Глава 85 — Глава 85: Глава 83 Великая драма, потрясающая национальное благосостояние (4000 глав, требующих дополнительного чтения!)

Глава 85: Глава 83. Великая драма, потрясающая национальное благосостояние (4000 глав, требующих дополнительного чтения!)

Переводчик: 549690339

Наступили сумерки, сделав и без того ярко освещенную столицу еще более великолепной.

Имперская столица страны Ся приветствовала самый оживленный момент с момента ее основания, даже превзойдя Церемонию Вознесения Тэньшинхана.

Театральная сцена в центре Имперского города уже была установлена, невероятно просторная, способная вместить более ста человек.

Знаменитые актеры, мастера драмы и старые мастера со всей страны находились за кулисами, готовя грим, инструменты и голоса для своих уникальных представлений. Их волнение было ощутимым, поскольку возможность представить свои шедевры перед Императором была чем-то, чего нельзя было купить ни за какое количество серебра.

Любой, кто хорошо выступил сегодня, имел перспективу безграничного богатства и славы в будущем.

Маленькие дети уже несли скамейки и заняли лучшие места для своих семей, с нетерпением ожидая начала грандиозного представления.

Император Ся, одетый в мантию золотого дракона с девятью когтями, сидел на городской стене, окруженный желтым зонтиком, дворцовыми служанками с фонарями и разными яркими супругами, болтавшими о дворцовых сплетнях.

Высокопоставленные чиновники, приглашенные на банкет, носили гордые лица. Все они были выдающимися личностями, и возможность насладиться грандиозным банкетом и красивой ночной сценой с Императором была для них чрезвычайно славным событием.

Волосы Юй Даочэна уже почти поседели, а на его лице появились признаки усталости и старения. Однако, глядя на сцену перед ним, его глаза не могли не сверкнуть.

Его глаза сияли блеском, и он был очень доволен нынешним благополучным положением.

После десяти лет борьбы, от маленького солдата до полководца, от полководца до лорда и, наконец, к третьему году его правления в качестве Императора, пришло время ему насладиться покоем.

— Ваше Величество удовлетворено?

Министр доходов Лю Лунцин и министр обрядов стояли перед императором, слабо улыбаясь.

«Вы оба проделали хорошую работу. Давай, присаживайся!»

Ю Даочэн засмеялся и жестом пригласил дворцовую горничную принести два деревянных табурета.

После того, как Лю Лунцин сел, он продолжил с улыбкой: «Прибыли уважаемые старейшины со всех мест, все они восхищаются доброжелательностью Вашего Величества и требуют встречи с вами».

Услышав это, улыбка Юй Даочэна стала шире: «Я потратил довольно много серебра на эту еду. Скажите им, что я принимаю их добрую волю!»

В тот момент, когда император был в приподнятом настроении и хорошо ладил со своими министрами, сбоку послышался чистый женский голос.

«Император, я пришел к вам в гости».

К городской стене подошла красивая молодая девушка с абрикосовыми глазами – это была принцесса Сян Юнь, Пэй Сянюнь.

В этот момент на ней была розовая плиссированная юбка, и она быстро шла. Увидев ее прибытие, Юй Даочэн усмехнулся: «О, это Сян Юнь. Присаживайтесь.

Имперская гвардия рядом с ним уступила дорогу, поскольку все знали, насколько престижна принцесса Сян Юнь в столице.

Пэй Сянюнь улыбнулся и поклонился Юй Даочэну: «Я не мог пропустить твое великолепное празднование дня рождения».

Ее отец когда-то был близким командиром и соратником Императора, поэтому по их родству она должна была быть племянницей Императора. Глядя на милого и веселого Пэй Сянъюня, Юй Даочэн не мог не почувствовать сентиментальности.

«Прошло так много времени с тех пор, как я тебя видел. Ты так вырос и стал разумнее. Если бы только твоя сестра могла быть такой же спокойной, как ты».

Пэй Сянюнь поняла мысли Юй Цинхань, как только услышала их.

Император скучал по своей семье.

«Я составлю тебе компанию. Моя сестра затерялась среди простых людей; она, вероятно, когда-нибудь вернется». Пэй Сянюнь мягко улыбнулся и утешил его.

На самом деле она знала, что ее сестра может никогда не вернуться.

В прошлый раз даже личный визит не смог убедить ее передумать.

— Хорошо, я ценю твою доброту. Юй Даочэн выразил свою благодарность и нежно похлопал Пэй Сянюня по голове.

Если подумать, на таком грандиозном праздновании дня рождения Император был один, и рядом с ним не было никого из его детей. Любой на его месте почувствовал бы необъяснимую меланхолию.

«Ваше Величество, спектакль вот-вот начнется».

Лю Лунцин, заметив личный момент между Императором и его семьей, не вмешался раньше. Но теперь, когда спектакль начался, пришло время напомнить ему.

— Хорошо, давай посмотрим спектакль вместе.

Юй Даочэн кивнул и посмотрел спектакль вместе с Пэй Сянюнем, чувствуя, что его дочь была рядом с ним.

Грандиозное представление началось с того, что акробатическая труппа продемонстрировала различные навыки, такие как огнедышание, метание ножа с завязанными глазами, жонглирование винными банками и глотание меча. Публика была в восторге от их невероятных талантов.

Простые люди наслаждались зрелищем, приветствовали и аплодировали. Император тоже был доволен, наградив их щедрой наградой.

Исключение составили лишь два человека, внимательно наблюдавшие за спектаклем как внутри, так и снаружи.

Один был коренастым круглоголовым мужчиной со щитом и топором, а другой — высокой женщиной с красным луком и маской. На груди обеих зеленых одежд была изображена либо черная черепаха, либо ярко-красная птица. Эти двое были никем иным, как оставшимися экспертами боевых искусств, Черной Черепахой и Ин Цюэ.

Цинь Ху наблюдал за Вратами Небесной Доблести, пока они держались рядом с Императором.

Теперь, когда трое самых опытных бойцов столицы собрались вместе, это было действительно редкое зрелище.

После завершения акробатики был поднят большой занавес, и несколько мастеров держали в руках маленьких бумажных кукол.

Лю Лунцин с улыбкой объяснил: «Ваше Величество, следующим будет театр теней».

Юй Даочэн мягко кивнул, инструктируя: «Дайте им дополнительные награды.

Этим артистам нелегко приезжать сюда из дальних мест».

— Я понимаю, Ваше Величество. Лю Лунцин склонил голову в знак признания.

Вскоре вся сцена в центре Имперского города потемнела, погасли даже фонари на стенах.

Немного света было только на высокой платформе над головой.

Для теневого кукольного театра требовалось, чтобы окружающее пространство было темным, без каких-либо других источников света, чтобы тени на экране были четко видны и это не влияло на качество просмотра.