Эти двое быстро присоединились к остальной команде. Увидев, что Толстяк выглядит встревоженным, остальные были озадачены, задаваясь вопросом, с какой ужасной вещью он столкнулся. Однако они заметили расслабленное выражение лица Дэвида и им стало любопытно.
— Что произошло на кладбище? – спросила Салли Дэвида, подходя к нему.
«Ничего, просто старик», — небрежно ответил Дэвид, снова повернув взгляд в сторону бездонного кладбища. У него было ощущение, что старик, сидящий на бамбуковом стуле, был каким-то странным.
Судя по ауре, излучаемой стариком, Дэвид понял, что он не зомби, а человек. Однако он не мог понять, почему кто-то охраняет бездонное кладбище. Более того, он не мог расшифровать смысл взгляда старика, который бросил на него. В этот момент Фатсо вздохнул с облегчением, вытирая холодный пот со лба.
«Если я не ошибаюсь, этот старик должен быть хранителем кладбища», — сказал Толстяк, успокоившись.
«Хранитель кладбища?» Все они были ошеломлены. Они никогда не слышали о таком титуле и не могли понять, почему кто-то может охранять кладбище, такое темное и наполненное злобой, как это. Все озадаченно посмотрели на Фатсо.
Толстяк кивнул: «Я узнал об этом из каких-то слухов. Хранитель бездонного кладбища невероятно силен, появляется и исчезает по своему желанию. Никто до сих пор не видел его истинного облика».
Говоря это, Фатсо вспомнил свой первый визит на это место, когда кладбище было почти нетронутым, а смотритель не появлялся. Он не мог поверить, что встретил сегодня загадочную фигуру. Взгляд, которым старик одарил его, все еще вызывал у него дрожь по спине.
«Просто кладбищенский смотритель. Чего тут бояться?» Дэвид рассмеялся, наблюдая за дрожащим телом Толстяка.
От этого рот Толстяка дернулся. Совсем недавно он чуть не рухнул от страха на бездонном кладбище. Итак, Дэвид сказал, что бояться нечего? Это уязвило его эго.
Однако, вспомнив ранее спокойное поведение Дэвида, Фатсо был удивлён. Он понял, что сила хранителя кладбища должна быть примерно десятого уровня, и тот факт, что Дэвида не пугала его аура, делал его еще более выдающимся. Это еще больше укрепило решимость Фатсо присоединиться к команде Embers. Благодаря поддержке Дэвида он почувствовал себя непобедимым.
«Не волнуйся, у него нет никаких злых намерений по отношению к нам. Если бы он хотел причинить нам вред, ты бы прямо сейчас умер на кладбище», — заверил Дэвид, глядя сквозь миазмы, как будто он все еще мог видеть маленький деревянный домик и сгорбленная спина старика. Он сохранял спокойствие, потому что не чувствовал враждебности со стороны старика. В противном случае он бы воспользовался ситуацией и преподал Фатсо урок, а не позволил ему сбежать.
«Хочет он меня убить или нет, я больше сюда не приду. Я еще молод и еще не нашел жену. Если я умру от страха, это будет огромная потеря», — сказал Фатсо, показывая испуганное выражение лица, когда он сел в бронемашину. Остальные нашли его реакцию забавной.
— Толстяк, не ожидал, что будет что-то, что тебя напугает? — подразнил Арнольд.
Услышав слова Арнольда, Толстяк лишь взглянул на него и закрыл дверцу машины. Дэвид понял поведение Фатсо; в конце концов, он был Мусорщиком Рассвета, который полагался исключительно на физическую силу и не мог сравниться со стариком. Давления, исходящего от смотрителя кладбища, было достаточно, чтобы заставить его почувствовать ужас. Покачав головой, Дэвид тоже сел в машину.
«Давайте побыстрее покинем это место с привидениями. Я все еще потею», — скорчился на пассажирском сиденье Толстяк, жалуясь Дэвиду.
«Просто старик тебя так напугал. Не похож на того бесстрашного Толстяка, каким был раньше!» Дэвид снова посмеялся над Толстяком.
Однако Фатсо остался равнодушен и отвернулся, отказываясь разговаривать с Дэвидом. Дэвид вздохнул и улыбнулся, понимая, какое большое психологическое влияние оказал старик на Толстяка.
Первоначально Дэвид не собирался на этот раз возвращаться на бездонное кладбище, особенно видя испуганное состояние Фатсо. Но в глубине души он знал, что когда-нибудь вернется из-за загадочного взгляда хранителя кладбища. Под рев двигателей трех бронемашин они вернулись обратно.
Дэвид остался вполне доволен результатами тренировки. Его команда не только приобрела ценный боевой опыт, но и приобрела Фатсо в качестве нового члена. Хотя Дэвид был немного хитрым, он знал, что будет полезен команде. Более того, он раздобыл странную курильницу, похожую на котел. Дэвид решил изучить его повнимательнее еще на базе. На этом тренировка команды Эмберс завершилась, и они отправились обратно на свою базу. Найдите 𝒖pd𝒂tes на n(𝒐)/v𝒆l𝒃𝒊n(.)c𝒐m
«Моника, я уже говорил тебе, Луиза — член нашей команды. Не смотри на нее такими глазами. Если она разозлится, я не смогу ее остановить», — внутри базы Дэнни сидел на диване, играя с белым нефритовым кулоном в руке, и улыбнулся Монике.
Луиза почтительно стояла рядом с ним, ее лицо все еще было холодным и жестким, как будто на ней была маска из человеческой кожи. Услышав слова Дэнни, Моника еще раз холодно взглянула на Луизу, выражение ее лица было холодным, как лед.
С тех пор как Луиза присоединилась к их команде, Моника почувствовала себя полностью исключенной из-под Дэнни. Будь то повседневная жизнь или случайная охота на зомби, Луиза все находила под контролем.
Это сделало Монику в глазах Дэнни просто украшением. Разочарование росло в ее сердце, поскольку она не ожидала, что возникнет такая ситуация. Это была команда, которую Авраам тщательно создавал, и теперь ее контролировал такой незнакомец, как Луиза.
В этот момент Моника вспомнила два слова, оставленные Авраамом, и ее сердце сжалось. Она вдруг почувствовала, что эти два слова были для нее намеком на то, чтобы покинуть команду. Предвидел ли Авраам такую ситуацию? Но почему он хотел, чтобы она покинула команду?
Были ли у Луизы какие-то скрытые намерения? Бесчисленные вопросы проносились в голове Моники. Тем временем Дэнни на диване снова заговорил: «Где ты был вчера?»