Глава 272–272: Что моя жена сделала не так, что вы хотите преподать ей урок? (2)

Глава 272: Что моя жена сделала не так, что вы хотите преподать ей урок? (2)

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

— Думаешь, я поверю в твою чушь? Луна приказала своей служанке: «Преподай ей урок как следует!»

Слуга уже собирался подойти, когда в этот момент вышли Лу Чжи и мистер Манчестер.

Выражение лица Лу Чжи стало ледяным, когда он услышал о намерении Луны причинить вред Цзян Инину. Он строго сказал: «Так ли в Манчестере обращаются со своими гостями? Что такого сделала моя жена, что ты хочешь преподать ей урок?»

Г-н Манчестер также высказался, отчитав свою дочь: «Луна, что ты делаешь? Разве я не говорил тебе не проявлять неуважения к гостям?

«Отец, эта женщина оскорбила Эбби», — пожаловалась Луна.

Манчестерцы обладали огромной властью и статусом, но у них было мало потомков. На данный момент во всей манчестерской семье было всего две внучки. Одна была дочерью Луны, а другая — дочерью ее брата, разница в возрасте между ними составляла двадцать лет. Другая внучка сейчас учится в Великобритании и еще не вернулась.

Таким образом, Эбби была единственной наследницей на данный момент. Она была молода и хрупка, испытала немало невзгод, и семья глубоко ее лелеяла. Любой, кто посмеет причинить ей вред, навлечет на себя гнев всего Дома Манчестера.

Мистер Манчестер выглядел недовольным, но ради Лу Чжи спокойно спросил: «Итак, что именно произошло? Мисс Цзян впервые здесь в качестве нашей гостьи. Как она оказалась в конфликте с Эбби?»

«Она злится на меня, утверждая, что недостойна Эбби. Поэтому, когда няни не было рядом, она тайно использовала серебряные иглы, чтобы причинить ей вред, чтобы выразить свое разочарование», — сказала Луна, упреждая любую реакцию.

Цзян Инин чуть не рассмеялся. «Я увидел, что Эбби заболела, и добровольно помог ей вылечиться».

Лу Чжи, твердо поддерживая свою жену, добавил: «Инин — практик традиционной китайской медицины с выдающимися навыками. Она лечила мои болезни».

Благодаря показаниям Лу Чжи слова Цзян Инина приобрели большее доверие.

Мистер Манчестер повернулся к Эбби и спросил: «Эбби, расскажи мне, что произошло».

Луна утешила дочь, сказав: «Эбби, будь честной и не бойся».

Эбби моргнула и ясным детским голосом сказала: «Сестра спасла меня. После того, как она применила ко мне иглы, я больше не чувствовал дискомфорта».

Луна потеряла дар речи.

Затем мистер Манчестер обратился к лечащему врачу Эбби и спросил: «Доктор. Макс, состояние Эбби соответствует ее словам?

Доктор Макс кивнул и сказал: «Состояние мисс Эбби действительно стабильное. Я слышал о традиционных китайских врачах, использующих серебряные иглы для иглоукалывания, которые могут быть очень эффективными для лечения болезней, но никогда раньше не был свидетелем этого».

Ситуация прояснилась.

Мистер Манчестер тепло улыбнулся Эбби и сказал: «Эбби, тебе следует немного отдохнуть. Дедушке нужно поговорить с твоей мамой и кузенами». n𝐎𝓋𝖊.𝗅𝔅)1n

Эбби послушно кивнула и помахала рукой Цзян Инину, сказав: «Сестра, не забудь зайти к нам домой и поиграть со мной в будущем».

Цзян Инин слегка улыбнулась, и Эбби ушла со своей няней.

Мистер Манчестер подавил улыбку и приказал: «Луна, извинись перед мисс Цзян».

Луна знала, что неправильно поняла Цзян Инин, но извинения перед ней были горькой пилюлей, которую нужно было проглотить.

Однако Луна оставалась неподвижной.

Лу Чжи рассердился и, держа Цзян Инина за руку, сказал: «Похоже, эта семья нас не приветствует. Моя жена любезно попыталась помочь Эбби, а в ответ ее ложно обвинили. Мы больше не останемся. Пойдем.»

С этими словами он начал ходить.

Цзян Инин последовал его примеру.

Голос мистера Манчестера стал жестче, когда он скомандовал: «Луна, это твой последний шанс. Извиняться!»

