Удар Дэвида ударил женщину в халате прямо в грудь. Мощные пространственные способности Дэвида позволяли ему генерировать пространственные колебания при нанесении удара, создавая силу, намного превышающую ту, которую мог выдержать зомби.
С широко раскрытыми глазами женщина в халате в недоумении упала на землю. В тот момент, когда она упала, ее тело начало медленно разлагаться, и из ее разлагающегося трупа внезапно вылетел рой насекомых с золотым панцирем.
Не только она, но и трое зомби, убитых Дэвидом ранее, имели тот же результат. Когда эти насекомые с золотым панцирем вышли из своих тел, плоть превратилась в черные неопознанные предметы. Затем насекомые полетели на северо-восток в сторону города.
Наблюдая за этими исчезающими насекомыми, Дэвид выглядел озадаченным. Однако самым важным на данный момент были его товарищи по команде. Он подошел к Арнольду, который уже пришел в сознание и уже не имел пустого выражения лица. Дело было не только в Арнольде — Салли, Софи и остальные тоже постепенно возвращались к нормальной жизни.
«Дэвид, что только что произошло? Почему я плакала? Где эти актеры?» Арнольд озадаченно коснулся слез на лице.
У Дэвида не было времени объяснить им, потому что волнение в зале внизу становилось все громче и громче. После того, как Дэвид выследил актеров на сцене, более сотни зомби в зале полностью потеряли контроль. Они один за другим приходили в себя, яростно глядя на Дэвида и его группу.
«Шипение, шипение». Звук шипения более сотни зомби стал пронзительным, когда они окружили Дэвида и остальных, готовых атаковать.
«О нет! Как мы предупредили столько зомби?» — удивленно воскликнул Арнольд, немедленно активировав свой режим оборотня. Остальные также приняли боевые позы, осторожно наблюдая за этими существами.
«В этом и заключается цель нашей тренировки на этот раз, все слушайте, пришло время сражаться!» Дэвид слабо улыбнулся, вытащил свой сплавный кинжал и повел атаку на орду зомби. На этот раз они проделали такой долгий путь, чтобы разыскать зомби и улучшить свои силы. Теперь, когда перед ними было так много зомби, это была прекрасная возможность! Увидев, что Дэвид ворвался в атаку и начал резню, остальные, не колеблясь, начали резню, приносящую удовлетворение.
В северо-восточном направлении города: «Толстяк, у меня сегодня огромная потеря! Прошел целый день, а ничего ценного нет? Этот бедный город, с этого момента я буду проклинать его!» Толстяк порылся в комнате, надеясь найти что-нибудь полезное.
Но с утра до сих пор он нашел только кинжал и несколько коробок прессованного печенья. Кроме этого, других достижений не было.
Как обычный человек без пробудившихся способностей в апокалипсисе, Фатсо всегда играл роль мусорщика, как следует из названия, — собирая предметы, оставленные другими во время апокалипсиса. В отличие от Крысиного племени, падальщики никогда активно не грабят чужое имущество, не говоря уже о том, чтобы убивать других ради ресурсов.
Конечно, за исключением того случая, когда Фатсо был привлечен обильными генными плодами Дэвида, и это был первый раз, когда он нарушил правила мусорщика. На этот раз Толстяк пришел в город D, потому что услышал, что здесь много припасов, и подумал, что может просто нести мешок и уйти с большим количеством товаров. Но на самом деле он нашел лишь ничтожно малое количество. Думаю, вам стоит взглянуть на
«Отныне я не буду доверять словам других, какая трата!» Толстяк плюхнулся на диван, уныло бормоча про себя. В то же время он не мог не думать о большом количестве генных плодов в палатке Дэвида. Это заставило его почувствовать еще большее сожаление. Наконец-то что-то получил, но Дэвид обнаружил его и послушно положил это обратно.
Если бы не тот факт, что с Дэвидом было нелегко связываться, Толстяк попытался бы украсть несколько штук для себя. Хотя Фатсо не был экстрасенсом с пробудившимися способностями, он был опытным в боевых искусствах.
Войдя в Ди-Таун, он уже убил своим ножом трех или четырех зомби. Мало того, этот парень обладал острым умом и хорошо умел ориентироваться в социальных ситуациях, что позволило ему выжить в постапокалиптическом мире. Теперь, вздохнув, Толстяк вышел из дома.
Он планировал исследовать другие места и, если успехов не будет, быстро отправится обратно. «Если все остальное не поможет, я всегда могу позже пойти в теплицу к этому парню и взять себе несколько фруктов! Как странник, я заслуживаю некоторого уважения, верно?» Фатсо задумался.
Когда Фатсо собирался открыть дверь в другую комнату, он внезапно услышал звуки боя, доносившиеся из центра города. Среди столкновений были и жалкие крики агонии.
«Звуки зомби? И человеческие голоса тоже?» Фатсо сразу понял, что крики исходили зомби, а слабые крики принадлежали людям. Это заставило его нахмурить брови. Когда он вошел, то уже подтвердил, что в городе Д нет людей и уж точно никто не входил. Так как же могли внезапно появиться люди?
После некоторого раздумья Фатсо решил пойти и разобраться. Возможно, он мог бы воспользоваться ситуацией и найти парочку мощных орудий. Он быстро двинулся в направлении боя.
Дэвид, возглавляя свою команду, наслаждался азартом охоты среди орды зомби. Он считал этих низкоуровневых зомби слабыми и хрупкими муравьями. Он без особых усилий разрезал их, как если бы резал овощи. Звук системы постоянно эхом отдавался в его ушах, и в мгновение ока он приобрел большое количество кристаллов низкого уровня. У других членов команды был аналогичный опыт, когда они использовали все свои боевые способности против зомби.
Даже Софи парила в воздухе, используя недавно приобретенное Звездное падение, чтобы убивать зомби. Хотя его сила была низкой, всякий раз, когда она ударяла зомби, Арнольд немедленно набрасывался на него и разрывал на части. Их координация была безупречной, превратив некогда тихий город в хаос. Воздух был наполнен запахом разлагающейся плоти.
В этот момент Фатсо забрался на крышу и наблюдал за ситуацией оттуда. «Боже мой! Это съезд зомби? Почему здесь так много зомби?» Плотно собравшиеся зомби расширили его глаза. Он клялся, что никогда в жизни не видел такого количества зомби, не говоря уже о том, чтобы быть свидетелем того, как они коллективно нападали на людей. Он заметил членов отряда Эмберс. Вскоре его взгляд остановился на Дэвиде.ÚpTodated 𝒏ov𝒆ls на 𝒏o(v)𝒆l()bin(.)c𝒐m
«А? Разве это не тот парень?» — пробормотал Толстяк тихим голосом, чувствуя себя озадаченным. Он не ожидал встретить здесь Дэвида и, похоже, возглавлял собственную команду.
«Что он здесь делает?» Продолжая задавать вопросы, Фатсо продолжал наблюдать.