294 Прибытие на территорию Дворца Императора Драконов.

«Хм? Я почувствовал это неправильно? Из задней части дворца определенно исходила доминирующая аура, — сказал себе Лонг Шэн, ожидая прибытия Гу Тяня из храма с условием активировать сначала Верховный Сосуд.

Теперь он уже был активирован. Он только и ждал известий от своего дорогого брата. В течение нескольких лет Гу Тянь никогда не подводил его, поэтому он полностью доверял ему. На этот раз он знал, что Гу Тянь окажет ему еще одну услугу.

Драконы очень доверчивые существа. Они особенно доверяют тем, кто вырос с ними. Если вы не предадите их или не причините им вреда, они не будут иметь против вас ничего, если случится что-то пустяковое.

С другой стороны, Лун Гуан скрыл свою ауру после убийства всех драконов в их человеческом обличии, которые пытались напасть на него по приказу Святых Принцев. «Неужели они так сильно хотят умереть за корону? Я не хочу становиться Императором Драконов, но только таким образом я смогу эффективно найти своего хозяина и старшего брата. Мне нужно найти их быстро.

Лун Гуан ускорился и подъехал к определенному зданию Дворца Императора Драконов. Это было его здание до того, как Император Драконов был прикован к постели — место, где еще не было беспорядка, пока Святые Принцы не напали на него. В здании не осталось даже никого, кто мог бы его обслужить. Все они испарились и встали на сторону других Святых Принцев, которые, по их мнению, имели наибольшую квалификацию, чтобы стать Императором Драконов.

«Как наивно. Вы просто станете инструментом для людей, когда вы сядете на этот трон, особенно если люди вокруг вас оскорбительны, которые будут использовать любую возможность, которую вы им дадите, чтобы подчинить вас, даже если вы этого не знаете». — прошептал Лонг Гуан себе под нос, сжимая кулак. «Если я собираюсь стать Императором Драконов, я не позволю этому случиться. В противном случае я убью всех, кто встанет у меня на пути, и, пока они будут, всех их будет терпеть одна и та же участь — боль, затем смерть».

***

«Шэн Ао, Ян Фей, мы прибыли», — сказал Ян Луцзя, подвешивая воздушный корабль посреди пустоты. «Давайте встретимся с кем-нибудь, кто может помочь нам узнать больше об обстоятельствах Шэн Ао раньше. Шэн Ао, ты наконец познакомишься со своим младшим вторым старшим братом. Когда вы увидите его, будьте вежливы, даже если он ребенок. В противном случае его путь захлестнет тебя, как волны».

Ян Луцзя был в этом уверен. Фортуниэль сказал ему, что он может чувствовать ауру этого ребенка здесь, на территории Дворца Императора Драконов. Ян Луцзя и другие наконец приземлились на землю и с трепетом посмотрели вперед. Император Драконов оказался не таким жалким, как он думал. В конце концов, драконы обладали огромной физической силой. Другими словами, они звери, так что он никогда не думал, что у них может быть такой вкус в искусстве.

Дворец Императора Драконов был сделан из нефрита — зеленого и прославленного. Его дворцовые ворота были слишком велики, чтобы в них мог пролезть дракон, если бы какой-нибудь дракон захотел войти во дворец. Он также был тщательно охраняем, и особенно после известия о том, что их Император-Дракон прикован к постели, весь дворец был в состоянии повышенной готовности. Конечно, Ян Луцзя только думал, что это так, потому что, возможно, дракон стал осторожнее, вопреки тому, что он знал.

Однако Шэн Ао нервничал. Наконец-то он собирался встретиться с одним из учеников своего учителя, которого он мог бы назвать старшим братом. Если бы это было раньше, только другие называли бы его старшим братом, но теперь, наконец, он мог бы называть кого-то так — кого-то, на кого, как он чувствовал, он мог положиться.

Тем временем Ян Луцзя продолжал восхищаться территориальной структурой Дворца Императора Драконов. Это было так завораживающе, что со временем он потерял себя, Ян Фэй пробудил его от ступора.

— Ваше Высочество, о чем вы сейчас думаете? — спросил Ян Фэй. — Похоже, твой разум только что был чем-то занят?

