Глава 78 — Глава 78: Глава 76: Великие события при дворе, великий праздник для всей нации

Глава 78: Глава 76: Великие события при дворе, великий праздник для всей нации

Переводчик: 549690339

Имперский город Ся.

Алые ворота излучают древнее очарование, белые нефритовые ступени покрыты опавшими лепестками, от которых разрывается сердце, красочная глазурованная плитка отражает ослепительный блеск, павильоны и террасы, небольшие мостики и текущая вода – все это организовано с особой тщательностью.

Слои за слоем изысканно вырезанные нефритовые рельефы дворцовых зданий, бесчисленные элегантно оформленные коридоры и пышные сады, украшенные экзотическими цветами и растениями.

Даже маленькие евнухи и дворцовые служанки, прожившие во дворце несколько лет, часто сталкивались с забавным опытом принятия ложного пути. Это показывало необъятность Императорского дворца.

Однако этот дворец изначально был построен страной Ян, которая потратила много ресурсов, вырубив все высокие деревья в радиусе ста миль. Теперь оно стало свадебным платьем для других.

Дворец Золотого Дракона.

Все гражданские и военные чиновники держали в руках планшеты, стоя слева и справа, в зале было так тихо, что было слышно падение булавки.

Император Ся Юй Даочэн сидел на Кресле Дракона, его старое лицо смотрело на чиновников яркими глазами.

«Ваше Величество, вы можете начать утреннее заседание суда прямо сейчас», — прошептал ответственный евнух, стоя рядом с Креслом Дракона.

Юй Даочэн взглянул на чиновников и медленно открыл рот:

«Мои возлюбленные министры, что произошло в последнее время? Если ничего нет, давайте отложим заседание».

Голос его был спокоен, но властен, без гнева.

— Вашему слуге нужно представить отчет. Министр в малиновой мантии медленно вышел вперед.

— Говори, министр Фань.

Говорил Фань Янь, главный секретарь павильона Вэньчан.

Фань Янь торжественно начал: «В этом году мы внезапно столкнулись с сильной засухой.

Я просил Ваше Величество направить зерно со всего мира на озеро Су. Однако на юге существует культ, который неоднократно нарушал маршрут перевозки зерна, в результате чего план перевозки зерна был отменен».

«Культ?»

Юй Даочэн прищурился с ноткой сомнения, очевидно, он впервые об этом услышал.

«Да, Ваше Величество, этот культ называется Сектой Ворона и быстро разрастается на юге, создавая большие трудности для нашей администрации. Даже в столице мы видим их присутствие». Другой министр вышел вперед, чтобы объясниться.

«Просто культ, пошлите людей его уничтожить. Издайте мой указ, чтобы Черные Стражи тщательно расследовали Секту Ворона и истребили ее». — легкомысленно сказал Ю Даочэн.

«Да ваше величество.»

Министр кивнул в знак согласия.

Черные Стражи были специально созданы как глаза и уши императора, что-то вроде стражи до императора, но более высокого ранга и более близкого окружения.

В нем было много талантливых людей, в том числе недовольные культиваторы, приглашенные чиновники из сект бессмертного совершенствования и культиваторы, боровшиеся с узким местом. Те, кто действительно не мог этого сделать, присоединялись к Черной гвардии и получали щедрое жалованье.

Среди них самыми известными были Четыре Констебля в Черной Ткани, которые все находились в Царстве Посвящения и обладали значительными навыками. Их статус был даже выше, чем у полководцев перед императором. Они были личными телохранителями императора и подчинялись только Юй Даочэну.

«У твоего слуги тоже есть отчет». Военный чиновник в малиновой мантии с эмблемой льва на груди вышел вперед и громко произнес:

«На западе есть небольшая страна под названием Гулан, которая неоднократно нарушала наши границы и грабила наши духовные и железные рудники на Западном Крае. Они чрезвычайно высокомерны».

«Страна Гулан?»

Юй Даочэн пробормотал: «Если я правильно помню, разве эта страна не была оттеснена на запад северными инопланетными расами? Два года назад они даже отправили послов отдать дань».

«Ваше Величество правы. В последние годы жители Гулана обосновались после перехода на запад, и в этом году трон занял новый король.

Однако у этого короля дикие амбиции, и он закрыл глаза на воровство на границе, настаивая на том, что он не подозревает о бандитах и ​​хаосе».

Выслушав, Юй Даочэн некоторое время задумался, постукивая пальцами по Креслу Дракона, а затем сказал: «Такая презренная маленькая страна, ее уничтожение будет стоить нам. Если мы его не уничтожим, будет жаль. Пусть западная пограничная армия прояснит ситуацию».

Военный чиновник в малиновой мантии поклонился и торжественно сказал: «Ваше Величество, на Западном Крае не хватает генералов, и я боюсь, что это может привести к катастрофе». Юй Даочэн медленно кивнул, понимая значение своих слов.

Теперь армия страны Ся была распределена равномерно: наследный принц разместил гарнизон на северной границе, где армия занимала первое место по численности, защищаясь от северных инопланетных рас. Их нельзя было сдвинуть с места.

В центральном районе столицы, включая Восточный перевал, располагалось более ста тысяч императорских и гарнизонных войск, которые также нельзя было переместить.

Не так давно он перебросил часть Пяти Армий Южной Принцессы на Западный Край, чтобы заполнить западный брешь.

Казалось, что иметь войска без генералов недостаточно.

Сколько бы войск ни было, около ста тысяч, их нельзя было доверить какому-нибудь генералу.

В это время министр доходов Лю Лунцин, который был первым среди чиновников, увидел изменение в лице императора Ся и медленно шагнул вперед, сказав: «Ваше Величество, частые перемещения войск будут потреблять много зерна и рабочей силы. Вашему Величеству было бы лучше послать заслуживающего доверия человека командовать армией на Западном Крае». — Я тоже так думал, но не смог найти подходящего кандидата.

