Глава 316
.
Она отошла в сторону и обнаружила, что одеяло холодное, а это означало, что Хань Цинсонга больше нет.
Она вздохнула с облегчением. Наконец, мучения по отношению к ней закончились.
Линь Лану стало стыдно за снисходительность, расточительность и безудержность вчерашнего сеанса. Позже, не сумев поспеть за его ритмом, она только надеялась, что все скоро закончится и следующий день наступит быстро. Она предпочла бы пойти работать в поле, поскольку то, через что она прошла прошлой ночью, было гораздо более утомительным, чем поездка на работу…
Однако ночь была очень, очень длинной, а его требования казались бесконечными…
Позже он наконец отпустил ее, но она, должно быть, в какой-то момент уснула. Может быть, она спала и ее разбудили, или она просто проснулась до рассвета? Изумленно, она почувствовала, что он помог ей вытереть ее тело, прежде чем заключить в теплые объятия, позволив ей спокойно спать.
Она догадалась, что спала так глубоко, что осталась бы без сознания, если бы ее выбросили на улицу. На самом деле, она, вероятно, не услышала бы криков петуха, которые всегда раздражали всех по утрам.
«Мама… мама…» В ее ушах звучал детский плач, совсем как в тот момент, когда она переселилась: «Мама, пожалуйста, не умирай».
Линь Лан резко проснулась и открыла глаза, чтобы увидеть, как Сяован смотрит на нее в ужасе.
…Хань Цинсун, ты зверь! Почему ты так меня мучил, что даже наш ребенок думал, что я умру?
Она слегка стиснула зубы. Если бы это повторилось снова, она определенно оказалась бы в еще худшей форме, чем сейчас.
Отдельные комнаты — мы должны спать в отдельных комнатах!!
Увидев, что Линь Лань проснулась, Сяован удивленно посмотрел на нее: «Мама, ты проснулась?» Он осторожно протянул руки, чтобы обнять Линь Лань: «Мама, ты заболела, так что отдохни. Я принесу тебе немного еды».
Сказав это, он сполз на землю и побежал в главную комнату с намерением накормить Линь Лана едой.
Из-за своего крошечного телосложения он не мог много перевезти, поэтому ему приходилось совершать несколько поездок. Он принес миску яичного заварного крема, двухслойный блин и миску тушеных баклажанов с фермерским соусом.
У меня такое чувство, будто я вот так угнетаю ребенка, как бесстыдно.
Она протянула руку и коснулась головы Сяована: «Сяован, с мамой все в порядке, так что ты можешь пойти поиграть».
Сяован отказался и настоял на том, чтобы остаться с ней: «Мама больна. Не волнуйтесь, я не буду шуметь.
Линь Лан: «…М-мама не больна, но… я просто устал».
Сяован кивнул: «Мама больна. Ты заботился о Сяо Ване, работал в поле, готовил и даже переехал в наш новый дом. Вы оба устали и больны, — он положил свое маленькое лицо на ладонь Линь Лана и потерся о нее. n-/0𝗏𝚎𝓁𝗯1n
Сердце Линь Ланя мгновенно растаяло.
Она увидела, что еда совсем остыла, поэтому быстро взяла часы, чтобы проверить время. Дорогие Боги, уже больше 10 часов. Лин Лан, ты действительно зверь.
Она даже не услышала, как дети встали готовить. Честно говоря, Хань Цинсун даже закрыл окна соломенными занавесками. Следовательно, свет на рассвете был не очень заметен, из-за чего она заснула почти до полудня.
Если бы слух об этом распространился, всем женщинам в деревне снова было бы что сказать. Ее титул «ленивой и бесполезной женщины» определенно стал бы еще более надежным, чем когда-либо.
Она поспешно оттолкнула Сяована, чтобы взять полотенце, и быстро оделась.
У нее болела талия и ноги, поэтому она действительно задавалась вопросом, действительно ли Хань Цинсун пытал ее. Должно быть, это больнее, чем не наступать ей на ноги после бурения.