Видя гнев отца, Луна наконец вышла вперед и сказала: «Прошу прощения за мою чрезмерную заботу об Эбби. Надеюсь, ты сможешь простить мое импульсивное поведение».

Для такого гордого человека, как Луна, принести извинения было непростой задачей.

Раздражение Цзян Инина значительно утихло после извинений Луны.

Лу Чжи тоже остановился.

«Хорошо, я принимаю твои извинения, — сказал Цзян Инин, — не только за ситуацию с Эбби, но и за твое прежнее отношение ко мне».

Она указала на неуважительное поведение Луны перед мистером Манчестером.

Господин Манчестер бросил предупреждающий взгляд на свою дочь и сказал: «Мисс Цзян — жена А Чжи. Луна, ты должна относиться к ней с уважением. В противном случае мне придется наказать тебя».

— Да, отец, я понимаю, — кивнула Луна.

— Хорошо, иди и позаботься об Эбби. Мы с А Чжи продолжим наш разговор».

— Да, — ответила Луна, подавляя гнев, и удалилась.

Губы Цзян Инина изогнулись в счастливой улыбке.

Г-н Манчестер заметил Цзян Инина и сказал: «Я слышал от А Чжи, что вы очень умная молодая женщина с широким спектром знаний. Я не знаю, любите ли вы кататься на лошадях, но завтра наша семья будет устраивать скачки. Если хочешь, можешь прийти и присоединиться к нам».

«Я очень люблю верховую езду. Если у меня будет время, я обязательно приеду», — любезно ответил Цзян Инин. У нее сложилось о г-не благоприятное впечатление.

Манчестер, который не проявлял такого высокомерия, как его дочь.

«Хорошо, завтра я попрошу кого-нибудь забрать вас», — ответил мистер Манчестер.

«Ах, Чжи, раньше я говорил с тобой о чем-то. Надеюсь, вы отнесетесь к этому серьезно. Я становлюсь старше, и мое здоровье, возможно, продлится недолго», — искренним тоном обратился г-н Манчестер к Лу Чжи.

Лу Чжи кивнул в ответ, но промолчал.

После этого он повернулся к Цзян Инину и сказал: «Уже поздно, и ты, должно быть, устал. Давайте вернемся назад».

«Конечно.»

Цзян Инин помахал мистеру Манчестеру и попрощался с ней.

Выйдя из замка и сев в машину, Цзян Инин прокомментировала: «Семья твоего дедушки довольно богатая. Лу Чжи, раньше я думал, что ты просто богатый ребенок, но теперь кажется, что ты из влиятельной семьи».

Вступление в брак с его семьей означало не только богатство, но и значительное влияние и престиж.

Лу Чжи ответил приглушенным тоном: «Вы не спрашивали меня, о чем говорил со мной мой дедушка».

«Я не спрашивал, потому что не хочу вмешиваться в дела твоей семьи», — объяснил Цзян Инин. У нее не было никакого желания вмешиваться в проблемы, окружающие семью Лу, кроме разрешения ситуации Линь Яня.

Лу Чжи похлопала ее по голове и сказала: «Сегодня ты через многое прошла».

«Я ничего не переживал. Ты видел, как перекосилось от гнева лицо твоей тети? Цзян Инин усмехнулся. «Кстати, Лу Чжи, когда я раньше лечил Эбби, я заметил, что она как будто отравилась. Это похоже на токсины, которые вы накопили в своем организме с рождения».

Лу Чжи родился с заболеванием, и когда Цзян Инин осмотрела его, она обнаружила, что в его организме с рождения были токсины. Однако количество его токсинов было минимальным и полностью вывелось после нескольких лечебных ванн.

Тогда она предположила, что он, возможно, ранее обращался к неумелому врачу, который наугад прописал лекарства, оставившие остаточные токсины.

Но теперь она обнаружила те же токсины в теле Эбби, и ситуация казалась гораздо более серьезной. Когда она вставила в свое тело серебряные иглы, иглы почернели.

Это наблюдение вызвало недоумение. Лу Чжи и семья Манчестера практически не общались. Они жили в разных странах и имели очень мало связей, однако оба пострадали от одного и того же типа токсина. Это вызвало вопросы о его происхождении.

Более того, состояние Эбби было гораздо более тяжелым.

Цзян Инин подумал, что лучше всего предупредить об этом Лу Чжи..