Глава 495: Хулиган

«Эй, это правда? В дороге, перед кем бы я ни был, я буду называть меня зятем, что меня устраивает. Дела невестки освещает зять .» Линь Тянь заверил Хэ Дуна и похлопал его по груди.

«Шурин.» — кричал Хэ Донг и хихикал.

В это время Хэ Цяньцянь вышел и крикнул: «Дин, ешь, брат, над чем ты смеешься, о чем ты говоришь, такой счастливый».

Хэ Дун стеснялся говорить с Хэ Цяньцянем о поиске невестки. Он уклонился от вопроса Хэ Цяньцяня и сказал: «Зять, сначала поговори с тобой, и я принесу тебе воду для мытья рук».

Хэ Цяньцянь ошеломила своими большими глазами и спросила Линь Тянь: «Как он тебя только что назвал?»

«Зять», — пренебрежительно сказал Линь Тянь и, проснувшись, пошел ужинать.

Хэ Цяньцянь схватил Линь Тяня, раздраженно посмотрел на него и спросил: «Скажи, ты сделал плохой поступок, иначе почему мой брат назвал бы тебя зятем?»

Линь Тянь выглядел невинным: «Небеса, земля, я обижен, твой брат просто думает, что мы двое слишком хороши друг для друга. Назвав меня зятем заранее, это может только показать, что у твоего брата есть видение. Конечно, это тоже моя жена. Только когда ты будешь превосходен, ты сможешь победить своего брата».

Хэ Цяньцянь знал, каким человеком был ее младший брат. Она ущипнула Линь Тяня за грудь и сказала: «Говорю вам, моему младшему брату всего шестнадцать лет. Вы не можете его забрать».

«Эй, больно, больно, ты ущипнешь где-нибудь еще, что ты будешь есть после того, как щепотка сломается». Линь Тянь вырвался на свободу, из когтей Хэ Цяньцяня, Сяодудин был ущипнут ею до фиолетового цвета, и это было очень больно.

Четверо человек собрались вокруг стола, и свекровь не могла не спросить Линь Тянь. Старый тесть в основном собирал овощи для Линь Тяня. Хэ Дун крикнул одному зятю, заставив Линь Тяня смутиться, а Хэ Цяньцянь смутился еще больше. Он покраснел, но, к счастью, родители Хэ Цяньцяня не возражали против того, чтобы Хэ Дун называл зятем Линь Тяня, а это также означает, что Линь Тянь сдал все экзамены своей тещи и тестя.

Погода в сентябре была очень жаркой. Старик был сегодня очень счастлив. Еще он выпил много вина, от чего у него сильно потела голова, и снял пальто.

«Давай, Линь Тянь, давай выпьем еще». Старик поднял стакан.

Линь Тянь тоже взял стакан и выпил его.

Нечаянно Хэ Цяньцянь увидел красную метку на спине своего отца.

Эта красная отметина тянулась от плеч до поясницы, как будто ее били палкой. Оно было тяжелым и в синяках.

— Папа, что у тебя со спиной? — спросил Хэ Цяньцянь, указывая на красную печать на спине Хэ Вэньцина.

«Ой, я немного упал». Хэ Вэньцин выглядел немного некрасиво, небрежно, а затем быстро оделся.

«Ну, твой папа случайно упал, катаясь на велосипеде. Ничего, просто втирай красное зелье». Сюй Липин также помог провести перфузию.

«Это дерьмо Ши Тяня». — сказал Хэ Донг немного сердито, но на полпути его прервал Хэ Вэньцин.

«Все в порядке, я в порядке, сегодня большой день для нашей семьи, все едят и пьют».

Не только Хэ Цяньцянь не верил в это, даже Линь Тянь не верил, в этом должно быть что-то.

Линь Тяньдао сказал: «Хе Дун, он мужчина, поэтому он рассказывает факты. Если что-то пойдет не так, зять поддержит вас. Если вы им не расскажете, над вами будут издеваться всю жизнь. Ты хочешь навсегда остаться спойлером?»

Хэ Донг встал и посмотрел на Линь Тяня, несколько робкий и сердитый, со слезами, все еще висевшими в уголках его глаз.

«Это сделал Ши Тянь, он бесстыдный зверь».