— Да, но ничего особенного. Я просто преисполнен восхищения строением Дворца Императора Драконов. В любом случае, Ян Фэй, ты прожил здесь, в Дашиконге, дольше всех. Что ты знаешь о Дворце Императора Драконов?

Лицо Ян Фэя стало серьезным, когда он услышал вопрос. «Ваше Высочество, Дворец Императора Драконов — один из старейших из когда-либо существовавших дворцов. В то время как Дворец Святого Света был просто еще одной территорией, которой до этого никто не управлял, Дворец Императора Драконов уже был среди существ, которые выделялись среди остальных. Это было из-за его предка-дракона, который был чертовски могущественным. Однажды я обменялся с ним ударами в прошлом после того, как прокрался внутрь, чтобы получить информацию для определенной транзакции, но вместо этого меня обнаружили. Прожив несколько лет, он точно накопил массу понимания правил.

«Кроме этого, в той моей сделке я также узнал кое-что. Дворец Императора Драконов наконец-то нашел преемника, который был не сыном Императора Драконов, а чужаком.

Уши Ян Луцзя навострились, когда он услышал это. Он знал, что это должно быть связано с его учеником. Насколько ему было известно, те, кого можно было назвать князьями, не были прямыми наследниками. Если бы в их титуле не было слова «сын», они не стали бы настоящими прямыми преемниками своих императоров. Он знал, что талант его ученика чертовски безумен. Он бы никому не проиграл.

Кто осмелится сказать кому-нибудь, что какой-то десятилетний ребенок вырос таким сильным? Кто, как не его собственный ученик? Видя, что Дворец Императора Драконов без колебаний сделал своего ученика прямым преемником Императора Драконов, он был вполне удовлетворен.

«Давайте сначала найдем какую-нибудь гостиницу или ресторан, чтобы поесть. Я надеюсь, что деликатесы такие же «вкусные», как и структура их территории — аккуратные».

Ян Фэй взял на себя инициативу, так как лучше всего знал, что делать на этой территории. «Ваше Высочество, пойдемте в их мини-ресторан. Хотя он был довольно маленьким, войти могут только гости, соответствующие вашему статусу.

Ян Фэй вручил Ян Луцзя жетон, который означал бы, что он был человеком с высоким статусом. «Это знак, который я получил раньше, когда оказывал на них господство, давая им знать, кто в доме хозяин…»

«Перестань быть дерзким. Этот жетон работает как пропуск, верно?» Ян Луцзя прервал его, когда он изучал жетон, данный ему его подчиненным. «Ян Фэй, этот жетон, кажется, пропитан множеством космических правил».

«Да ваше высочество. Этот жетон, не являющийся своего рода пропуском, также является для нас единственным способом войти в этот мини-ресторан, который совсем не такой уж «мини», когда вы входите в него. Это может выглядеть потрепанным, но его блюда первоклассные. Говорят, что человек, управляющий этим рестораном, встал на Путь Кулинарии.

Ян Луцзя улыбнулся и сказал: «Интересно. Если каждый здешний повар пошел по этому пути, то их еда должна быть высокого качества, верно?

— Я могу гарантировать это, Ваше Высочество.

«Хм? Кто этот сопляк пытается помешать мне войти в этот ресторан?» — раздался у них в ушах раздраженный голос, и все они обернулись только для того, чтобы увидеть кого-то в изысканной одежде — с его лицом…

Ян Луцзя было скучно, и он знал, что у него есть время немного поиграть. «Похоже, у нас здесь есть кто-то, кто думал, что они высоки, как небо. Ты не боишься упасть, малыш?

Человек, который только что говорил, был настолько ошеломлен, что его глаза стали пустыми, уставившись в пустое пространство. Впервые с ним так разговаривали. Никогда в своих самых смелых мечтах он не был бы унижен таким образом на публике, особенно когда он чувствовал, что все вокруг стараются не смеяться и не издеваться над ним из-за его статуса во Дворце Императора Драконов.

— Что ты только что сказал, паршивец?

«Прочистите уши. Не забудь еще почистить лицо — ой, вроде все же, почистишь — оно навсегда останется таким, нет?

— Какого хрена ты только что сказал?

Ян Луцзя только пожал плечами. «Гадкое существо, вот что я хотел сказать. Неужели так трудно понять, малыш?