Юй Даочэн взглянул на Лю Лунцина, очень довольный тем, что министр Лю подумал о том же, что и он. «Почему бы не позволить королю Яну заняться защитой границы на западном краю? Он был с Вашим Величеством еще до основания страны, и у него есть как квалификация, так и способности». — предложил министр.

«Но король Ян отвечает за командование войсками в столице, как он может сэкономить время?»

«Тогда ты сможешь найти кого-нибудь еще!? Это всего лишь временное назначение, и его нельзя перевести обратно».

Слушая бурную дискуссию среди министров, Юй Даочэн замолчал и начал размышлять.

У него были особые причины поручить старшему сыну охранять Север, а второму сыну — охранять столицу.

Старший сын боялся его с детства и всегда слушал его. Он прекрасно понимал, что пока он жив, его старший сын не посмеет причинить беду.

Что касается второго сына, то он с детства был тихим и молчаливым, чрезвычайно умным и на все имел свое мнение, уступающее только дочери.

Поэтому его второго сына можно было заключить в столице только под видом командования армией столичного региона, хотя на самом деле это был пустой титул.

Что касается его упрямой дочери, то это можно было считать самым беспомощным выбором.

Отправить его второго сына на Западный край для подготовки обороны границы, возможно, было бы неплохой идеей. Через несколько месяцев это не доставит особых хлопот.

Его можно было отозвать в то время, это действительно было оптимальное решение.

— Ладно, хватит спорить.

Юй Даочэн крикнул, и министры в зале сразу же затихли.

Он огляделся и объявил о своем решении: «Завтра пусть король Ян отправится на запад, чтобы заняться военными делами».

«Да.»

Министры отреагировали единодушно.

«Почему я слышу только о неприятностях? Есть ли что-нибудь приятное, о чем можно сообщить? Юй Даочэн выглядел немного недовольным.

Министр доходов Лю Лунцин вышел вперед с улыбкой: «Ваше Величество, пришло время отпраздновать ваше шестидесятилетие. Мероприятие перенесено, поскольку некоторое время назад вы серьезно заболели. Теперь, когда вы идете на поправку, пришло время возобновить подготовку. Вы согласны, господин Ван?» Министр обрядов, стоявший неподалеку, также шагнул вперед и вмешался.

«Господин Лю прав».

Он сделал паузу, а затем добавил: «Кроме того, два дня назад ученик из Секты Безграничных Бессмертных представил таблетку долголетия, утверждая, что она может продлить вашу жизнь, укрепить ваше здоровье и помочь вам выздороветь».

Услышав идею о грандиозном праздновании дня рождения, на морщинистом старом лице Юй Даочэна наконец появилась тень улыбки.

«Ой? Поблагодарите их от моего имени».

Безграничная Бессмертная Секта была одной из Пяти Бессмертных Сект с древних времен. Если бы историю секты можно было проследить, она предшествовала бы Календарю Бессмертных. Ходили слухи, что бессмертные вышли из их секты, что сделало их поистине великой сектой.

Отношения между страной Ся и сектой были довольно близкими, и они обычно сотрудничали друг с другом.

Один управлял миром смертных, а другой управлял культиваторами.

Они не мешали друг другу и брали то, что им было нужно.

Секту не будет волновать, кто будет сидеть на Кресле Дракона, пока мир смертных будет стабилен. Иногда они присылали подарки в знак дружеских намерений, и этого было достаточно.

Страна Ся не стала вмешиваться в дела секты, так как у них и так достаточно головной боли, связанной с делами людей.

Лю Лунцин поклонился и сказал: «Согласно ритуалам, Ваше Величество должно пригласить старейшин в столицу на пир во время общенационального праздника. С одной стороны, это демонстрирует ваш добродетельный характер, уважая старших, с другой, демонстрирует миру ваш юношеский дух и далеко идущие амбиции. Кроме того, это демонстрирует доброжелательность нашей страны Ся в уважении и оценке пожилых людей».

Выслушав, Юй Даочэн одобрительно кивнул, чувствуя, что это имеет смысл.

Но Фань Янь тут же возразил: «Большинству пожилых людей неудобно передвигаться. Путешествие на большие расстояния может лишить их жизни. К тому же катастрофа еще не миновала, поэтому нецелесообразно устраивать в это время грандиозное празднование, так как это будет стоить денег и обременять людей!»

Лю Лунцин усмехнулся и саркастически парировал: «Так вы предлагаете нам не праздновать шестидесятилетие Его Величества, господин Фань? Или дело в том, что в твоем сердце нет Его Величества?»

«Как я мог это иметь в виду? Я просто не сторонник грандиозного праздника!» Фань Ян сердито возразил.

Увидев, что они снова начали спорить, Юй Даочэн нахмурился и сказал:

«Накормить еще несколько человек не будет иметь большого значения. Я оплачу счет, если понадобится. Лорд Лю сделал важное замечание о том, чтобы воспитывать молодое поколение ценить сыновнюю почтительность и уважать пожилых людей. Те, кто может присутствовать на празднике, придут, но тех, кто не может, не нужно принуждать. Это приемлемо?»

Платить из своего кармана по-прежнему означало брать у народа, и суть дела оставалась неизменной.

Однако Фань Янь усвоил урок из предыдущего случая и стал умнее, не отказываясь прямо, а отклоняясь: «Этот слуга считает, что вопрос требует дальнейшего рассмотрения».

Ю Даочэн махнул рукой:

«Нет необходимости в дальнейшем рассмотрении. Лорд Лю и лорд Ван будут отвечать за решение вопросов, связанных с банкетом и его организацией».

«Давайте завершим судебное заседание».