Глава 427: Глава 427: Такое обращение с собственным сыном
пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM
«Однако Сильван Чейни действительно недооценил Чейла Чейни.
Этот малыш особенно упрям.
Он тихо лежал на столе, обнимая своего игрушечного тигра, и отказывался слушать Сильвана.
Сильван был вспыльчивым человеком, и когда ребенок начал капризничать, он просто приказал дворецкому Сантане…
«Никто не должен приносить ему еду!»
Дворецкий Сантана оказался в затруднительном положении, он колебался, но все же рискнул: «Мистер…
Чейни, ребенок находится на стадии роста, это… может быть неуместно, мне пойти и уговорить его?»
«Не можешь понять мои слова?»
«О… да, да», — дворецкому Сантане пришлось неохотно кивнуть.
Она знала характер мистера Чейни, его слово было законом.
Она просто не ожидала, что он так поступит со своим сыном.
«Где Томер?» — спросил Сильван, и в его глазах зажегся холодный свет.
«Просматриваю бухгалтерские книги».
«Попроси ее приехать».
"Да."
Дворецкий Сантана всегда чувствовал, что в гостиной царит мрачная, исключительно гнетущая атмосфера, а от Сильвана исходит холод.
Вскоре прибыл Томер.
Половина ее волос поседела, но настроение у нее все еще было хорошее.
«Мистер Чейни», — склонила она голову и позвала.
Сильван сидел на диване, скрестив ноги, в одной руке у него была незажженная сигарета, а другой рукой он слегка поглаживал подлокотник дивана.
Он не заговорил сразу, просто долго смотрел на Томера.
Томер стояла беспокойно, чувствуя на своей спине пронзительный взгляд, но не осмеливалась заговорить.
Сильван взглянул на Томера и холодно сказал: «Через некоторое время я планирую отреставрировать гробницу моей матери».
Томер вздохнул с облегчением.
В этом-то и дело?
«Господин Чейни, мадам была бы очень рада, если бы знала».
«Ничто из того, что я делал, пока она была жива, не сделало ее счастливой, все, что я делаю сейчас, напрасно», — тихо произнес Сильван.
«Господин Чейни, мадам была бы рада видеть, как хорошо у вас сейчас идут дела, не говоря уже о том, какой симпатичный молодой господин. В этом году вы можете взять молодого господина в гости к мадам».
«Моей матери нравилось, что вы служили ей и сопровождали ее в течение всей ее жизни».
Кончики пальцев Сильвана слегка постукивали, словно не проявляя никакого беспокойства.
Острый толчок в сердце заставил Томер поднять глаза: «Мистер Чейни…»
«Как насчет этого, Томер? На кладбище только старейшина Уайнесто, он стареет и должен уйти на пенсию. Ты возьми пару служанок и составь компанию моей матери. Что скажешь на это?»
Губы Сильвана слегка изогнулись вверх.
«Томер, ты был верен и предан моей матери, даже оставаясь холостяком, и я это заметил».
«Я только что подумал: моя мать одинока и беспомощна, кроме тебя, я не могу найти никого более подходящего, чтобы составить ей компанию».
Тон Сильвана стал еще мрачнее, в его глазах затаился водоворот эмоций.
«Мистер Чейни, все эти годы старейшина Уайнесто всегда…» Брови Томера сошлись на переносице.
Сильван, возможно, и младше ее, но она действительно не осмелилась вести с Сильваном переговоры.
«Я уже говорил, старейшина Уайнесто стареет, ему пора на пенсию». Его тон стал еще более строгим и суровым.
Брови Томер нахмурились еще сильнее: старейшина Уайнесто был всего на пару лет старше ее.
Этот…
«Томер, приготовься в ближайшие несколько дней сменить старейшину Уайнесто, возьми всех, кого нужно, из резиденции Чейни, они будут служить согласно твоему приказу».
Сказав это, Сильван встал и направился наверх.
В гостиной Томер в изумлении наблюдал за удаляющейся фигурой Сильвана.
Удаляющаяся фигура мужчины была одновременно холодной и суровой, его внушительные манеры делали его неотразимым.
В большой гостиной остался только Томер.