Глава 270–270: У тебя нет права говорить здесь, пожалуйста, заткнись (2)

Глава 270: У тебя нет права здесь говорить, пожалуйста, заткнись (2)

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Луна подумала, что женщина перед ней была невероятно грубой.

Повернув голову, она посмотрела на Лу Чжи и сказала: «Ты позволяешь ей запугивать твою тетю?»

Цзян Инин уткнулась головой в грудь Лу Чжи и жалобно произнесла: «Дорогая, я твоя законная жена. Как ты можешь терпеть, чтобы кто-то другой давал указания твоей жене?» n(-𝑂/.𝗏(/𝗲(/𝔩—𝗯/(I—n

Грудь Лу Чжи слегка болела от столкновения, но он снисходительно улыбнулся и погладил ее миниатюрную головку. «Не волнуйся. Я никому не позволю плохо с тобой обращаться».

«Твоя привязанность ко мне по-прежнему самая лучшая», — сказал Цзян Инин с торжествующей улыбкой, направленной на Луну.

Луна собиралась что-то сказать.

Но затем Лу Чжи холодно сказал: «Она моя жена, пожалуйста, проявите немного уважения. В противном случае, пожалуйста, покиньте мой дом».

«Ты так обращаешься со своей тетей из-за нее?» Луне было трудно в это поверить.

«Ты не держишь ей ни свечи, ни единого пальца», — без колебаний высмеял Лу Чжи.

Луна потеряла дар речи и некоторое время смотрела на Лу Чжи с укоризненным выражением лица, прежде чем сказать: «Я знаю, что ты расстроен из-за своей семьи, вот почему я не буду винить тебя за такие слова. Но сегодня вечером ты должен пойти со мной в Дом Манчестера. Твой дедушка очень хочет тебя увидеть.

«Я не пойду с тобой», — тон Лу Чжи оставался холодным.

— Это не твое дело, — сказала Луна и хлопнула в ладоши.

Более дюжины здоровенных телохранителей вышли во двор, окружив их.

Лу Чжи помрачнел и сказал: «Как ты думаешь, они смогут заставить меня уйти?»

«Я знаю, что ты опытен, но тебе нужно хорошенько подумать. На территории Швеции я ничего не могу сделать. Возможно, ты сможешь защитить себя, но сможешь ли ты каждую минуту обеспечивать безопасность женщины рядом с тобой?» Луна пригрозила: «Если ты откажешься пойти со мной, ее жизнь может оказаться в опасности в любой момент».

Лу Чжи слегка прищурился, его зрачки наполнились сильной враждебностью.

Это был знак того, что он злится.

Увидев это, Цзян Инин предложила: «Пойдем с ней ненадолго. Не позволяй этой незначительной проблеме испортить наш медовый месяц».

В конце концов, Дом Манчестера просто хотел пригласить Лу Чжи на беседу, и они не стали делать ничего слишком экстремального.

Так почему бы не пойти?

Луна думала, что Цзян Инин боится смерти. — Ты ведешь себя разумно.

Лу Чжи взял Цзян Инина за руку и сказал: «Ты пойдешь со мной».

«Конечно. Если ты женишься на курице, следуй за курицей; если ты женишься на собаке, следуй за собакой. Куда бы ты ни пошел, мне, естественно, придется идти, — ответил Цзян Инин с яркой улыбкой.

Лу Чжи вздохнул и подумал: «Ты настоящая маленькая королева драмы, вынашивающая зловещие планы, как только видишь врагов».

? ?

В конце концов они оба последовали за Луной Манчестер в Дом Манчестера.

Дорога заняла около часа.

Они прибыли в старинный замок.

Замок был огромным, напоминал дворец.

Повсюду виднелись слуги в униформах, почтительно кланявшиеся им.

Наконец они вошли в здание.

Луна со своим надменным поведением остановила Цзян Инина и сказала: «Подожди здесь. Я отведу А Чжи к отцу».

