Герцог скоро вернется, как и обещал. Сейчас он одет по будням, а еще что-то жует.
«Когда-нибудь я уговорю свою герцогиню есть больше», — говорит он, заметив, что я еще ничего не ела. Даже мой чай пил кто-то другой.
Я следую за ним в его кабинет и сажусь на один из маленьких диванов у окна. Поправляю шаль на плечах и благодарю судьбу за теплые носки на ногах. В этой комнате довольно холодно, так как ею давно не пользовались. Я приходил сюда пару раз, чтобы выбрать книги, но за последнюю неделю ни разу не зажгли огонь. Скоро наступит осень, и я не представляю, как ужасно будет в этих ветреных подъездах.
«Моя герцогиня уже прочитала все мои книги?»
«Я коснулся только пары», — протестую я.
«Вы уже читали это?» — спрашивает он и приносит мне толстый том по истории Этиро.
«Не этот конкретный. Хотя я давно изучил историю всего континента.
«Я предлагаю этот. Автор описал события, когда они происходили. Это почти как чтение легенды или рассказа. У него не было понимания будущего, поэтому тоже интересно замечать ошибки, которые он совершал».
«Есть еще предложения?»
«Я уверен, что моя герцогиня уже читала «Искусство войны».
«В двух разных переводах».
«Видеть? Тебе трудно давать советы по чтению, Теодора.
«Мы здесь, чтобы поговорить о книгах?»
«Ах, нет… Во-первых, я обещал решить твои проблемы. В этот самый момент мои слуги вносят в вашу комнату часы. Вечером они покажут вашим горничным, как его заряжать, так что вам не нужно об этом беспокоиться».
Когда у него было на это время? Это то, о чем я кратко упомянул, но это уже решено.
«Кроме того, тебе не нравятся драгоценности, которые я тебе прислал?»
Я наклоняю голову.
«Я ношу их пару», — указываю я. У меня есть пара сережек из белого золота. Они очень легкие и простые, как и те, к которым я привык.
Я не меняла слишком много драгоценностей в Полисе и постоянно носила пару простых золотых серег. Это было больше из-за иррационального страха, что дырки в моих ушах закроются. Я не хотела снова прокалывать уши, поэтому ради этого надела серьги.
Я так привык к ним, что забыл оставить их во дворце, когда сдавался врагу. Я заметил это во время путешествия и оставил их там до того момента, как столкнулся с Императором. Я снял их перед тем, как войти в тронный зал, и теперь они спрятаны в ящике стола в моей комнате. Единственное, что у меня осталось от Полиса, так как платье было выброшено.
«Ваше лицо не нуждается в особых украшениях», — комментирует герцог.
Я не привык хвастаться во Дворце, так как был самым высоким обвинением. Не обладая классическим благородством, драгоценности действительно были просто украшениями. Но здесь это оружие.
Герцогиня не может ходить без украшений, как я. Он прав.
«Я буду уделять больше внимания в будущем. Я думаю, что мне понадобится помощь.
«Вот почему я попрошу одну из моих кузин быть вашей фрейлиной».
Кузина эрцгерцога занимает слишком высокое положение, чтобы смириться с ролью фрейлины.
«Она старше вас, но я думаю, вы двое поладите. Это если вы еще не придумали имя, моя герцогиня.
«Не знаю», — говорю я. Я никого здесь не знаю. Кроме графини Бурбон и ее друзей, но я уже решил с ними больше не разговаривать.
«Если у вас нет никаких проблем, этот вопрос решен».
Я киваю и начинаю вставать. У герцога определенно так много работы, и моя часть выполнена. Я пойду читать предложенную им книгу до обеда.
— Ты спешишь, Теодора?
«Нет, — говорю я. «Я не хочу тратить время вашей светлости».
«О, я чуть не забыл о твоем расписании! Тебе уже пора на прогулку?»
«Рановато еще», — вздыхаю я.
«Тогда я провожу вас. А теперь, пожалуйста, дайте мне еще немного вашего времени».
«Какая разница?»
«Мы должны поговорить об обязанностях герцогини. Согласитесь ли вы выполнять обязанности хозяйки дома?»
«Мне разрешено это делать?» Я спрашиваю. Мое выражение лица показывает ему борьбу женщины, которой нечего делать. И моя надежда, наконец, найти занятие.
«Только если хочешь», — говорит он, но и так ясно, что я не откажусь.
Я сижу, слегка сложив руки на коленях. Я послушно смотрю на Герцога, счастливая, что я где-то нужна.
«Что делает герцогиня?» — невинно спрашиваю я. В этот момент я понимаю, что понятия не имею об обязанностях дворянки. Предполагается, что они управляют домом, если у них нет государственной должности, чего здесь, в Империи, не бывает.
«Обычно дама управляет домом и персоналом. Она следит за тем, чтобы было все, что нужно, и чтобы деньги использовались по назначению. Также она организует чаепития и гала-вечера».
Мой энтузиазм быстро угасает.
Управление и инвентарь в порядке, но как насчет вечеринок? Я за всю свою жизнь ни разу не организовывал! Я всегда вижу конечный результат, а не процесс его достижения.
«Тебе не придется делать это в одиночку», — усмехается герцог, прочитав выражение моего лица.
Вероятно, он неверно истолковал мои опасения, думая, что я не хочу утруждать себя бюрократическими задачами. Но мне не нужна помощь с этим.
«И вам не нужно будет организовывать мероприятия слишком часто. Раз в месяц, пока мы здесь, во Дворце. Дважды, после того, как мы отправимся на север.
— О, — удивленно произношу я. Итак, герцог прочитал меня.
«У вас будет небольшое пособие, которое вы можете использовать по своему желанию. Вы можете начать свой бизнес или заняться благотворительностью. Что бы ни.»
Становится интересно. Деньги — это сила, так что, если я смогу сделать так, чтобы это пособие подорожало…
«И вы должны заботиться о своем муже. Не забывайте об этом…»
Я вздыхаю, задаваясь вопросом, что из этого правда, а что всего лишь поддразнивание герцога.