Зловещая улыбка сменила страх на лице старика. Не колеблясь, сплавленный кинжал Дэвида засиял! Густая черная жидкость брызнула из шеи старика. Его глаза расширились, когда он посмотрел на Дэвида, все еще сохраняя леденящее выражение.
«Моя дочь… убьет… всех вас…» Кадык старика шевельнулся, когда он бессвязно пробормотал. В следующую секунду вся его голова покатилась по земле, подняв облако пыли. Несколько разложившихся паучков медленно вышли из его тела.
В то же время сотни разложившихся пауков, опутавших Дьюка, внезапно прекратили атаку. Каждый дрожащий паук издавал пронзительный шум. Затем их тела внезапно взорвались серией взрывов, а их органы разлетелись по окружающим обломкам.
Очевидно, между этими разложившимися пауками и стариком существовала связь. Как только источник был ликвидирован, они тут же погибли. Вскоре воздух наполнился резким запахом разложения, отчего возникало ощущение, будто стоишь среди кучи гниющей плоти.
Тем временем Чарльз, тело которого висело в воздухе, внезапно приземлился. Он открыл глаза, и перед его взором замерцало мириады разноцветных звезд.
«Как насчет этого, ты нашел способ сломать гипнотическую технику?» – быстро спросил Дэвид.
Чарльз кивнул. Используя свое небесное предсказание, он проследил некоторые смутные воспоминания старика, выяснив, как разрушить гипнотические чары. Он подошел к Салли и Арнольду, вспоминая в уме странный жест старика, и медленно повторил его.
От громкого крика Чарльза они оба вздрогнули! Затем, словно только что проснувшись, они сонно открыли глаза.
«Дэвид, где этот старый ублюдок? Я хочу его убить!» Арнольд, только что проснувшийся, сжал кулаки и яростно сказал:
Салли, все еще с испуганным выражением лица, вспомнила, что произошло несколько минут назад. Очевидно, старик всего лишь загипнотизировал их, а их сознание оставалось бодрствующим.
Увидев, что Салли лишь слегка потрясена и не пострадала, Дэвид почувствовал облегчение. Он повернулся к Арнольду и сказал: «Об этом парне позаботились». Услышав слова Дэвида, Арнольд наконец вздохнул с облегчением. Tôp 𝒏𝒐v𝒆l обновления на n/(o)/v/𝒆lb/in(.)com
В этот момент Чарльз нахмурился и с озадаченным выражением лица подошел к Дэвиду. Он сказал: «Когда я просматривал воспоминания старика, мне показалось, что я увидел тень женщины в красном одеянии. Мне казалось, что она заметила меня и продолжала холодно улыбаться мне».
«Женщина в красном халате?» Слова Чарльза сразу привлекли внимание Дэвида. Он напомнил, что перед тем, как убить старика, он неоднократно упоминал, что его дочь хочет отомстить. Может ли эта женщина в красном одеянии быть дочерью старика? Дэвид предположил.
«Можете ли вы почувствовать ее уровень силы?» – спросил Дэвид Чарльза.
Чарльз покачал головой и сказал: «Ее сила ужасает. Всего лишь один взгляд заставил дрожь пробежать по моей спине. Если бы я вовремя не закрыл глаза, я мог бы быть раздавлен одним ее взглядом». Услышав ужасающее описание Чарльза, все почувствовали прилив страха. Возможность сокрушить Чарльза в ходе его небесного предсказания была поистине ужасающим существованием.
Дэвид кивнул, понимая, что эта женщина в красной мантии была грозной личностью, скорее всего, уровня 7 или выше. Не останавливаясь на этом дальше, Дэвид приготовился вывести команду из этого места. Здесь было слишком опасно, и если бы эта женщина в красной мантии появилась, Дэвид считал, что она будет грозным противником. Я думаю, вам стоит взглянуть на
Как только они сели в бронемашину, внезапно пронесся более холодный и леденящий порыв ветра! В этом холодном ветре был даже слабый цветочный аромат, смешанный с стойким зловонием разложения, мгновенно заставивший всех напрячься.
«Убиваешь моего отца и думаешь, что сможешь уйти? Что ж, тогда вы все можете остаться мне на ужин». Внезапно! Из холодного ветра раздался соблазнительный голос, а затем перед ними появилась смутная красная фигура.
«Боже мой! Что происходит?» Арнольд был потрясен внезапным появлением.
Дэвид не колебался и сразу же нажал на педаль газа. Бронемашина издала глубокий рев и стремительно поехала в том направлении, откуда они пришли. В этом голосе Дэвид отчетливо ощущал чрезвычайно грозную ауру. Это позволило ему быстро определить, что новичок был существом восьмого уровня.
В то же время Дэвид знал, что противник был не человеком, а ревенантом. Другими словами, она была ревенантом восьмого уровня. Это заставило Дэвида быть особенно осторожным.
В этом апокалипсисе достижение восьмого уровня эспера уже было огромным достижением. Те, кто был на десятом уровне или даже на уровне богов, были похожи на повелителей апокалипсиса! Однако до сих пор Дэвид не встречал эспера выше восьмого уровня. Уровень бога существовал только в легендах.
При этом уровень ревенантов соответствовал уровню эсперов, а их сила, естественно, превосходила таковую у эсперов того же уровня. Вот почему, почувствовав эту ауру, Дэвид решил уйти. Первым правилом выживания в апокалипсисе было самосохранение.
По словам Дэвида, речь шла о том, чтобы остались зеленые горы, а не о нехватке дров. Бронированная машина продолжала мчаться вперед, и красная фигура медленно материализовалась в густом тумане. Это была та самая женщина в красном одеянии, которую Чарльз видел во время своего гадания. Она смотрела на расчлененное тело умершего старика, ее лицо было наполнено оттенком печали.
Затем она подняла голову и посмотрела в ту сторону, куда ушел Дэвид, яростно говоря: «Убив моего отца, вы все… умрете!»
Внутри руин стояла в стороне, опираясь на трость, слегка пожилая фигура. Он смотрел, как уходит отряд Эмберс, и усмехнулся. На трости с головой дракона в его руке постепенно появился слой голубого пламени.
«Ты думаешь, что сможешь просто так уйти? Ты слишком недооцениваешь ее силу». Подул холодный ветер, мгновенно разгоняя густой туман, окружающий фигуру. Элвин стоял там с улыбкой.
Действительно, Элвину удалось собрать этот дуэт отца и дочери. «Ты совершенно безжалостен!» Другая неземная фигура рядом с ним засмеялась.
«Александр, на этот раз, несмотря ни на что, я убью этого молодого человека по имени Дэвид. Затем оставь мне должность капитана отряда Восстания Феникса». Элвин обратился к призрачной фигуре.
«Ха-ха-ха! Элвин, ты преувеличиваешь! Твой бизнес — это мой бизнес. В конце концов, мы партнеры, не так ли? Без тебя я бы не открыл Второе Багровое Сияние так быстро. Не забывай, мы в одной лодке, хе-хе-хе… — Элвин слегка усмехнулся, слушая слова Александра.