Глава 257 Полицейский участок 3

— Да, а что?» Майкл знал, что Малоун имеет в виду группы «Ангел войны», «Черный череп» и «Храм войны».

— Эти трое держат друг друга в узде, верно? Они предотвращают множество неприятных вещей, таких как преступность и тому подобное, происходящих в городе, особенно на их территориях»

— И тот, кто держит их в узде, — это мы, полиция, и называем их «ополченцами», э-э-э…ты знаешь, что я имею в виду. Так что, как я уже говорил ранее, именно они предотвращают множество неприятных вещей на улицах, вы знаете, незаконных вещей. В конце концов, никто из них не хочет, чтобы полиция шныряла по их территории, особенно теперь, когда за ними стоит легальная компания»

— Итак…что ты хочешь этим сказать?» -спросил Майкл, слегка раздраженный затянувшимся объяснением Малоуна.

Офицер Малоун вздохнул, немного раздраженный тем, что его прервали.

— Послушай… это останется только между нами, ладно?» — прошептал Малоун.

-Хорошо, — Майкл подозрительно посмотрел на Малоуна.

Малоун еще раз огляделся по сторонам, затем повел себя так, будто допрашивал Майкла, когда мимо них проходил другой полицейский, и когда тот ушел.

«Это просто то, что я слышал…но публично Центральный Город является частью княжества Северная Рика, но на самом деле город и его окрестности уже считаются автономным регионом, под Минной технологией. ОТРАСЛИ»

— Ладно, я ухожу. Давай выпьем как-нибудь в другой раз, ладно?»

«Подожди…что?!»

— прошептал Малоун и, сказав это, быстро убежал.

Майкл был шокирован этой последней информацией и хотел остановить Малоуна и расспросить о ней подробнее, но человек, о котором шла речь, к тому времени уже давно ушел.

Майкл никогда не знал об этой информации, так как он прожил за границей почти всю свою жизнь в своей прошлой временной шкале, и в то же время он также был зол на офицера Малоуна.

— Гребаный придурок не сказал мне, почему я оказался в такой дыре за убийство Стива!

— И он слишком болтлив для полицейского.

Майкл задумчиво посмотрел на него, положив руку на подбородок и обдумывая информацию, которую сообщил ему офицер Малоун.

’Автономная область, да?

’Мой Техник. Промышленность должна быть действительно мощной, чтобы она могла почти полностью контролировать второй по величине город страны.

— Но меня больше интересует, почему Малоун сказал, что три банды держат друг друга в узде и не причиняют неприятностей, когда ясно, что Черный Череп любит причинять неприятности.

Майкл прервал свою мысль, когда кое-что понял.

— О, теперь, когда я думаю об этом, единственные неприятности, происходящие в городе, — это драки соседей, разбойники, грабящие людей на улице или небольшие стычки между бандами, но в новостях никогда не упоминается об убийствах, похищениях или других подобных преступлениях.

— Если подумать, то последнее убийство в городе произошло три года назад, а последнее-чуть больше недели назад, и это мое личное дело.

В голове Майкла сейчас крутится множество мыслей. На самом деле, Майкл знает, что невозможно держать под контролем такой большой город, как Сентрал-Сити, поэтому он пришел к выводу, что может существовать скрытая организация, которая держит и очищает грязь города.

— Кто бы они ни были, они больше не моя проблема.

— Если, конечно, они не придут за мной.

Майкл улыбнулся, и в его глазах мелькнул холодный огонек.

*****

— С тобой там все было в порядке? Они заставили тебя что-нибудь сказать?» Майкл быстро встал со своего места и подошел к Аманде, когда увидел, что она выходит из комнаты для допросов.

— Я в порядке, они просто спросили меня о ссоре, которая произошла между нами и группой Стива раньше, — улыбнулась Аманда и ответила.

— Ох, — только и смог произнести Майкл.

-Мистер Грей?»

Майкл уже собирался открыть рот и что-то сказать, как вдруг его окликнул офицер.

— Как бы то ни было, ты не хочешь поужинать со мной пораньше или, может быть, мы пойдем в парк?» Майкл помахал полицейскому и повернулся к Аманде.

-Конечно, — Аманда задумалась на пару секунд, прежде чем дать ему ответ, который заставил Майкла улыбнуться.

-Хорошо, позвольте мне сначала закончить это, — Майкл быстро последовал за офицером в направлении комнаты для допросов.

Аманда посмотрела ему в спину и облегченно вздохнула.

-Фу, это было нервное потрясение, находясь там внутри, — пробормотала Аманда, садясь и начиная читать какой-то журнал, ожидая, пока Майкл закончит.

— Ты закончил?»

«Да»

— Это было быстро»

— Ну, я почти не знаю Стива, кроме того дня, когда мы с ним поссорились»

Через несколько минут Майкл вышел, быстро вывел Аманду на улицу и направился куда-то еще.

Между тем.

-Кто следующий? — спросил сидевшего рядом молодого детектива пожилой мужчина лет пятидесяти пяти, одетый в нарядную полицейскую форму.

-Это все, сэр, — нервно ответил детектив.

— Дай мне это!»

Старик посмотрел на него, затем выхватил папку из рук детектива и начал просматривать досье людей, которые могли быть подозреваемыми по делу об убийстве.

Офицеры в тускло освещенной комнате нервно ждали старика.

-Этот…он был последним, верно?»

— Да, сэр»

Затем старик внезапно остановился перед профилем Майкла и указал на его фотографию.

-Он … посмотри на него»

— Но, сэр, мужчину и жертву можно считать только незнакомцами, за исключением того единственного раза, когда у них произошла стычка друг с другом, — попытался урезонить старика детектив.

-Как тебя зовут?- спросил старик.

-Артур Морган, сэр, — ответил детектив по имени Артур.

Старик улыбнулся и сказал, похлопав Артура по плечу: «Иногда самые незаметные вещи-это те, в которых содержится ключ к ответу.»

-Вы понимаете, что я хочу сказать, детектив Морган?»

— Да, сэр!»

Старик улыбнулся: «Теперь исследуйте молодого человека. Мне нужна вся информация об этом человеке к завтрашнему дню.»

— Да, сэр!»

Затем старик ушел, что заставило другого вздохнуть с облегчением после его ухода.