В этот момент Дэвид тоже не бездействовал. Он неоднократно находил гнезда свирепого панцирного жука только для того, чтобы обнаружить, что каждое из них было приманкой. Видя, как его товарищи по команде становятся все более обеспокоенными и изнуренными, он не мог не ускорить поиски.
С другой стороны, после того, как попытка Фатсо устроить засаду на свирепого жука в духовной броне провалилась, он перестал противостоять ему в лоб и вместо этого применил тактику «нападай и беги». Он непрерывно наносил удары по конечностям жука своим большим тесаком, создавая при каждом ударе лязгающий звук. В конце концов, силы Фатсо были почти исчерпаны, и он тяжело дышал, присев на землю.
«Этот зверь действительно сильный!» Глядя на свой тесак с затупленным лезвием, Толстяк не смог удержаться от горького смеха. Затем он посмотрел на Дэвида в лесу, возлагая на него свои надежды.
Разъяренный непрерывными атаками Фатсо, свирепый жук в духовной броне внезапно пришел в ярость. Он снова взмахнул крыльями, создав вихрь, мгновенно уничтоживший все находившееся поблизости оборудование для фитнеса. Затем он прыгнул к Фатсо.
«Какого черта! Почему оно преследует меня?» Толстяк в панике закричал и быстро поднялся с земли и побежал. Несмотря на свой вес в несколько сотен фунтов, он бежал со скоростью ветра.
Остальные члены отряда Эмбер увидели это и сразу же собрали Софи и Салли посередине. Затем Чарльз достал генные фрукты, которые Дэвид дал ему ранее, и разделил их на несколько частей, чтобы каждый мог их съесть.
«Быстро восстановите свою выносливость!» Все кивнули и съели генные плоды, которые немного пополнили их выносливость. Тем временем бедного Толстяка все еще безжалостно преследовал свирепый жук в духовной броне. Видя, как его товарищи едят генные фрукты, пока он убегал, он не мог не дернуться уголком рта.
«Черт! Меня преследует свирепый жук в духовной броне, а вы, ребята, едите фрукты!» Пока он жаловался, свирепый жук в духовной броне издал странный крик и ускорил погоню, заставляя Толстяка напрячь все свои силы, чтобы бежать.
С другой стороны, после того как Дэвид неоднократно уничтожил десятки ложных гнезд свирепых жуков, он прибыл в северную часть леса. Эта область еще не была исследована их командой. Отодвинув несколько виноградных лоз, он был потрясен открывшейся перед ним сценой. На этой территории были разбросаны сотни гнезд разного размера. Каждое гнездо находилось на расстоянии около метра друг от друга, и от плотно утрамбованных куч земли у людей мурашки по коже.
Увидев эти гнезда, Дэвид понял, что у него не будет времени исследовать каждое по отдельности. Таким образом, он стоял на месте и напрямую активировал свои пространственные способности. Как человек, обладающий пространственными атрибутами, он мог резонировать с пустотой в радиусе десяти километров, даже заставляя окружающую пустоту в мгновение ока сильно вибрировать.
Дэвид успокоился и молча ощутил пространственный порядок этой местности. Затем он сжал кулак и яростно ударил в пустоту перед собой.
«Бум!» С громким ревом кулак Дэвида ударил в пустоту, мгновенно создав непрерывно распространяющуюся ударную волну. Ударная волна была настолько мощной, что заставила содрогнуться всю близлежащую пустоту. Под воздействием ударной волны эти гнезда внезапно взорвались, как бомбы замедленного действия. Летающие камни и почва в мгновение ока покрыли весь лес.
Дэвид внимательно смотрел, пытаясь найти настоящее гнездо свирепого панцирного жука. Через мгновение обломки осели, оставив местность в руинах, даже деревья были сломаны пополам пространственной ударной волной Дэвида.
Внезапно! Примерно в ста метрах от Дэвида находилось гнездо, заросшее сорняками, которое совершенно не пострадало от ударной волны. Думаю, вам стоит взглянуть на
Выражение лица Дэвида мгновенно стало серьезным, когда он понял, что это гнездо, вероятно, было настоящим логовом свирепого жука, бронированного духом. Без каких-либо колебаний он немедленно полетел к нему.
И в этот момент свирепый панцирный жук, преследовавший Толстяка, внезапно, казалось, почувствовал некую опасность. Он быстро обернулся и устремил взгляд в сторону Дэвида. В следующую секунду он издал гневный рев, и его золотой панцирь испустил волны золотого света, а его крылья ускорились, оставив Толстяка и полетев к Дэвиду.
Это дало Фатсо возможность отдышаться. В то же время он понимал, что Дэвид, должно быть, нашел настоящее гнездо свирепого панцирного жука, активировав его защитный инстинкт по отношению к матери. Остальные взрослые жуки вокруг них также немедленно последовали за свирепым жуком в духовной броне и ушли, мгновенно установив тишину на поле битвы.
Члены команды сняли полоски ткани, закрывающие семь отверстий, и нервно наблюдали за фигурой Дэвида. В этот момент Дэвид на большой скорости полетел к гнезду, а свирепый панцирный жук следовал за ним. Его крылья громко захлопали, и громовой звук взорвался в ушах Дэвида. Однако благодаря затвердеванию ему удалось противостоять большей части звуковых помех.
В следующую секунду свирепый жук в духовной броне издал два гневных крика и открыл пасть с длинными острыми зубами, намереваясь укусить Дэвида в спину. Глаза Дэвида сверкнули холодным светом! Он отступил в сторону и перевернулся, подняв пространственный клинок в руке для приема под названием «Удар по пустоте теневой луны!» Мгновенно легкая тень мелькнула в пространстве, и пространственный клинок прорвался сквозь пустоту, как водяной дракон, направляясь к свирепому жуку, облаченному в духовную броню.
Возможно, он не ожидал, что этот человек начнет внезапную атаку, но как только пространственный клинок собирался коснуться его, он выпустил еще больше личинок из-под своего золотого панциря. Эти личинки быстро распространились и покрыли его панцирь, образуя толстый защитный слой.
Пространственный клинок ударил по панцирю, и мощная сила заставила рябь распространиться по всему пространству. Удар Дэвида убил все личинки на панцире свирепого панцирного жука. Это даже оставило глубокую рябь на панцире.
Свирепый жук в духовной броне отступил от боли, его два глаза излучали интенсивный и яростный взгляд. Дэвид знал, что это существо определенно пыталось защитить мать в своем гнезде; в противном случае он не начал бы на него сразу же внезапную атаку.
Однако теперь, когда он нашел его истинное гнездо, Дэвид не стал торопиться. Вместо этого он приземлился на землю и спокойно посмотрел на свирепого жука в духовной броне перед собой. Существо излучало поистине ужасающую ауру.
Но после мощного удара Дэвида, нанесенного только что, его импульс, казалось, внезапно был подорван. Он бродил на месте, не решаясь атаковать снова. В то же время он продолжал поглядывать на гнездо позади Дэвида, проявляя признаки сильного беспокойства.
В этот момент к нему подбежали и остальные члены команды и Толстяк. Увидев рану на панцире свирепого жука, облаченного в духовную броню, Фатсо не смог удержаться от смеха: «Ха-ха-ха, он только что преследовал меня. Теперь он знает, насколько силен мой брат!»
Дэвид взглянул на Толстяка с выражением презрения на лице.