«Он преследовал мою сестру, когда учился в старшей школе. После того, как моя сестра отвергла его, он почувствовал ненависть. Потом он стал младшим братом и заработал немного денег. Затем он погнался за моей сестрой. Моя сестра отказала ему. Он заставлял меня . сестра.»

«Моя сестра была вынуждена покинуть море облаков. Ши Тянь не смог заполучить мою сестру, поэтому она обрушила на нас свой гнев. Когда я был на вступительных экзаменах, я смог поступить в нашу среднюю школу, но потому что Ши Тянь была помехой, я бросил работу мелким рабочим в карьере».

«В этом году Ши Тянь будет приходить ко мне домой три-пять раз в день, чтобы устроить неприятности. Давайте выдадим мою сестру. Он также избил нас. Шрамы на теле моего отца — это те же шрамы, что и Ши Тянь три дня назад. Как мой.»

Закончив говорить, Хэ Дон расстегнул пальто, обнажив множество шрамов. Если Линь Тянь угадал, их всех вытащили кнутом или веткой.

Хэ Донг сказал, что его глаза были красными, полными обид и нежелания.

«Брат, папа, мама, я тот, кто заставил тебя страдать и заставил тебя страдать». Сказал Хэ Цяньцянь со слезами на руках Хэ Вэньцина.

«Привет.» Хэ Вэньцин вздохнул, коснувшись волос Хэ Цяньцяня, и сказал: «Все в порядке, с семьей все в порядке, тебе не о чем беспокоиться. Через несколько лет, когда твой брат вырастет, позволь ему пойти на работу. Мама и Папа здесь. Не волнуйся, Ши Тянь ничего не может нам сделать. У него большая семья и рабочая сила. Мы не можем себе этого позволить, и в будущем нам станет лучше».

Слова Хэ Вэньцина заставили Линь Тяня немного расстроиться. Такова ли жизнь честного человека? Перевернитесь и примите это. Встречая плохого человека, можно только терпеть это. В этом мире нет короля, и можно ли позволить этому честному человеку? Живой.

Неожиданно Ши Тянь оказался злодеем, не сделавшим зла. Он осмелился запугать семью своей жены, что было равносильно списку убийц Линь Тяня.

«Эй, кто-нибудь дома, Цяньцянь. Ты дома? Второй брат скучал по тебе и принес тебе вкусную еду». Снаружи послышался несчастный голос.

«Это Ши Тянь». — сердито сказал Хэ Донг, выбегая с шестом для швабры.

«Сотворяя грехи, почему он вернулся сегодня в день великой радости? Я очень не хочу, чтобы мы останавливались». — в панике сказала свекровь.

Ши Тянь был остановлен Хэ Дуном, держащим в руках швабру. Хэ Дуну было все равно, он презрительно посмотрел на Хэ Дуна.

Хэ Вэньцин выбежал, стиснул зубы и закричал: «Что ты здесь делаешь? Я все сказал, моего дома, Цяньцяня, нет дома».

«Лао Чжанжэнь». Ши Тяньси сказал без лица: «Не лги мне, я видел Цяньцяня у входа в деревню. Ты уже не молод. Почему ты лжешь, не краснея и не дыша?

После этого Ши Тянь оставил подарки, которые он принес, на глазах Хэ Вэньцина. Все они были добавками. Не говоря уже о том, что Ши Тянь действительно оплатил счета. Они купили птичье гнездо и плавники акулы. Эти коробки с подарками стоят не менее пяти тысяч юаней.

Он повернул подарок к глазам Хэ Вэньцина и очень высокомерно сказал: ешь, эти вещи гарантируют, что ты никогда не ел их в своей жизни, но ты можешь быть уверен, что пока ты позволяешь своей дочери выйти за меня замуж, я обещаю, ты попробуешь вкусный и пикантный. , Трубки из плавника акулы «Птичье гнездо» достаточно, чтобы поесть. «

«Цяньцянь, где ты? Выходи и посмотри на своего второго брата, который почти скучает по тебе». Ши Тянь высокомерно закричал с оттенком **** в глазах.

«Не кричи, не говори, что ты дал мне эту сломанную вещь, даже если ты купишь Цюань Хуася, моя сестра не выйдет замуж за такого, как ты». — крикнул Хэ Донг, используя веху для швабры.

