Глава 1157: Тибетская девочка и хаски в беде

Холодно взглянув на это, бабушка владельца ларька сердито ушла, не зная, и даже забрала обратно вещи, которые Ли Муксюэ держала в руке, которые она только что купила у нее, и бросила ему деньги Линь Тяня, а затем не обратила внимания на его снова.

Линь Тянь не знал. Поэтому, прежде чем прийти, он немного разобрался. Тибетцы не стали бы прятать в заснеженных горах всевозможные драгоценные лекарственные материалы. Напротив, они выглядели очень активными. Некоторые даже выдумывали подобные вещи. Слухи о сокровищах.

Чтобы естественным образом привлечь больше людей, вы можете не только обеспечить поток людей и популярность в этом районе, но и получить дополнительный доход на неполный рабочий день.

Очень опасно знать, что большинство людей приезжают в заснеженные горы без проводников из местных жителей, знакомых с окружающей средой и изменениями погоды.

В качестве руководства для людей, которые приезжают на охоту за диковинами или за сокровищами из других мест, это очень экономически выгодная вещь — независимо от того, успешна она или нет, для них это большой доход, и это кажется таким простым.

Поэтому Линь Тянь просто спросил небрежно, желая узнать, ходят ли слухи о холодном снежном лотосе в этом районе. Он не выразил никакой надежды, но и не ожидал, что останется в стороне.

«Пошли! Тебе здесь не рады, никто тебе не скажет».

Дядя в киоске рядом с ним махнул рукой и сердито крикнул Линь Тяню.

И люди вокруг, которые только что слышали, как они разговаривали, указывали на шепот Линь Тяня, их глаза были полны настороженности, даже враждебности.

Слух у Линь Тяня отличный, и он, естественно, слышит, о чем все говорят, но это все равно сбивает его с толку.

Эти тибетцы просто о чем-то говорят, должно быть, это те люди или какой-то ненасытный парень. Кроме того, нет никакой ценной информации, которая позволила бы Линь Тяню узнать причину проблемы.

Линь Тяню ничего не оставалось, как уговорить Ли Муксуэ, которая была огорчена украденными вещами, взять ее за руку и пойти в другие части города на глазах у окружающих тибетцев с презрением.

Но хотя этот небольшой городок не так уж и мал, новости разнеслись очень быстро!

Линь Тянь обнаружил, что куда бы он ни пошел, он больше даже не говорил о снежном лотосе. Жители маленького городка, встретившие его, не отнеслись к нему благосклонно.

Линь Тянь действительно понял, что все было необычно. Это было тогда, когда он устал от шоппинга и отвез Ли Мусуэ в отель, чтобы открыть номер для проживания.

Он вообще не хотел заниматься своими делами. Он обыскал все гостиницы городка, как будто договаривался, то ли его просто не пускают жить, то ли номер переполнен.

Линь Тянь однажды спросил причину, этот вопрос был настолько странным, что он хотел понять, в чем он был не прав.

Но жители не удосужились обратить на него внимание, а место это было настолько отдаленным, кроме него самого и Ли Муксуэ, что он не видел никого постороннего, не говоря уже о понимании.

Уже приближались сумерки, Линь Тянь не мог не почувствовать головную боль. Главным приоритетом был вопрос, где ночевать и есть.

Не только отели, но даже рестораны закрыты для Линь Тиана. Видя, как Ли Му Сюэ жалобно потирает живот и кокетливо пытается поесть вместе с Ли Му Сюэ, Линь Тянь понял, что сначала нужно решить проблему с едой.

«Черт! Я больше не верю в это, дядя, без тебя я бы умер с голоду».

«Пойдем, Му Сюэ, мой брат возьмет тебя на охоту, давай сегодня вечером поедим шашлык!»

Линь Тянь взял маленькую руку Ли Муксюэ, нашел место и пошел к заснеженной горе. Ли Муксуэ, естественно, хлопнула в ладоши и аплодировала. Больше всего она любит есть мясо.

