй брат и вторая невестка не согласились. Вероятно, это произошло потому, что они хотели потратить деньги Хань Цинсуна, но также хотели, чтобы их старший брат и старшая невестка выполняли больше работы, чтобы они могли расслабиться.
«Моя бабушка имеет в виду, что ей следует отдать пособие моего отца, а не матери ни цента. Она даже не думает дать нам пару баллов. Она сказала, что, кроме нескольких пайков, больше ничего не осталось, и им нужно зарабатывать собственные рабочие очки, чтобы есть». Эрван сердито сказал: «Мать, ты говоришь, как они могут быть такими низкими, сохраняя пособие Отца и не отдавая его тебе. И они все еще хотят, чтобы мы зарабатывали свои собственные рабочие очки за еду? Разве старший дядя и второй дядя не сидят дома и не зарабатывают рабочие очки? Почему бы им не пойти и не заработать собственные деньги, чтобы их потратить?»
Линь Лан жестом попросил его успокоиться: «Твой отец вернется через несколько дней и расскажет об этом».
Эрван удивленно посмотрел на нее: почему моя мать не обеспокоилась? Мама и они все сказали, что собираются ее выгнать, почему она не подралась?
«Мама, они хотят нас выгнать!»
Линь Лан сказал: «Я знаю, я не позволю им добиться успеха».
Разделить семью — это хорошо, но как можно сохранить деньги, заработанные Третьей веткой[1], но выгнать из Третьей ветки жену и детей?
Ни за что!
Эрван уставился на Линь Лан так, как будто не узнавал ее.
Линь Лань прикоснулся к Сяовану, одобрительно улыбнулся и похвалил его: «Сяован потрясающий! То, что ты только что сказал, почти то же самое, что сказал твой брат.
Мать похвалила его!
Она хвалила его, как хвалила его сестру и брата!
Сяован посмотрел на нее широко раскрытыми глазами, пытаясь ясно увидеть ее лицо.
Увидев, что ребенок так взволнован, что вот-вот упадет в обморок, Линь Лан снова быстро потер голову. Похоже, ему очень понравились ее прикосновения, и мохнатая голова потерла ее руку, как подсолнухи в поисках солнца.
Необъяснимым образом у Линь Лань возникло чувство дежавю. Она испугалась и быстро отдернула руку.
Сяо Ван почувствовал отвращение матери, свет в его глазах снова потускнел, и все тело снова сжалось.
На сердце Линь Лана стало немного кисло. Она этого не сделала. Имейте сердце вынести это и улыбнитесь. Она повернулась лицом к окну, жестом показывая пойти туда и послушать.
Сяован подумал, что его мать играет с ним в игры, и его глаза сияли от радости.
Он пополз по кану. Хотя его зрение было плохим, он был знаком с окружающей средой и не сталкивался с ней. Он ступил на небольшую скамейку из пня, чтобы подслушать из окна.
Эрван был ошеломлен. Что не так с Матерью?
Хотя ему это показалось странным, он не хотел оставаться позади, поэтому снова выбежал на улицу, чтобы подслушать. n𝑜𝓋𝖾/𝗅𝓫)В
Только что его мать действительно похвалила этого маленького дурака, а не похвалила его за то, что он сказал. Его нельзя оставить позади.
Линь Лан обнял Сяована и некоторое время слушал. Несмотря на то, что она была холодным человеком, все, что она слышала, злило ее. Старушка Хан действительно достаточно хороша. Было неправильно брать на себя инициативу, поднимать шум и искать смерти, но старушка не намного лучше. Вероятно, она была на одном уровне с первоначальным владельцем.
Не говоря уже о деньгах, которые заработал Хань Цинсун. Младшим сыну и дочери старушка дарила только хорошее. Это были, очевидно, сыновья и дочери двух бедняков и середняков, но она должна была быть такой же, как молодые господа из помещичьей семьи. Но дети в семье настолько малы, что не могут ходить в школу. Им всем приходится косить траву, собирать навоз и ходить в поля, чтобы заработать очки работы. Все темные и худые. Та, кто не любит детей, даже сочувствует им.
