Глава 325
Хань Цинсун поцеловал ее: «Отдохни, я пойду».
Линь Лан навела порядок дома. После 8 часов Хань Цинсун повел детей обратно.
Как только они вошли в дверь, послышался детский смех. Они собирались бежать к кану, но Линь Лан крикнул им, чтобы они вымыли лица и ноги.
Даван хотел помыться в холодной воде во дворе, но Линь Лан крикнул ему, чтобы остановить его: «В кастрюле горячая вода, не используй холодную воду».
Погода становилась все холоднее, и Линь Лан не позволял мальчикам принимать холодный душ, чтобы не заболеть.
Санван хотел убежать, но Хань Цинсун схватил его за ухо и швырнул в сторону Линь Ланя. Санван, казалось, весь день валялся в грязи — его голова и лицо были покрыты грязью, а все тело было грязным. Хотя ему нравилось плавать, он не любил купаться.
Линь Лан за секунду раздел его догола и заставил стоять в глиняном бассейне. Она посмеялась над ним: «Откуда взялась эта грязная обезьяна? Как грязно!»
Санвану было щекотно, поэтому он громко захихикал. Линь Лан позволила ему вымыться самому, пока они с ней помогали Сяовану.
Хотя Сяован вел себя хорошо, на его теле часто была собачья шерсть.
Она села на небольшую скамейку, чтобы помочь Сяовану и Санвану принять ванну, в то время как Хань Цинсун молча зачерпнул немного воды и спокойно посмотрел на свою жену. У нее была тонкая талия, круглая спина, говорила она тихо, а выражение лица было чрезвычайно нежным. Это заставило его почувствовать волну жара, распространившуюся по всему телу, но он не мог отвести взгляд.
По просьбе Линь Ланя, наблюдая за ней, он вылил Санвана из ковша воды и помог ему прибраться.
Санван закричал от того, что Хань Цинсун потер его. Это было так больно, как большие руки его отца болели, если он прилагал сильную силу. Даже когда он помогал ему купаться, его отец оставался безжалостным.
Линь Лан улыбнулся и сказал: «Кто сказал тебе быть таким грязным? Если мы не сможем вымыть его водой, нам придется мыть его непобедимыми руками твоего отца. У большинства людей нет возможности испытать это».
Помыв детей и вытерев их, она попросила Хань Цинсуна отнести Санвана на кан.
Сяован смотрел, как его Третий Брат раскачивается на руках отца, полный зависти.
Линь Лан поспешно закончил его мыть. Похлопав его по спине, она также попросила Хань Цинсуна нести его.
Хань Цинсун поднял Сяована, хихикая, и пинал его маленькие ножки, хорошо проводя время.
Сяован тихо прошептал: «Отец… западная комната».
.
Он хотел спать в западной комнате, где была его мать.
Хань Цинсун не отказал ему и отнес прямо к одеялу на другой стороне кана.
Линь Лан также с облегчением увидел, что Сяован больше не слишком боится Хань Цинсуна. Хотя он был строгим, неопровержимой истиной было то, что он хорошо относился к детям. n/-𝗼))𝚟.)𝑒/-𝓵.(𝗯/.I(/n
Сяован послушно лег в кровать: «Мама, спокойной ночи», прежде чем взглянуть на Хань Цинсуна: «Отец, спокойной ночи». Это был первый раз, когда он взял на себя инициативу пожелать Хань Цинсуну спокойной ночи.
Линь Лан подошел и поцеловал его в лоб: «Спи спокойно, детка».
Сяован счастливо закрыл глаза. С улыбкой на губах он вскоре заснул.
Линь Лан увидел, что впервые он не держит в руках порванный носовой платок. Она мягко улыбнулась Хань Цинсуну: «Ты начал немного нравиться Сяовану».
Раньше Сяован всегда настороженно относился и боялся Хань Цинсуна, доходя до того, что не оставался наедине со своим отцом. Сегодня он впервые попросил что-либо у Хань Цинсуна.