— Они тоже идут? —
«Что это?» — подумал Майкл, увидев, что бывшие матросы тоже сошли с корабля со сменной одеждой.
— Но эти две дамы все еще выглядят беззаботными, когда большинство студентов вокруг них нервничают и встревожены
Когда все наконец сошли с корабля, яхта снова двинулась и медленно отплыла от острова под неохотными взглядами студентов.
— Давай, следуй за мной, —
Мистер Сантос вывел студентов из доков, прошел по пляжу и оказался перед неровной дорогой, покрытой сорняками и камнями, а остров окружали большие деревья, защищавшие его от палящего солнца.
По пути их нервозность уже исчезла, когда появился их внутренний ребенок или внутренний художник, и они сразу же начали фотографировать пейзажи острова.
Затем один дерзко выглядящий студент вдруг заметил что-то такое, что заставило его глаза загораться от возбуждения!
Поэтому он быстро подошел к нему с удовольствием!
— Боже мой, разве это не Morchella esculenta? Некоторые из них действительно растут здесь!
Один студент, который слышал его, был ошеломлен, когда услышал те иностранные слова, которые вышли из уст этого студента, что он не мог не сказать: «Морчелла что?!»
Студент-ботаник повернул голову в сторону источника голоса, закатил глаза и сказал: Килограмм этого гриба может стоить от ста долларов до четырехсот!
— Так дорого?! —
— Да, но на самом деле удивительно, что этот вид грибов растет на этом острове в это время года.
— Почему? —
— Потому что они растут только после снегопада, придурок! — фыркнул ботаник.
Суматоха с их стороны быстро привлекла к ним остальных, так как они тоже с любопытством смотрели на эти так называемые дорогие грибы, а некоторые из них даже легли на землю рядом с ними, чтобы сделать селфи.
-Ух ты, люди готовы на все ради славы, а? — Пробормотал Майкл, глядя на своих сокурсников, делающих селфи…с грибами.
— Не совсем, наверное, они просто хотят похвастаться перед друзьями из своей социальной группы. В конце концов, большинство из нас здесь вышли из состоятельных семей, и эти грибы, которые считаются дорогими в глазах других, вероятно, просто выглядят для них очень необычно», — ответил Мэн, сделав селфи с ними четырьмя.
И она была права, после съемки фотографии с грибами, все те студенты, быстро вышел и следовал за теми, кто идет впереди группы, а те ученики, которые нуждаются в деньгах или просто хочешь иметь вкус дорогого элемента, тщательно перебирают их из земли и хранить их в свои контейнеры, что включает в себя что всезнайка глядя студента от более ранних, которые смотрели на те грибы, а слюнки.
— Видишь? Кроме того, на самом деле нет большой разницы между употреблением этого гриба и обычного гриба, они почти все одинаковы на вкус, — со смехом сказал Мейн, идя вместе с остальными, а Майкл просто пожал плечами и начал осматриваться, как будто это была какая-то полевая работа перед миссией.
— Это island…it «есть какие-то следы дикой природы», — подумал Майкл, заметив следы животных на земле.
— Ух ты! На самом деле здесь есть здание, и я думал, что мы будем разбивать лагерь снаружи!
Ход мыслей Майкла был немедленно прерван из-за этого крика, и он тут же повернул голову вперед, и тут же в поле зрения появилось двухэтажное здание, спроектированное так, чтобы выглядеть как общежитие!
-Да! Мы не должны разбивать лагерь снаружи!
Студенты быстро вбежали внутрь здания, оставив позади только Майкла и его друзей, которые так же медленно шли к нему, а потом его глаза и глаза профессора встретились, и у последнего на лице появилась загадочная улыбка.
— Они никогда не учатся, не так ли? —
Майкл кое-что понял по этой улыбке и рассмеялся, когда они прошли мимо него и тоже вошли в здание, ища угол, где можно было бы сложить свой багаж.
После того как все студенты оказались внутри, мистер Сантос тоже последовал их примеру со своим багажом, оставив тех пятерых так называемых матросов ждать снаружи.
Через несколько минут студенты снова собрались у здания.
— Хорошо, тогда давайте начнем соревнование, которое определит две команды, которые будут спать в здании вместе с нами сегодня вечером!
— А??! —
Почти у всех учеников была такая же реакция, когда они услышали, что сказал их учитель.
— Что вы имеете в виду, профессор?! Разве мы не будем спать внутри здания? один из друзей Чада не мог не задать вопрос, который хотел бы знать почти каждый другой студент.
-Да и нет, только двум группам будет позволено спать внутри, а остальным…Ну, тебе придется спать снаружи.
Он не позволил никому из них открыть рот, поэтому быстро последовал за ним с криком!
— Первые две группы, которые обогнут остров и вернутся сюда, станут победителями! Даже не думай жульничать, потому что те люди, что там, на углу, пришли с нами и тоже будут бегать вместе с тобой! Они будут вашими инструкторами и в то же время следить за всеми вами, пока вы живете на этом острове, а также в небе будет беспилотник, чтобы обнаружить любого, кто обманывает!
Но никто не двинулся с места, они просто смотрели друг на друга в замешательстве, за исключением одного парня, который уже развернулся и направился к пляжу, за которым быстро последовали члены его группы с озабоченными выражениями на лицах, особенно Брэндон, который выглядит самым непригодным среди них!
Группа Майкла ушла первой, за ней последовала группа Чада, потом еще одна группа, потом еще одна, и хотя остальные уже начали, в кемпинге все еще осталась половина студентов, которым, похоже, было все равно, закончат они первыми или последними, поскольку они все еще продолжали бездельничать!
Глядя на студентов, которые не воспринимают его слова всерьез, мистер Сантос не мог не рассердиться и не закричал на них: «Что вы, дураки, все еще стоите там? Рождество?! Остальные уже начали, если вы прибудете сюда поздно и не сможете построить укрытие до наступления ночи, то молитесь небесам, чтобы не было дождя, прежде чем вы сможете это сделать!
— Так пошевелите своими гребаными задницами!
Услышав это, все оставшиеся студенты были похожи на испуганных кроликов, когда они быстро побежали к пляжу, а за ними последовали два оставшихся так называемых инструктора, которые будут сопровождать их до тех пор, пока их обучение не закончится.