Глава 359 — Сиротский приют
Микаэла покинула поместье, оставив позади Дилана и Рэнди.
Дилан остался, потому что ему все еще нужно встретиться с другими родственниками Эллисон, которые все еще едут сюда на семейное собрание, в то время как Рэнди остался там, чтобы присматривать за ним, и в то же время, чтобы также повеселиться и уйти от своей подруги-тигрицы и ее маленьких тигрят, которые, кажется, действительно сильно пугают его.
Майкл ехал два часа, прежде чем прибыл в Сентрал-Сити.
Но он не стал быстро ехать домой, а вместо этого направился куда-то.
Майкл появился перед воротами местного приюта, который они с Диланом часто посещали, когда учились в средней школе, чтобы помочь этому месту.
— С тех пор многое изменилось»
Майкл не мог не пробормотать с улыбкой на лице, когда увидел, что когда-то обветшалое здание детского дома наконец-то перестроили, сделав его действительно презентабельным и теперь похожим на уютный дом для детей, живущих здесь.
-Майкл! Ты здесь!»
Когда его машина остановилась у ворот, монахиня, которая была занята поливкой растений, быстро заметила его и не могла не закричать в его сторону от удивления, так что она не могла не закричать от удивления!
Потому что прошло уже довольно много времени с тех пор, как он останавливался в приюте.
-Ха-ха-ха, сестра Джессика! Как ты поживаешь?! Ты все еще становишься красивой! Ты уверена, что действительно готова стать монахиней?»
Майкл рассмеялся, проходя мимо ворот, и быстро обнял прекрасную монахиню.
На самом деле, причина, по которой они всегда приходили в этот приют в старшие школьные годы, заключается в том, что Дилан всегда насильно тащил его сюда, потому что когда-то он был сильно влюблен в эту красивую монахиню, которая, казалось, выбрала неправильное занятие, когда росла.
Майклу все равно, хотя бы потому, что это была не его жизнь.
— Дядя Майкл!»
Внезапно один из детей заметил его у ворот и не смог сдержать удивленного крика, привлекая внимание других детей.
— Дядя Майкл здесь!»
— Дядя Майкл!»
Группа детей внезапно выбежала из дверей дома и быстро направилась к Майклу и сестре Джессике.
Сестра Джессика быстро отошла в сторону, когда увидела бегущих к ним детей.
— Дядя Майкл, ты вернулся!»
Один из детей в волнении прыгнул к нему, и у Майкла не было другого выбора, кроме как поймать ее, так как она наверняка получит травму, если он увернется в сторону.
Но когда он это сделал, на него набросился другой мальчишка, потом еще один, потом еще!
-Ч-подожди! Успокойся, малыш … а-а-а!»
Майкл, наконец, не выдержал их веса и упал на спину, а дети вокруг него смеялись, и в конце концов Майкл смог только горько улыбнуться.
— Дети! — Успокойся! Веди себя прилично и не позорься перед дядей Майклом!»
Монахиня, которую Майкл никогда раньше не видел, побежала за детьми и начала отчитывать их за их поступки.
— Э-э-э … я действительно не дядя.-«
— А что было бы, если бы ты сейчас ранил своего дядю Майкла?»
— Ты можешь перестать называть меня оон?-«
«Вы уже большие дети, не позволяйте младшим детям копировать ваше поведение, хорошо?»
— Я еще молода.-«
«Ладно, хорошо, теперь извинились дети»
Майкл начал раздражаться из-за того, что эта новая монахиня, которую он никогда раньше не встречал, все время обрывала его и называла дядей, что ему не нравится, потому что он еще молод!
— Нам очень жаль, дядя Майкл!»
В конце концов Майкл смог только рассмеяться, потому что даже дети продолжали называть его дядей, хотя он даже не такой старый.
— Все в порядке, не волнуйся!»
-Но вы, ребята, получили посылки, которые я прислал сюда на днях? — спросил Майкл, поскольку именно по этой причине он и пришел.
«да! Это было действительно потрясающе!»
— Ага! Я никогда раньше не видела столько игрушек! Спасибо, дядя Майкл!»
— У меня есть кукла и куча одежды!»
— Я тоже, но у меня была гоночная машина! Это снова было похоже на Рождество!»
