Глава 538

Глава 538

Он обратился к своим третьим дяде и тете, прежде чем пригласить Линь Лана войти в комнату. Он также позвонил Давангу, чтобы поговорить, поскольку Дафу из Второй Семьи тоже подошел.

Хотя Даван был моложе их всех, поскольку он был уверен в своих словах, дети в деревне боялись его, поскольку он был известен своей агрессивностью, особенно когда обещал быть таким. К тому же, он вел себя скорее как взрослый, чем Дафу.

Итак, хотя Хаотянь и Дафу жили под одной крышей, они не разговаривали так много, как с Даваном.

Хаотянь был старшим внуком главы дома и тоже ходил в поле. Он имел статус мужчины в семье.

Пожилые мужчины обычно больше ценили своих внуков, и старик Хан тоже. Он лично взял Хаотяня на поле, чтобы поработать и обучить его некоторым ноу-хау. В конце концов, поклонение предкам и все остальное зависело от его старших сыновей и внуков, поэтому, когда он уйдет, он собирался положиться также и на Хаотяня.

. n—0𝑽𝑒𝑙𝑩1n

Старушка Хан все еще думала о своем деле, поэтому она потащила Хань Цинсуна в дом: «Старая тройка, мы давно не разговаривали как мать и сын, так что поторопитесь и садитесь на кан».

Она толкнула Хань Цинсуна в восточную комнату и велела старику Хану и двум другим сыновьям тоже отправиться в южный кан.

Хань Цзинь Юй не стала ждать, пока другие сядут на кан, прежде чем она поднялась наверх и заняла хорошее положение.

Хань Цинсун позволил двум своим старшим братьям подняться, а сам стоял перед каном.

Старушка в главной комнате увидела, что мужчины вошли, поэтому подошла к плите, чтобы посмотреть на еду.

Когда она увидела, что старшая невестка Хан тушит все мясо в капусте, она сразу же расстроилась и отчитала тихим голосом: «Старшая невестка, ты столько лет готовишь, и все же ты не Не понимаю, почему нельзя тушить этот кусок мяса в такой большой кастрюле?

Старшая невестка Хань сказала: «Там так много людей едят, а мяса недостаточно, поэтому лучше тушить его вместе. Это могут есть и взрослые, и дети. Плюс у нас даже есть овощной суп».

«Почему ты так много говоришь? Чтобы показать, что у тебя есть рот и ты можешь ответить, не так ли? Старушка внезапно рассердилась и уставилась на старшую невестку Хана, приподняв брови.

Перед таким количеством людей старшая невестка Хань почувствовала себя так, словно ее ударили. Ее лицо покраснело, когда она крепко сжала подол своей одежды, но в конце концов ничего не сказала.

Старушка была уверена, что не осмелится ничего сказать, поскольку старшая невестка Хань хотела сохранить свою репутацию. Если бы она выставила себя дурой перед невесткой и детьми, это было бы фатально.

Более того, сегодня был китайский Новый год, поэтому она не осмелилась возразить. Достаточно было просто отругать ее несколько раз, чтобы смутить ее.

Старшая невестка Хан взяла палочки для еды и быстро выбрала мясо, прежде чем положить его в другую миску: «Мясные блюда, яйца и блюда, принесенные Старой Тройкой, подаются южному кану. Женщины и дети ели капусту на северном канге. Это действительно такая награда – иметь для тебя столько бульона. Здесь только две приготовленные на пару булочки, поэтому поместите их на южный кан. Ребята, вы можете съесть приготовленный на пару сладкий и сушеный картофель.

Даван, Хаотянь и Дафу разговаривали под карнизом за дверью. Когда они услышали, как старушка кого-то ругает, они сначала подумали, что ругают Линь Ланя, поэтому их глаза просто на мгновение замерцали, прежде чем они проигнорировали это.

Старушке Хан удалось собрать вместе трех невесток и внуков. Она говорила с ними так, словно была главой семьи: «Мужчина должен хорошо питаться, если он много работает, но задача женщины — хорошо заботиться о своем отце и братьях. Мы должны сделать так, чтобы они чувствовали себя комфортно дома, особенно вы».

Она выдавила Линь Ланя: «Старый Трой сейчас собирается на работу, поэтому тебе придется встать пораньше, чтобы приготовить для него, прежде чем принести воду, чтобы вымыть ему ноги, когда он вернется».

Когда Даван услышал, как старушка ругает его мать, он не стал разговаривать с Хаотяном, а повернулся и вошел в дом.

Прежде чем Даван успел заговорить, Сяован крикнул: «Мама, вымой мне ноги!»

Санван ткнул его: «Ты их биологический сын, поэтому, конечно, они помоют тебе ноги. Наш отец моет только ноги нашей матери и твои, но никогда не прикасался к моим. На самом деле мои ноги совсем не воняют. Если не веришь мне, понюхай их!»

У старой леди Хан, которая читала лекции женской команде, слова внезапно застряли в горле. Она молча смотрела на Линь Лань, чувствуя, что ее лоб вот-вот загорится.