Она считала, что Цзян Инин недостоин встречи с дедушкой Лу Чжи.

— Нет, она должна пойти со мной. В противном случае я ни с кем не встречусь», — позиция Лу Чжи была непоколебимой.

На красивом лице Луны появилось недовольное выражение. — Ты такой же упрямый, как твоя мать.

В ее жилах текла благородная манчестерская кровь, и она не могла понять, почему он настаивал на том, чтобы быть с кем-то более низкого статуса. Падение его матери было таким позором, а он, кажется, до сих пор не понимал этого.

«Вы столь же высокомерны и пренебрежительны, как и другие члены Манчестерской палаты», — без извинений парировал Лу Чжи.

Выражение лица Луны несколько раз менялось.

Цзян Инин прошел рядом с Лу Чжи, держа его за руку, и сказал: «Дорогой, я бы хотел полюбоваться здесь фресками. Почему бы тебе сначала не пойти с ней, а я найду тебя позже?»

Цзян Инин подумывал о Лу Чжи, думая, что его дедушка послал кого-то специально, чтобы пригласить его. Это должно быть делом огромной важности. Зачем ей, посторонней, вмешиваться?

«Ты это слышал? Она не хочет идти, — добавила Луна, спускаясь по ступенькам.

Лу Чжи посмотрел на Цзян Инина. — Ты действительно собираешься остаться здесь один?

«Да», — ответил Цзян Инин. «Не волнуйся, никто не сможет меня запугать».

Она просто пыталась избежать издевательств над другими.

Лу Чжи на мгновение поколебался и тихо сказал: «Я скоро вернусь».

«Хорошо», — Цзян Инин слабо улыбнулся.

Затем Луна увела Лу Чжи.

Цзян Инин стоял один в просторной гостиной, любуясь вещами этой семьи. Надо сказать, что Манчестерский дом имел долгую историю, и даже небрежно расставленные предметы в гостиной имели историю, насчитывающую более ста лет.

Цзян Инин имела некоторые знания о западной культуре, поэтому могла различить происхождение некоторых предметов.

Через некоторое время она решила найти Лу Чжи, поскольку он еще не вернулся.

Однако она услышала голоса, доносившиеся с лестницы — один взрослый, другой детский.

«Мисс Эбби, пожалуйста, будьте осторожны и идите медленно».

«Уходите! Я хочу играть. Я не хочу идти спать!»

Последний голос звучал довольно молодо.

Заинтригованный, Цзян Инин подошел.

Когда она приблизилась, в коридоре с ней столкнулась маленькая фигурка.

Цзян Инин почти потеряла равновесие, но сумела устоять на ногах. Она опустила взгляд и увидела светловолосого голубоглазого ангелочка.

«Привет ты кто? Ты гость в моем доме?» — спросил любопытный ребенок, глядя на нее.

«Я Цзян Инин. Ваша семья пригласила меня в гости, — ответил Цзян Инин, впечатленный нежной внешностью ребенка. Однако она также заметила, что ребенок, казалось, был нездоров: у нее была синева под глазами, бледные губы и отсутствие румянца на щеках.

«Мисс Эбби».

Подбежавшая няня увидела свою молодую хозяйку с Цзян Инин и быстро приблизилась, пытаясь оттащить ребенка.

«Мисс, вы плохо себя чувствуете, вы не можете общаться с незнакомцами».

«Уходите! Мне нравится играть с другими людьми; не беспокой меня!» Эбби, которой понравился Цзян Инин, оттолкнула няню и захотела с ней поиграть.

Однако няня отказалась ее отпустить.

Пока они спорили, Эбби внезапно начала учащенно дышать, схватившись за горло.

Няня встревожилась.

Цзян Инин заметил ситуацию и поспешно приблизился, оказывая медицинскую помощь.

«Что ты делаешь?» — воскликнула няня.

«Замолчи! У нее припадок, и я ей помогаю», — ответил Цзян Инин..