— Дядя Майкл! Когда ты собираешься навестить нас в игре?»
Затем дети снова начали окружать его, бомбардируя вопросами, на которые он не мог быстро ответить.
Поэтому он просто стоял, как дерево, и не обращал на них внимания.
— Ну-ну, дети, почему бы нам сначала не пригласить мистера Майкла внутрь, а?»
Сестра Джессика быстро подошла, когда увидела затруднительное положение, в котором находится Майкл, так как даже новая монахиня уже стоит в стороне с беспомощным выражением на лице, глядя на хаотичную сцену перед ее глазами.
«Хорошо~!»
Дети с яркими улыбками быстро развернулись и направились внутрь дома, в то время как пара детей тянула Майкла за руку, и последний мог только беспомощно следовать за ними, но в то же время он также носил теплую улыбку на лице, видя, как дети стали энергичными и веселыми.
Когда Майкл вошел внутрь, он увидел много изменений, которые произошли в интерьере этого места.
Теперь здесь есть настоящий камин, телевизор и две полки с книгами,
Когда-то обветшалое место теперь полно жизни, так непохожей на прежнее, где у них даже не было нормального дивана, а их камин даже был на грани разрушения тогда.
Их крыши, с которых вода капала внутрь каждый раз, когда шел сильный дождь, теперь полностью починены.
— Это все благодаря тебе, всем твоим друзьям и людям, которые помогли нам, — сказала сестра Джессика, увидев, как он оглядывается вокруг, загипнотизированный новым окружением.
Дети, которым так не терпелось встретиться с ним раньше, внезапно разошлись и разошлись по своим делам.
Некоторые пошли играть со своими игрушками вместе с другими детьми, некоторые пошли на кухню, чтобы помочь, в то время как есть также некоторые, кто занят своей домашней работой.
— Понятно, но где же старуха? — спросил Майкл, не увидев старого директора приюта.
-О, она уехала в соседний город присматривать за старым сиротским приютом, — сказала сестра Джессика, ведя Майкла на кухню.
Там Майкл увидел кухарку и пару старших ребят, помогавших ему.
-А зачем ей туда идти? — спросил Майкл, внезапно начав чистить овощи для последующего ужина.
Убирая рис, сестра Джессика ответила: «Ну, директор этого места внезапно умер, и Старый Директор, который дружит с директором этого места, внезапно стал его новым владельцем. Поэтому она пошла посмотреть, сможет ли она вместо этого привести сюда детей. Так что надеюсь с детьми все в порядке и они скоро приедут сюда»
— Потому что у нас много свободных комнат. Спасибо всем великодушным людям, которые все еще помогают нам, — Джессика широко улыбнулась Майклу.
— Верно, так кто же была та новая монахиня раньше? И она продолжала называть меня дядей, — спросил Майкл, вспомнив новое лицо, которое он видел раньше.
Сестра Джессика рассмеялась, услышав полный обиды голос Майкла, и даже другие люди на кухне засмеялись вместе с ней.
— Не обращай на нее внимания, а это сестра Роан, которая приехала сюда месяц назад.»
— Она хорошая? — спросил Майкл, зная, что монахиня не делает тебя хорошим человеком.
В конце концов, он чуть не умер из-за монахини, которая оказалась убийцей, а также работает настоящей монахиней на стороне, что было для него шоком раньше, так как это был его первый раз, когда он видел настоящую монахиню-Убийцу.
— Да, она хорошо ладит с детьми, и дети любят ее, хотя иногда она очень строга с их учебой, — со смехом прошептала Джессика.
После этого Майкл продолжал помогать по хозяйству и готовить для детей, и в то же время он также начал разговаривать со старшими детьми и подбадривать их, поскольку он знал чувство сироты, который всегда жаждал любви родителей.
Но в то же время он также сказал им, что теперь приют-это их семья, которая всегда будет прикрывать их спину, потому что им повезло, что именно здесь они оказались, а не в отрывочном приюте, который заставляет детей работать.
Майкл не задержался в приюте надолго, так как просто хотел проверить их, и поэтому он вернулся домой после того, как поел и пообещал детям, что привезет их в Неварет, когда приедет в город, где они находятся в игре.