Глава 65 Обновление системы

Меньше чем за секунду более дюжины голов зомби упали на землю. Кола стояла у ног Салли и облизывала губы. Если бы не пятна крови на когтях Колы, Салли бы серьезно усомнилась, действительно ли головы зомби у двери упали сами по себе.

«Кола такая быстрая!» — воскликнула Салли мысленно. Воспользовавшись отсутствием мобильности зомби, Салли быстро поддержала Дэвида и направилась к двери Арнольда через зал.

Тук, тук, тук. «Сестра Софи, это я, Салли», Салли постучала в дверь, подавляя голос. В этот момент все шаги Салли были по трупам зомби, а пол был покрыт кровавыми следами.

Из комнаты послышался голос, и через несколько секунд Арнольд в доспехах и с длинным ножом в руке открыл дверь. Когда Арнольд увидел, что Салли поддерживает Дэвида, его глаза загорелись, и он быстро открыл дверь пошире.

— Салли, входи. После того, как дверь была полностью открыта, Арнольд наконец увидел след из трупов зомби в коридоре. Могло ли быть так, что Салли убила всех этих зомби? Это было слишком впечатляюще!

Арнольд с потрясенным выражением лица собирался закрыть дверь, когда темная фигура быстро ворвалась внутрь.

«Какого черта!» Арнольд был поражен и присмотрелся. Это оказался Блэки. Он похлопал себя по груди, закрывая дверь.

Салли осторожно положила Дэвида на диван. Лоб Дэвида покрылся потом от боли, и Салли стало его жаль. Она быстро схватила салфетку и осторожно вытерла пот с его лба.

— Что случилось с Дэвидом? Арнольд подошел и спросил с беспокойством. Глядя на густой пот на лбу Дэвида, Арнольд подумал об ужасающей сцене за дверью и с любопытством спросил: «Салли, ты убила всех этих зомби снаружи?»

Пока он говорил, Кокс, лежа на земле, подергивал ушами. Салли продолжила вытирать пот со лба Дэвида и ответила на вопрос Арнольда. «Это был не я, это была Кола».

«Кола?» Арнольд подозрительно посмотрел на лежащую на земле Колу. С каких пор у Колы появилась такая способность? Пока он был озадачен, Дэвид, лежа на диване, медленно открыл глаза. В тот момент, когда он открыл глаза, Дэвид почувствовал волну головной боли.

«Дэйвид!» Салли помогла Дэвиду подняться, взволнованно выкрикивая его имя. Дэвид взглянул на Салли, а затем огляделся вокруг. Это был его дом, верно? Подумав об этом, в его голове мелькнула сцена борьбы с зомби.

Система была модернизирована. Глаза Дэвида загорелись, и он вызвал систему.

[Дин! ]

[Обновление системы завершено на 10%. Пожалуйста, подождите терпеливо.]

Осталось всего десять процентов? Дэвид был ошеломлен. Но боль в его теле полностью исчезла, и он даже мог чувствовать изменения внутри себя. Особенно с точки зрения физической подготовки он стал еще сильнее. Дэвид встал с дивана и слегка кивнул Арнольду и остальным. «Не волнуйся, теперь со мной все в порядке». Откройте для себя 𝒏новые главы на сайтеnovelbi𝒏(.)co𝒎

Арнольд вздохнул с облегчением. «Это хорошо. Я думал, с тобой что-то случилось».

Дэвид собирался что-то сказать, когда внезапно раздался голос системы.

[Дин! ]Я думаю, тебе стоит взглянуть на

[Обновление системы завершено! ]

[Поздравляем, система обновлена ​​до уровня 3.]

[Недавно разработанная первая функция: автоматическое определение атрибутов приобретенных предметов.]

[Недавно разработанная вторая функция: может иметь десятикратный критический удар за пределами состояний миссии, но не может пересекаться с критическими ударами миссии.]

[Недавно разработанная третья функция: ее предстоит обнаружить.]

Определите свойства приобретенных предметов? Это действительно хорошо. Дэвид мало что знал о сверхъестественных способностях, поэтому эта особенность была для него важна. Но когда он прочитал следующие две статьи, его лицо потемнело. Эти две функции были довольно бесполезны, и Дэвид чувствовал, что его обманывают.

Особенно третья функция, которая была помечена как «будущая к открытию». Дэвид молча отвлекся от системы и повернулся к Салли, стоящей перед ним. «Давайте вернемся и посмотрим».

Салли кивнула и поблагодарила Арнольда, прежде чем последовать за Дэвидом за дверь и вернуться в дом Салли. Лицо Дэвида потемнело, когда он посмотрел на разбитое окно с большой дырой. Оставаться в этом доме уже было неприемлемо.

Дэвид перевел взгляд на трупы зомби на земле. Он не мог понять, как этот конкретный зомби обнаружил, что в этой комнате кто-то живет. Поразмыслив некоторое время и не сумев найти ответ, он мог только покачать головой и начать прибираться в комнате.

«Мы не можем больше оставаться в этой комнате. Нам нужно найти другую», — сказал Дэвид, прибираясь. Салли кивнула и присоединилась к уборке. Убраться в комнате было легко; пока у Дэвида была хоть малейшая мысль, он мог хранить все в своем собственном пространстве.

Салли наблюдала, как Дэвид закончил уборку комнаты менее чем за полчаса. «Ты так быстро убралась», — сказала она с удивлением, держа в руках чемодан.

Дэвид слегка кивнул и нежно коснулся рукой чемодана Салли. С нежной мыслью ее чемодан мгновенно оказался в его пространстве.

[Обнаружено…]

Прежде чем системное приглашение завершилось, Дэвид прямо отклонил эту опцию. «Пойдем.» Дэвид протянул руку и схватил Салли за руку, удивив ее. Они подошли к двери. Он выбрал место не слишком далеко, где планировала остановиться пожилая пара. Когда они подошли к двери, она была закрыта, но не заперта.

Дэвид слегка толкнул дверь, и дверь открылась. Он быстро проверил и обнаружил, что замок на двери цел. Казалось, что эта пожилая пара открыла дверь и в страхе выбежала наружу во время вспышки зомби.

После того, как двое вошли, они заперли дверь. Комната была аккуратно обставлена, как будто ее регулярно убирали. На шкафу лежали свадебные наряды пожилой четы, а рядом — домашний регистр. Дэвид взял домашнюю книгу и обнаружил, что у пары есть сын по имени Чарльз. Казалось бы, вполне художественное название.

В прошлой жизни, до вспышки зомби, эта пожилая пара заботилась о Дэвиде. Давид уделял внимание их делам, но так и не узнал, что у них есть сын. В конце концов, Дэвид никогда не видел, чтобы их сын навещал их. Дэвид положил на место домашнюю книгу, достал из своего места багаж и поставил его на привычное место.