Глава 351

Глава 351

Хань Цинсун перевел взгляд и увидел, что Сяован опустил голову, как будто он был курицей, клюющей кусочки риса. Он не знал, что делает ребенок, поскольку Сяован время от времени кивал тут и там.

«Сяован, что ты делаешь?» он спросил.

Сяован поднял голову, взял в руки маленькую диатоническую (с 10 отверстиями) бакелитовую гармошку и радостно сказал: «Мама купила ее для меня, и она действительно классная, слушай».

Теперь, когда его отец увидел это, Сяован наконец мог со спокойной душой издать звук. Он поднес гармошку ко рту и дунул в нее один раз. Он сразу же издал мелодичный звук, который был гораздо веселее, чем игра на флейте.

Линь Лан поспешно сказал: «Этот билет не требовался — он стоит всего 48 центов, так что это было довольно дешево».

Она боялась, что Хань Цинсун подумает, что покупка гармошки для ребенка будет пустой тратой денег.

Хань Цинсун кивнул: «Очень хорошо».

Сяован подумал, что отец хвалит его за хорошую игру на инструменте, поэтому его круглые глаза сверкали, когда он был в восторге.

Линь Лань улыбнулся и сказал: «Когда мы вернемся, давайте попросим Учителя Хо научить вас играть на губной гармошке».

Она посмотрела на часы и заметила, что уже почти 4 часа: «Вы сейчас откладываете собрание?»

Хань Цинсун кивнул: «Почти, остальное будет закончено завтра, так что сегодня мы сможем пойти домой».

В этот момент Лю Цзяньюнь подошел, чтобы поприветствовать его: «Директор Хан, мы собираемся отсортировать и зарегистрировать материалы, к которым жаждали Чжао Аньпин и другие. Хочешь пойти с нами?»

Он подал Хань Цинсуну сигнал, хотя это тоже было обычным поступком. Если бы он поехал, у него была бы доля вклада в оформление документов.

Хань Цинсун сказал: «Спасибо за вашу тяжелую работу, но уже поздно, поэтому сначала я отвезу их домой».

Лю Цзяньюнь не знал, понял ли Хань Цинсун смысл своих слов, поэтому после этого он мало что сказал и пошел дальше.

Хань Цинсун упаковал купленные овощи и попросил Линь Ланя подержать их, пока он пошел толкать велосипед. n(-𝔬)-𝑽/-𝑬()1—𝔟./1—n

Через некоторое время Хань Цинюнь тоже вышел, а за ним следовал Чжан Хэйлу.

Хотя Чжан Хэйлу был уволен, он не рассердился от смущения. Вместо этого он вел себя так, будто не боялся ничего, что могло бы встать у него на пути.

Когда он увидел Хань Цинсун, он подбежал: «Хань Цинсун, тебе следует прийти на ферму, если у тебя хватит смелости. Давайте соревноваться».

Ло Хайчэн продолжил: «Если ты хочешь сбить его с ног, тебе следует сначала начать с того, чтобы нанести мне удар».

Чжан Хэйлу все еще не был убежден и выглядел рассерженным.

Сяован: «Темный старик, бах-бах-бах».

…Хань Цинсун, черт возьми, даже твой сын издевается над другими людьми!

На Чжао Цзяньше не было наручников, но Чжао Аньпинь был скован наручниками, его руки были вывернуты назад.

В то время не было машины, которая могла бы их туда отвезти. Поскольку провезти их на велосипеде было невозможно, их сопровождали пешком.

Хотя у Чжао Аньпиня было унылое выражение лица, он все же пробормотал: «Я признаюсь, я виновен… Я признаюсь, я виновен». Однако негодование в его взгляде было сильным. спрятаться, когда он пристально посмотрел на Хань Цинсонга.

Хань Цинсун слегка приподнял брови: «Вы закончили пересчитывать билеты и деньги?»

Чжао Аньпинь: «…»

Кто бы мог подумать, что он, у которого всё это время всё было хорошо, может попасть в руки грязноногого демобилизованного солдата?

Ему хотелось плакать и без помощи слез, но он был готов умереть от гнева.

Он не смог вытащить своего племянника и даже добился того, чтобы его отправили внутрь. Его сердце было полно ненависти, но он не мог сказать ни единого слова.

Зеленые холмы не изменятся, и нефритовые воды будут течь вечно(3); вам лучше дождаться своего по заслугам!

(Примечание: относится к чему-то, что неизбежно произойдет или, по крайней мере, предсказано, что произойдет даже с течением времени)