Публичный обед, организованный герцогиней Прим, — грандиозное событие. Предполагалось, что приедет даже Император, но у него возникли какие-то неотложные дела, и он передал паре привет.
Я сижу рядом с мужем, послушно здороваюсь с подходящими к нам людьми. По дороге сюда Перикл объяснил мне, что я должен уважать только нескольких человек при дворе, и никого из них сейчас здесь нет.
Если не считать двух вдовствующих императриц и принцессы, я самая высокопоставленная женщина в Империи.
Все-таки я должен сделать реверанс перед ведущей мероприятия, ведь я на ее территории. Если бы мы встретились в другом месте, то было бы наоборот. Могут ли эти правила быть более сложными? У этирианцев слишком много свободного времени.
Я милостиво улыбаюсь людям, с которыми меня знакомят, пытаясь вспомнить лица тех, кто имеет больше значения.
Тем не менее, старые привычки трудно забыть, и в моей памяти остается больше лиц, чем я планировал. Мне все еще нужно понять связи между этими людьми и союзы между ними. Рано или поздно это станет важной деталью.
Когда подают первое блюдо, у меня нет особого аппетита. После спора с герцогом у меня нет настроения есть. К счастью, сейчас подходящий момент для такого чувства. Я в любом случае не должен был есть много, так что это только делало его более терпимым.
Я должна показать всем этим злобным взглядам, что я идеальная жена для герцога Кайра. Я больше заинтересован в том, чтобы суд думал, что мы ладим, чем наоборот.
«О боже, мы и не думали, что вы на самом деле приедете, ваша светлость, герцог Кайр», — говорит мужчина неподалеку от нас. За нашим столом около двадцати человек вместе с хозяином и хозяйкой. Я сижу слева от Герцога Прима, напротив пожилой пары. Мой муж находится слева от меня, и его правая рука иногда задевает мою руку.
Человек, который говорил, — граф. Я плохо расслышал имя, но думаю, что он имеет значение, если сидит за главным столом.
«Я вчера закончил свои дела и не успел отправить подтверждение Герцогу Приму», — отвечает мой муж.
Он выглядит расслабленным и поворачивается к хозяину с красивой улыбкой.
— Я рад, что ты не принял это близко к сердцу, герцог Прим, — продолжает он.
Последний кивает, посмеиваясь.
«Моя жена так обрадовалась твоему приходу, что чуть не заставила горничных поменять украшения. Мы рады видеть вас здесь, с подтверждением или без него».
«Я была рада познакомиться с новой герцогиней», — добавляет его жена с другой стороны стола. «Я с нетерпением ждал возможности поговорить с ней».
«Ваша жена довольно застенчива, герцог Кайр», — комментирует маркиза Джулиан, сидящая через два места от меня. Он средних лет, а его жена почти подросток. Бедняжка все время улыбается и не произносит ни слова, если ее не спросить, когда ее муж рядом.
Он, наверное, думает, что я похожа на нее. Он хочет.
Я молчу, потому что у меня нет тем для разговора, кроме политики, администрации и так далее. Я не могу сплетничать и не могу комментировать моду. Но мне нужно учиться, если я хочу слиться с остальными.
«Вместо того, чтобы стесняться, она дорожит своими словами», — отвечает герцог Кайр, и я вздыхаю. Я прямо здесь, есть ли необходимость говорить конкретно обо мне?
«Вы привыкаете ко двору, герцогиня Кайра?» — с вежливой улыбкой спрашивает женщина передо мной. Ее муж — высокопоставленный офицер, а во время правления последнего императора он был министром. Она была дочерью маркизы, прежде чем стать госпожой министром. Сама она была не министром, а просто женой. Вот они так называются.
«Я делаю все, что в моих силах», — отвечаю я.
Я поворачиваюсь к мужу и улыбаюсь так естественно, как научили меня годы дипломатии.
«Это проще, чем я думал», — добавляю я, намереваясь показать свою преданность.
Герцог Кайр нервно улыбается в ответ.
«Вам повезло, миледи. Герцог Кайр менее опасен, чем кажется, и у него достаточно терпения, чтобы понять ваши опасения, — заканчивает женщина, снова ухмыляясь.
Я благодарю ее за слова движением головы.
«Вы избежите и Осенней охоты в этом году, герцог Кайр?» — спрашивает герцог Прим.
Осенняя охота?
«Это последнее событие сезона, — объясняет мне муж. «Я не смог присутствовать в прошлом году».
«Ни годом раньше. Я никогда не встречал вас на охоте, милорд!»
«Я там буду. Вскоре после этого мы с женой уедем на север, так что это будет единственный случай, когда у нее будет возможность пообщаться. Я не могу избежать этого в этом году, — произносит герцог, и я почти тронута его заботами.
Так что у меня будет только один шанс установить некоторые связи. После этого он будет держать меня в еще более холодном дворце, как свое зимнее развлечение.
«Я с нетерпением жду этого», — комментирую я. «Выглядит интересно».
«Не только выглядит, но и есть, миледи!» — восклицает герцог Прим. «Император сам объявляет старт, и победитель получает одну из драгоценностей короны. Я выиграл его однажды, в юности. Моя жена дорожит этими серьгами больше, чем моей жизнью, не так ли, мой дорогой?»
Герцогиня Прайм усмехается, кивая на слова мужа. Кажется, они искренне ладят. Это должно быть естественно после многих лет брака.
Жаль, что я никогда не буду смотреть на своего мужа с такой довольной улыбкой. В конце концов, простая жизнь не для королев.
В последний раз я был на охоте, когда мне было восемь лет. Мне удалось поймать двух зайцев, а мои собаки привели меня к лисе. Я был так счастлив, тогда.
После того года я не мог ездить по лесам вокруг Полиса, потому что Империя нанесла удар. Долгая осада разрушила наши торговые пути, и купцы перестали пользоваться нашей гаванью.
В то время как я оставался в зале Совета до ночи и моим людям не хватало еды, эти люди здесь развлекались охотой, балами и роскошными обедами.
— Как мило, — говорю я, скривив губы в бездушной ухмылке.