«Август!» Увидев, как Давид убивает Августа, Имонн был полон горя и отчаяния! Но еще больше он знал, что следующей целью Дэвида был он сам. Он посмотрел на этого убийцу в шоке и страхе, в его глазах читалась тень робости. Он не ожидал, что Дэвид сделает такой ход, который явно превзошел его ожидания.
В этот момент Дэвид перезарядил «Пустынный орел» патронами, снова поднял руку и нацелил пистолет на Имонна.
«О, нет!» Имонн вздрогнул, слегка дрожа. Он не хотел закончить, как Август, изрешеченный пулями Дэвида. Хотя он и хотел отомстить, у него не было средств противостоять власти Давида.
«Дэвид, подожди меня! Я вернусь, чтобы отомстить! Если я не убью тебя, клянусь никогда не становиться человеком!» Имонн встал, стиснув зубы, и заговорил с Дэвидом. Он взглянул на тело Августа, его глаза горели гневом. В следующий момент из-под его ног выступила дурно пахнущая кровь, и он тут же исчез в крови.
«Дэвид, я пойду за ним!» Арнольд отреагировал быстро, побежав вниз в надежде поймать Имонна.
«Нет необходимости, ты не можешь сейчас использовать свои способности, поэтому ты не сможешь его поймать. Он всего лишь муравей, дайте ему пожить еще несколько дней. Убить Банду Бога? Имонна? Интересно». Дэвид усмехнулся, вспомнив информацию, которую он только что получил от них двоих.
«Потрясающе! Так потрясающе! Дэвид, ты действительно потрясающий!» Толстяк хлопнул в ладоши и осыпал Дэвида похвалами, но его глаза были прикованы к «Пустынному орлу» в руках Дэвида. Дэвид понял намерение Толстяка и сразу же спрятал «Пустынного орла» в своих руках.
— Дэвид, давай кое-что обсудим. А как насчет тебя… — подошел Толстяк с застенчивой улыбкой.
«Не надо обсуждать». Не дожидаясь, пока Фатсо закончит, Дэвид прервал его и продолжил путь наверх. Выражение лица Фатсо мгновенно стало надувшимся, как у надутого ребенка. Однако мысль о могущественном Пустынном Орле заставила его проглотить негодование и последовать за Дэвидом.
«В следующий раз, когда мы столкнемся с опасностью, я позабочусь об этом. Просто расслабься! Как только мы разберемся с этим призрачным зомби, как насчет того, чтобы я угостил тебя и членов команды пивом? Или, может быть, мы можем устроить барбекю. Я поджарю лучший баран!» Фатсо продолжал болтать, надеясь завоевать расположение Дэвида и получить «Пустынный орел». Но Дэвид просто улыбнулся и не сказал ни слова, продолжая обыскивать каждую комнату. Это заставило Фатсо почувствовать себя побеждённым и вздохнуть.
«Эх! Когда я успел стать таким жалким, выпрашивая такой пистолет? Но перед Дэвидом я всего лишь скромный Толстяк Дэвида!» Поведение Толстяка внезапно изменилось, и он начал подражать манере речи Дэвида. Остальные не могли не чувствовать тошноту, и их чуть не стошнило.
Старик ведет себя так маслянисто? Это слишком много! Лицо Дэвида дернулось, и он остановился как вкопанный. Затем он снова вытащил из кармана «Пустынный орел», и Фатсо сразу же заволновался, с нетерпением ожидая, когда Дэвид передаст его.
Мало ли он знал, что Дэвид направил пистолет на Толстяка, холодно сказав: «Попробуй сказать это еще раз?»
Толстяк посмотрел на дуло черной дыры и тут же закрыл рот. Он не хотел есть пули Дэвида или закончить, как тот неудачник раньше. Удовлетворенный, Дэвид кивнул, одарив Фатсо многозначительной улыбкой.
В результате Фатсо сдулся, как сдутый воздушный шар, и его голова опустилась вниз. Беспомощно, он мог только следовать за Дэвидом и продолжать поиски.
А Дюк, шедший сзади, поднял голову и взглянул на всех, прежде чем тихо ускользнуть от группы. Через несколько минут он снова появился позади команды. Слабая улыбка тронула уголки его рта, когда он посмотрел на четвертый этаж.
Дэвид быстро повел команду на четвертый этаж. Как только они ступили на этот уровень, Дэвид почувствовал особенно леденящую и гнетущую ауру. Жуткие порывы темного ветра прокатывались по стенам и полу.
«Почему Инь Ци здесь такая тяжелая?» Чарльз заметил видимые черные ветры вокруг них и заговорил. Он попытался снова использовать свои способности, но не нашел эффекта. Присутствие этих темных ветров, казалось, истощало его силы, заставляя его чувствовать себя слабым.
«Здесь домен кажется еще сильнее». — заметил Чарльз Дэвиду, чувствуя необъяснимую слабость.
Дэвид также заметил разницу, но его защитный слой защищал его, делая окружающую среду практически неэффективной против него.
«Домен, установленный зомби-призраками, увеличивается с каждым этажом квартиры. Чем выше этаж, тем больше ограничений он накладывает на злоумышленников». Дэвид вывел правила домена, основываясь на своем опыте на третьем этаже. Фатсо тоже стал серьезным, кивнув в знак согласия с анализом Дэвида.
«Что нам делать дальше? Мы не можем использовать наши способности. Если это так, по мере нашего подъема становится все опаснее». Салли выразила обеспокоенность. Пока она говорила, ее аура стала нестабильной, и ее силы, казалось, постепенно угасали. Это была не только она; другие также чувствовали, что их энергия истощается, как будто они скоро рухнут, как куча грязи.
Это было всего лишь на четвёртом этаже, а они уже были в такой ужасной ситуации. Они не смели представить, насколько ужасно будет наверху четвертого этажа. Дэвид незаметно достал несколько генных фруктов из системы хранения и передал их команде, приказав им немедленно съесть. Сохранение их сил имело решающее значение в их нынешней ситуации.
Фатсо без колебаний получил одну и быстро съел ее. После употребления Генного плода все почувствовали значительное восстановление своих сил, а их ауры стабилизировались. Обновлено от n(0)/v𝒆/lbIn/.(co/m
Дэвид снова заговорил: «Это место небезопасно для тебя. Вернись на третий этаж и жди меня там. Если что-нибудь случится, позови меня громко». Текущая ситуация была очевидна; члены команды здесь были бы для Дэвида только обузой. Их просьба уйти заключалась не только в том, чтобы сохранить их боевую мощь, но и в целях сохранения потенциальной поддержки в резерве.
«Но поторопитесь, темные ветры здесь становятся сильнее!» Дэвид вытащил свой сплавный кинжал и нахмурился, не отрывая глаз от надвигающегося впереди темного ветра.
Чарльз кивнул, понимая намерения Дэвида, и быстро повел остальных обратно на третий этаж.