182 Племя Короля Ветра

Цай Хун вошел в Пустотную Землю и увидел перед собой гигантский дворец. Все остальные, кто вошел одновременно с ним, исчезли. Он был единственным человеком, который остался.

«Кажется, вход не гарантирует, что мы все окажемся в одном месте. Более того, похоже, прежде чем я смогу получить какие-либо сокровища, я должен пройти какое-то испытание, — сказал Цай Хун, и его глаза сузились.

Перед ним был дворец золотого цвета. Некоторые его части имели зеленый оттенок, а края были острыми, как меч. Даже Цай Хонгу стало трудно дышать, когда он увидел эти характеристики дворца.

Он стоял экстравагантно и высокомерно, как человек, как будто у него была собственная личность.

Цай Хун, тем не менее, решил войти в это место за сокровищами, которые искал для Его Высочества.

Когда он вошел в ворота дворца, вся картина перед ним изменилась. Все было белое. Все вокруг стало белым. Когда он попытался использовать свою ментальную силу, чтобы проверить границы этого места, оно было на самом деле безграничным. Как будто не было конца.

«Давно никто не входил в этот мой дворец», — разносился по всему залу величественный голос старика. «А когда это было в последний раз? Я уже даже не могу вспомнить. Этот старик стареет с течением времени. Если бы я только не бросил вызов правилам пустоты, меня бы не послали сюда, чтобы стать Наследником, тем, кто передаст мое наследство другому человеку. Интересно, кто этот молодой друг на этот раз?

«Э? Старший, этот младший здесь просто для того, чтобы собирать сокровища, — искренне сказал Цай Хун.

Но то, что он сказал, вызвало смех старика. «Хахаха! Это что-то новое! Насколько я помню, предыдущие, у которых был такой же талант, как у вас, вошли сюда, чтобы унаследовать мои писания и получить больше в своем совершенствовании…

— Эй, эй, какого хрена? Старик тут же испугался до глубины души, что его голос вдруг затих и весь белый мир замолк.

Проклятие, с другой стороны, ошеломило Цай Хун.

Спустя долгое время голос старика внезапно прозвучал в сознании Цай Хуна.

«Почему ты уже в Царстве Святого Императора? Разве это не Царство Да Шиконга, куда меня отправили в качестве наказания? — спросил старик. «Кроме того, п-почему внутри тебя их аура… т-тот человек…»

— А? Цай Хун был удивлен изменением отношения старика. «Старший, я не имею в виду никакого вреда. Его Высочество сказал мне, что я должен причинять вред другим, если в этом нет необходимости.

«Его Величество?! Такой дворянин здесь?! Б-б*ть!

«Хм?» Цай Хун снова был взят обратно. — Старший, возможно, вы знаете Его Высочество? Он сказал, что войдет в это место после меня. Мне действительно интересно, куда делся Его Высочество.

«Блядь!!!»

Затем Кай Хун вздохнул. «Старший, вы продолжали говорить «блять», не отвечая на мой вопрос. Как я должен понять?

— Не то чтобы я хотел тебе сказать… я просто п-не могу…

— Почему так, старший? Цай Хун склонил голову набок, его глаза смотрели на белое окружение.

«Каждый, кто является Наследником или хранителем этого места, подписал контракт, согласно которому нам запрещено говорить что-либо о «них» или «этом» месте. Все, что я могу сказать, это то, что вы, должно быть, происходят из этой семьи или какого-то семейного слуги — причина, по которой у вас есть эта аура этого человека с вами».

«Я все еще не понимаю, старший», — ответил Цай Хун. «Однако, если старший не мог рассказать этому младшему что-либо, что он знал, потому что ему было запрещено это делать, этот младший понимает».

Затем Кай Хун услышал вздох старика.

«В любом случае, мое наследство для тебя бесполезно на твоем уровне совершенствования. Однако вы можете унаследовать мое писание. Вы понимаете законы ветра? У меня здесь со мной священное писание, которое по своей природе является ветром. Возможно, это может вам очень помочь. В конце концов, я человек пустоты, специализирующийся на ветре.

«Действительно?» Цай Хун, который изначально ожидал чего-то хорошего, — его глаза сверкали. Через некоторое время он понял, что что-то не так. Он был слишком рад этому, не зная о «писании», о котором рассказал ему старик».

— Верно, — ответил старик любезным тоном.

«Но блага в этом мире нелегко получить, не подвергаясь болезненным мерам». Тон Цай Хун внезапно изменился. «Более того, я даже не уверен, что такое священное писание. Скажи мне, почему ты бросил вызов правилам пустоты? Как вы сюда попали?»

Что касается изменения тона Цай Хуна, старик просто отшутился. — Брат, тебя не так-то просто обмануть. Однако, основываясь на том, что ты мне сказал, ты не знал, что пришел из пустоты, верно?