Каким бы плохим ни был первоначальный владелец, как она могла не жалеть своих детей? Конечно, она хочет зарабатывать деньги, чтобы улучшить жизнь моих детей.
Прямо сейчас у нее возникла идея, и она сказала Сяовану несколько слов: «Ты знаешь, что тебе нужно делать?»
Сяован кивнул: «Мама, я знаю, что мне нужно делать».
Линь Лан сбил его: «Подожди, пока они уйдут, а затем иди». Она плавно достала деревянную палку.
Сяован так испугался, что сразу же спрятался в углу, думая, что мать снова его ударит.
Линь Лан поспешно сказал: «Сяован, Мать дает это тебе, чтобы ты ни на что не наткнулся, когда идешь».
У Сяована плохое зрение. Оставаться целый день ему было нехорошо. В будущем она не сможет постоянно присматривать за ним, поэтому ей нужно позволить ему попрактиковаться в самостоятельном хождении.
Если бы у нее были деньги, она бы сначала отвезла Сяована на проверку зрения и на раннее лечение. Возможно, его глаза можно было бы в какой-то степени исправить.
Сяо Ван только рассмеялся: «Хорошо, мама». Чтобы найти выход, он использовал деревянную палку.
Линь Лан поприветствовал Эрвана, когда он снова вернулся, и сказал несколько слов.
Эрван колебался: «Мама, мы застряли с бабушкой. Разве ты этого не знаешь?»
Линь Лан сказала: «После расставания ты не хочешь следовать за своей матерью? Хочешь последовать за своей бабушкой?»
Эр Ван тут же покачал головой: «Конечно, я последую за Матерью. Мой старший брат определенно захочет последовать за бабушкой и бросить мать, но я не такой».
Линь Лан сказал: «Твой старший брат не оставит мать. Твой старший брат — мужчина, и он знает, как защитить твою мать и вас, ребята, после того, как наши семьи разойдутся. Вперед, продолжать.
После того, как собрание в главном доме закончилось, мужчины покинули дом, а женщины остались дома готовить, Эр Ван и Сяо Ван пошли в главный дом, как приказал Линь Лань.
Невестка Хан и старушка пошли в огород. Невестка Хан готовила, и в семье было много детей. Если она позаботится о том, чтобы дети не упали и не поранились, все было в порядке, и ей не о чем особо беспокоиться.
Вскоре Эрван что-то взял, вернулся в восточное крыло и передал это Линь Лану. «Мать!»
Это свидетельство о браке Линь Ланя и Хань Цинсуна, похожее на свидетельство ученика начальной школы, с фотографиями двух людей размером в один дюйм.
Линь Лан выше была молодой и красивой, с немного застенчивым и смелым взглядом. Хань Цинсун рядом с ней был одет в военную форму, сидел прямо и красиво. Они вполне подходили друг другу.
Просто на фотографии Линь Лан есть несколько маленьких дырок, которые выглядят так, будто ее укололи иглой.
Первоначально иметь собственное свидетельство о браке в собственном доме было достаточно, но старушка Хан настояла на том, чтобы разместить свидетельство о браке своего сына в своем собственном доме, сказав, что оно так же красиво, как картина, и выглядит хорошо.
Линь Лань скатал свидетельство о браке и сказал с улыбкой: «Эрван, мама обещает тебе, что после разлуки твоя мать позволит тебе жить хорошей жизнью и позволит тебе есть лапшу, приготовленную из белой муки, есть мясо, есть сахар, и иди в школу!»
Примечания:
[1] Третья ветвь: муж Линь Ланя — третий сын в семье, поэтому его семья считается Третьей ветвью. Для первого сына, старшего брата, его семья – Первая ветвь. Для третьего сына его семья – Третья ветвь. По-китайски это 三房 (сан фан), что напрямую переводится как «третья комната», но «Третья ветвь», кажется, имеет больше смысла на английском языке.