«Что ты знаешь.» Ши Тянь указал на Хэ Дуна и сказал: «Если ты что-то знаешь, ты должен убедить свою сестру выйти за меня замуж, выйти за меня, и вся твоя семья будет наслаждаться этим благословением, просто возьми тебя, ты. В такой бедной семье ты зарабатываешь такие деньги». небольшая зарплата в месяц, если ты хочешь выглядеть и не иметь образования, тебе придется остаться холостяком на всю жизнь, чтобы любая девушка могла последовать за тобой».

В это время Сюй Липин тоже выбежал и крикнул: «Ши Тянь, у тебя уже есть Чжан Ли, что ты все еще делаешь с нашим Цяньцянем? Ты преступник, я вызову полицию, чтобы арестовать тебя».

«Позвоните в полицию, ха-ха, в этой сцене последнее слово за мной, полиция бесполезна, не верьте мне, позвоните в полицию и попытайтесь».

Ши Тянь высокомерно сказал: «Сюй Липин был неопровержим, то, что он сказал, было правдой».

«Поторопитесь и передайте Цяньцянь. Что касается женщины Чжан Ли, я устал с ней играть. Пока Цяньцянь следовал за мной и я проверял товар, я мог бы подумать о разводе с Чжан Ли и позволить Цяньцянь быть моей женой. Я сказал Ты, это моя величайшая искренность. Даже если Цяньцянь в конце концов разведется со мной, я дам ей большую сумму денег, и ты не проиграешь».

«Засранец.» Хэ Донг не мог слушать честного друга и кричал: «Ты думаешь, что моя сестра кто-то есть?»

Ши Тянь скривил уголок рта и сказал: «Как ты думаешь, кто твоя сестра? Я преследовал ее, когда учился в старшей школе. Он думал, что я беден, и смотрел на Лао-цзы свысока. Он побежал в большой город, но не он просто хочет больших денег?»

«О чем ты говоришь, я тебя убил». Хэ Донг закричал, поднял в руке вешку швабры и яростно ударил Ши Тяня.

Видя, что Хэ Донг никогда не воевал, шест для мытья полов направился прямо к Ши Тяню, боясь причинить ему вред, и намеренно отклонился на десять сантиметров от его лба. Он хотел ударить Ши Тяня по плечу. Его палка, лишь бы человек с острыми руками и ногами, Мог спрятаться.

Ши Тянь также провел две атаки, уклоняясь от своего тела, и ударил его по телу стержнем швабры. Ши Тянь поднял ногу, наступил на вешку швабры, бросился вперед с кулаком и яростно ударил Хэ Дуна в грудь. Хэ Дону было больно, его тело быстро откатилось назад, и он сел на землю.

«Сынок, сынок!» Хэ Вэньцин с тревогой подбежал к Хэ Дуну и быстро помог ему.

Хэ Вэньцин сказал Ши Тяню умоляющим тоном: «Ши Тянь, умоляю тебя, отпусти нас. Брак заключается по обоюдному согласию, и ты не будешь счастлив, если заставишь Хэ Цяньцяня».

«Я не умер». Ши Тянь поднял ногу и яростно пнул Хэ Вэньцина в живот. Хэ Вэньцин схватился за живот и упал на землю, кашляя и выплевывая несколько глотков кислой воды.

«Почему бы тебе не рассказать мне что-нибудь важное, ты думаешь, я действительно хочу прожить с Хэ Цяньцянь всю жизнь, если Хэ Цяньцянь немного красива, я смогу посмотреть на нее».

«Я не могу не сказать тебе правду. Я просто хочу провести ночь с твоей девушкой. Она послушна, доставляет удовольствие Лао Цзы и делает Лао Цзы комфортным, поэтому я дам ей больше денег. Если она не послушна, Лао Цзы позовет ее. Она послушна, включая тебя, ты смеешь не подчиняться мне, Лао Цзы не только хочет, чтобы твоя семья жила жизнью, которая не так хороша, как жизнь свиньи и собаки, ты не получишь ни цента. Деньги Лао Цзы».

«Ши Тянь, ублюдок, тебе не разрешено оскорблять меня. Уйди от меня. Если ты этого не сделаешь, я убью тебя ножом». Хэ Цяньцянь сердито выбежала из дома, держа в руке кухонный нож, и закричала.