«Что, если я этого не сделаю? Что ты можешь сделать со мной? Его Высочество едет сюда. Он более чем способен напугать тебя до смерти, — уверенно сказал Цай Хун. «Старая штучка, перестань притворяться. Мои инстинкты говорят мне, что ты опасен.

«Этот ребенок…» Старик потерял дар речи. «Если бы я хотел что-то сделать с тобой, я бы уже сделал это. Более того, моя сила в этом мире была просто подавлена ​​до твоего уровня. Даже если я буду сражаться с тобой, я все равно не смогу тебя убить.

«Даже если ты не будешь сражаться со мной или не будешь действовать в соответствии со своим заговором против меня сейчас, все равно остается подозрительным, что ты собираешься делать, когда я ослаблю бдительность», — сказал Цай Хун с беззаботным лицом, глядя на белое окружение. .

Хотя он был белым, его не ослепила яркость цвета.

ХАААА.

Старик чувствовал себя очень беспомощным из-за осторожного характера Цай Хун. Просто потому, что он действительно ничего не мог сделать с ребенком. Более того, человек, стоящий за этим ребенком — тот, кого он называл Его Высочеством, — в конечном счете не был тем, кого он мог позволить себе обидеть.

— Малыш, я действительно ничего против тебя не планирую. Я просто хочу, чтобы кто-то продолжил мое наследие. Что касается того, что я сделал в пустоте, чтобы быть изгнанным из этого места, я также хотел рассказать вам об этом, но оно содержало подробности этого места. Если я расскажу вам об этом, тот, кто создал этот мир, сможет сказать, пошли ли мы против нашего контракта или нет».

— Есть создатель этого мира? Кай Хун удивленно ахнул. — Может быть, это Его Высочество? Нет, Его Высочество еще так молод. Как он мог создать этот мир в таком юном возрасте? Более того, я даже старше его».

«Малыш, ты не знаешь создателя этого мира. Он просто тот, кто сотворил небо и землю, Верховный Творец всего живого. Если кто-то посмеет нарушить его правила, он будет наказан».

— Вот насколько он силен?

«Его правила творения абсолютны в мире, который он сам создал. Это причина того, почему мое совершенствование настолько подавлено, хотя я, вероятно, намного сильнее тех, кто находится в высших сферах».

«Верхние сферы? Это то, о чем мне говорил мастер? Существуют ли на самом деле высшие миры?»

«Да, малыш. Верхние миры действительно существуют. Есть даже другие миры, помимо Пяти Царств.

«Что за…» Цай Хонгу казалось, что он живет под камнями уже миллион лет. Одно дело знать, что существуют высшие миры; совсем другое — узнать о других мирах за пределами Пяти Царств.

«Малыш, ты не можешь пройти мой суд. Ведь тебе было бы очень легко получить мое наследство, даже если бы ты это сделал, — перебил старик.

Вскоре поток энергии проник в сознание Цай Хуна, заставив его впасть в транс. «Что это за искусство…»

«Мальчик, это не искусство. То, что я тебе передал, просто намного ценнее, чем искусство».

— Ты рассказал мне место Писания? Цай Хун вздохнул и попытался успокоиться, узнав, насколько сильным было писание, которое он приобрел. — Старший… — Он снова изменил то, как назвал старика. «Это слишком ценно. Зачем ты отдал его кому-то вроде меня?

— Как я уже сказал, малыш, я не могу покинуть это место под присмотром стражей этой земли. Я просто не хочу, чтобы мои писания остались в реке душ, и никто не унаследовал их. Если вы отправитесь в это место, вы можете найти мое племя. Там вы можете укрыться под ними. Я просто надеюсь, что они все еще живы».

— Какое племя, старший?

«Племя Короля Ветра. Это было племя, которое я создал и основал. Интересно, как они сейчас поживают, — сказал старик с тоской в ​​голосе. «Если вы обнаружите, что они в опасности, можете ли вы им помочь? Если вы действительно не в состоянии сделать это, вы не можете также. Только если у тебя есть сила, я могу позволить тебе. Вы талантливый молодой человек. Я не могу позволить тебе подвергать себя опасности ради моего племени.

— Писание Короля Ветра?

— Ты понял это быстрее, чем я думал. Теперь, когда этот старик закончил свое дело…

«Подожди, старший! У тебя есть сокровища?! Что-то, что может соблазнить дракона!

Цай Хун внезапно вспомнил, что драконы, подобные Его Высочеству с родословной драконьего императора, любят собирать блестящие сокровища. Он думал, что у Его Высочества должно быть несколько блестящих сокровищ в его сокровищнице. Он просто хотел, чтобы его похвалили.

По сравнению с небрежным и настороженным выражением лица, которое было у Цай Хонга ранее, старик потерял дар речи, увидев сверкающие глаза Цай Хонга.