Но раньше у Линь Тяня заболела голова. Хотя бабушка этой маленькой тети любит есть мясо, она чувствует, что может есть любое мясо, но ей невыносимо смотреть, как он охотится на этих животных. Какие кролики такие милые, олени такие жалкие и даже мясо едят. Животным не разрешается причинять себе вред.

«Бабушка моя, это нехорошо, это нехорошо, ладно, ты в этот день запретила всех съедобных животных на заснеженных горах».

«Да ведь ты меня, может быть, съешь, я не жалок и не милый, как тебе угодно». Линь Тянь раздраженно пожаловался.

«Ой, не сердись, давай поищем его еще раз, лишь бы ты не убивал этих животных». Ли Му Сюэ потянула Линь Тяня за угол его одежды, действуя мило, но ее живот неубедительно застонал.

Линь Тяньчжэн задавалась вопросом, дать ли ей сначала поспать, и когда она проснулась и увидела жареное мясо, маленькой жадной кошке все равно пришлось его съесть.

«Просто сделай это», Линь Тянь собирался тихо воздействовать на Ли Муксюэ, но почувствовал вокруг себя странное движение. Он поднял уши, и его голос был очень слабым, он смутно слышал звук чьего-то звания о помощи.

Ничего не говоря, Линь Тянь сразу же поднял Ли Му Сюэ на спину и побежал в этом направлении, как только он ступил, и вскоре оказался в районе звука.

«Рев!!!»

Прежде чем он приблизился и присмотрелся, Линь Тянь сначала услышал несколько ревов диких зверей, бросился вперед и в целях осторожности отошел в сторону и внимательно посмотрел.

В укромном уголке, окруженном камнями и снегом, на земле лежала тибетская девушка, держа в руках острый нож, лицом к лицу с несколькими дикими животными.

Одну из ног тибетской девушки крепко зажал толстый капкан. Она была уже **** и сильно искусана до костей, но, хотя девушка была бледна из-за потери крови, она все еще сжимала зубы и смотрела на свое окружение. Окружающие звери сжимали в его руке острый нож.

Помимо раненой девочки и нескольких диких зверей, там была еще большая собака, крепкий хаски. Очевидно, это был спутник девушки. Он ухмылялся позади девушки, охраняя ее сзади. Зверь.

А вокруг них уже лежат два трупа диких зверей как с колото-резаными ранами, так и со следами зубов. Очевидно, это результат сотрудничества девушки и большой собаки, причем большая собака тоже запачкана кровью. Был серьезно ранен, но отчаянно настаивал на защите своего хозяина.

«Мой господин! Оставьте меня в покое, идите! Поторопитесь!» Девушка закричала и позволила большой собаке сбежать, спасая свою жизнь, но большая собака по имени Лорд была неподвижна. Хотя она уже была нестабильна, она все еще ждала девочку. Вокруг.

«Рев!»

Казалось, они воспользовались случаем. Два диких зверя объединились, чтобы наброситься на большую собаку, одна из больших собак пронеслась мимо, а другая открыла пасть и укусила большую собаку за горло.

«Нет!»

Девушка отчаянно вскрикнула, и большая собака, казалось, знала, что она вот-вот умрет, поэтому не стала сопротивляться, а повернула голову и обеспокоенно посмотрела на девочку.

Даже в последний момент своей жизни большую собаку больше всего волнует жизнь ее хозяина.

«Ух ты!»

Раздался резкий плач, и девушка от горя закрыла глаза и даже отказалась от веры в выживание, а острый нож в ее руке упал на землю.

«Все в порядке, не бойся, ты молодец, какая хорошая собака!»

Внезапно сбоку послышался незнакомый мужской голос, и девушка быстро открыла глаза. Со слезами на глазах она с удивлением увидела спину мужчины.

Линь Тянь обнял умирающую большую собаку и нежно погладил ее, а у его ног лежал труп зверя, который вот-вот добьется успеха.